Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
DCT467
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel DCT467

  • Seite 1 Schnurlostelefon Téléphone sans fil DCT467 Telefono senza fili Cordless telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ..Mode d’emploi ... . Istruzioni per l’uso ..Operating Instructions ..Declaration of Conformity .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....Telefon in Betrieb nehmen ....Bedienelemente ..... Wie bediene ich mein Telefon? .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver- änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Seite 5: Entsorgung

    Sicherheitshinweise Entsorgung Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgü- tern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Telefon bedeu- tet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei einer Sam- melstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
  • Seite 6: Telefon In Betrieb Nehmen

    Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicher- heitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: − eine Basisstation mit Netzteil − ein Telefonanschlusskabel − ein Mobilteil − zwei Akkus −...
  • Seite 7: Akkus Einlegen

    Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöff- nete Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Po- lung! Schließen Sie das Batteriefach. Akkus aufladen Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stun- den in die Basisstation / Ladestation.
  • Seite 8: Bedienelemente

    Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil Dot−Matrix Display Menütaste / Ok−Taste Abwärts blättern / Anrufliste Telefonbuch Tastensperre Sondertelefonbuch R−Taste Tonruf Ein / Aus Gesprächstaste 10 Freisprechen Ein / Aus 11 Aufwärts blättern / Wahlwiederholung 12 Löschen / Stumm Basisstation Paging−Taste (Mobilteil suchen) Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer einheitlichen Kon- tur abgebildet.
  • Seite 9: Wie Bediene Ich Mein Telefon

    Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen ë Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken 2 sec * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken {í} Mobilteil klingelt è Mobilteil aus der Basisstation nehmen é...
  • Seite 10: Navigation Im Menü

    Wie bediene ich mein Telefon? Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur. . Seite 21  Hauptmenü öffnen + oder , Gewünschtes Untermenü auswählen  Untermenü öffnen + oder , Gewünschte Funktion auswählen ...
  • Seite 11: Telefonieren

    Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen {í}, è oder ƒ oder ™ Anruf annehmen Gespräch beenden ƒ oder é Gespräch beenden Anrufen ë Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen ƒ oder ™ Rufnummer wählen Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen.
  • Seite 12: Einstellen Der Hörerlautstärke

    Telefonieren Nummern verketten und übertragen Die Funktion findet Anwendung bei komplexeren Telefondiensten wie z. B. Tele- fonbanking, Call by Call oder Calling−Card−Verfahren. Sie können mehrere ge- speicherte Nummern während einer bestehenden Verbindung aus dem Telefon- buch übertragen. Übertragungen von Nummern aus dem Telefonbuch können Sie mit manuellen Nummereingaben kombinieren.
  • Seite 13: Tastensperre

    Telefonieren Tastensperre Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt ange- nommen werden. 2 sec Á Tastensperre einschalten 2 sec Á Tastensperre ausschalten Tonrufmelodie des Mobilteils Sie können die Tonrufmelodie am Mobilteil ausschalten. 2 sec É Tonrufmelodie ausschalten Es werden keine Anrufe mehr signalisiert. 2 sec É...
  • Seite 14: Anrufbeantworter

    Anrufbeantworter 6 Anrufbeantworter Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise. Einstellungsmenü öffnen Ihr Anrufbeantworter wird über das Mobilteil bedient. Einstellungen des Anrufbe- antworters werden über das Mobilteil durchgeführt.  Hauptmenü öffnen + oder , Anrufbeantw.
  • Seite 15: Spracheinstellung

    Anrufbeantworter Spracheinstellung Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Englisch vorhanden und nicht veränderbar. Wochentag und Uhrzeit einstellen Beim Abspielen der Nachrichten wird zu jeder Nachricht der Wochentag und die Uhrzeit ihres Eingangs angesagt. Wochentag und Uhrzeit einstellen . Seite 23 Maximale Aufnahmezeit Der Anrufbeantworter speichert bis zu 99 Nachrichten.
  • Seite 16: Nachrichtenmenü Öffnen

    Anrufbeantworter Ansagemodus wählen Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung. Nach dem Ansagetext 1 kann eine Nachricht hinterlassen werden. Bei Ansage- text 2 handelt es sich um eine Nur−Ansage, nach der keine Nachricht hinterlas- sen werden kann. Sie können Ansagetext 1 und Ansagetext 2 durch einen eige- nen Ansagetext ersetzen.
  • Seite 17: Tastenfunktionen Nachrichtenmenü

    Anrufbeantworter Tastenfunktionen Nachrichtenmenü Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen Funktio- nen der einzelnen Tasten im Nachrichtenmenü. Taste Funktionen Wiedergabe von Nachrichten starten / stoppen Nachricht wiederholen 2 x 4 Vorherige Nachricht abhören Nachricht während der Wiedergabe löschen nächste Nachricht abhören 2 sec C Nachrichtenmenü...
  • Seite 18: Die Fernabfrage

    Anrufbeantworter Die Fernabfrage Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und wei- tere Funktionen durchzuführen. Vorraussetzung dafür ist ein Telefon mit Ton- wahlfunktion. Der PIN−Code für die Fernabfrage Der PIN−Code ist werkseitig auf "0000" eingestellt. Um eine Fernabfrage durch- führen zu können, muss der werkseitige PIN−Code 0000"...
  • Seite 19 Anrufbeantworter Tastenfunktionen der Fernabfrage Die Fernabfrage wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Die folgende Tabelle verschafft Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen Funktio- nen der einzelnen Tasten. Taste Funktionen Hilfsmenü anhören Wiedergabe aller Nachrichten starten Wiedergabe neuer Nachrichten starten Laufende Nachricht wiederholen 2 x 4...
  • Seite 20: Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste

    Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
  • Seite 21: Menüstruktur

    Menüstruktur 8 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste . Wählen Sie mit den Tasten + oder , das gewünschte Untermenü Anrufbeantw. Höre Nachr. Alte löschen Alle lösch? Gelöscht AB einstell. ** Höre ** Weitere Informationen zum Anrufbeantworter . Kapitel 6. ...
  • Seite 22 Menüstruktur Melodie 1 − 6 MT einstell. Rufmelodie Ruflautst. Ruflautst. 1 − 5 / Aus Töne Akkuwarnton Reichweite Tastentöne Sprache Deutsch Français Italiano Rücksetzen Rücksetzen?
  • Seite 23 Menüstruktur ë PIN eingeb. ë Neue PIN ' Basis einst. PIN ändern ' ë PIN wiederh Wahlverfahr. DTMF Impuls Flash−Zeit 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 oder 800 ms ë Nummer Amtskennzahl ë PIN eingeb. Rücksetzen Rücksetzen? ë Jahr ë...
  • Seite 24: Telefonbuch

    Menüstruktur Telefonbuch In das Telefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Taste ¤.  ë Nummer ë Name Eintrag 1 Eintrag 2 Eintrag ... Auswählen ë Nummer ë Name Ändern Löschen Löschen? Sondertelefonbuch In das Sondertelefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Taste U. ...
  • Seite 25: Besondere Funktionen

    Besondere Funktionen 9 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls− Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahl- verfahren) betreiben. . Seite 23 Temporäre Tonwahl Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z.
  • Seite 26: Falls Es Probleme Gibt

    Falls es Probleme gibt 10 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Fragen und Antworten Fragen Antworten Kein Telefongespräch möglich − Die Telefonleitung ist nicht korrekt ange- schlossen oder gestört.
  • Seite 27: Falls Es Probleme Gibt

    Falls es Probleme gibt Fragen Antworten Nach einer Aufladezeit von 14 − Die aufladbaren Akkus sind leer oder Stunden zeigt das Display unver- defekt. ändert das Symbol − Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die Kontakt- flächen am Mobilteil und an der Basis- station mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Seite 28: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften 11 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 300 mA Reichweite (Außen/Innen) 300 m, 50 m Standby bis zu 100 h Max. Gesprächsdauer bis zu 10 h Aufladbare Standard−Akkus 2 x 1.2 V, Größe: AAA Wahlverfahren Ton−Wahlverfahren (DTMF)
  • Seite 29: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Basisstation PIN−Code: 0000 Anrufliste: leer Wahlverfahren: DTMF Flash−Zeit: 100 ms Amtskennzahl: leer Anrufbeantworter Anrufbeantworter: Ansage: Ansage 1 Verzögerung: 6 Tonrufe Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsen- deinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o.
  • Seite 30: Pflegehinweise / Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Ge- schäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsan- sprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fach- händler geltend zu machen.
  • Seite 31: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis 13 Stichwortverzeichnis Akkuladezustand, 7 Garantie, 30 R−Taste an Nebenstellenan- lagen, 20 Akkus aufladen, 7 Gebührensparer, 15 R−Taste und Akkus einlegen, 7 Gespräch beenden, 11 Zusatzdienste, 20 Alle alten Nachrichten lö- Gesprächsdauer, 12 Rufnummern aus dem Tele- schen, 17 fonbuch wählen, 11 Amtskennzahl, 20 Hauptmenü, 21 Rufnummernanzeige, 20...
  • Seite 32 Stichwortverzeichnis Verpackungsinhalt, 6 Zusatzdienste, 20 Verzögerung der Anrufan- nahme, 15 Wahlpause, 20 Wahlverfahren, 25 Wahlwiederholung, 11 Werkseinstellungen, 28 Wie bediene ich mein Tele- fon?, 9 Wochentag und Uhrzeit des Anrufbeantworters ein- stellen, 15...
  • Seite 33 Table des matières Consignes de sécurité ....Mise en service du téléphone ... . Eléments de manipulation .
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modi- fications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ou- vrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−...
  • Seite 35 Consignes de sécurité Elimination La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les an- ciens appareils électriques et électroniques doivent être éliminés sépa- rément des ordures ménagères. Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme approprié...
  • Seite 36: Mise En Service Du Téléphone

    Mise en service du téléphone 2 Mise en service du téléphone Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérative- ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérification du contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : −...
  • Seite 37 Mise en service du téléphone Pose des piles rechargeables Placez les piles dans le comparti- ment prévu à cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez une polarisa- tion correcte ! Fermez le comparti- ment à...
  • Seite 38: Eléments De Manipulation

    Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Combiné Écran dot−Matrix Touche de menu / Touche OK Feuilleter vers le bas / Liste d’appels Répertoire Verrouillage du clavier Répertoire spécial Touche R Sonnerie d’appel Marche / Arrêt Touche de communication 10 Mode mains−libres Marche / Arrêt 11 Feuilleter vers le haut / Touche BIS...
  • Seite 39: Comment Me Servir Du Téléphone

    Comment me servir du téléphone 4 Comment me servir du téléphone Représentations et notations ë Saisir des chiffres ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche 2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche {í} Le combiné sonne è Retirer le combiné...
  • Seite 40: Navigation Dans Le Menu

    Comment me servir du téléphone Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. . page 51  Ouvrir le menu principal + ou , Sélectionner le sous−menu désiré...
  • Seite 41: Comment Téléphoner

    Comment téléphoner 5 Comment téléphoner Prise d’appel {í}, èou ƒou ™ Prendre l’appel Fin de la communication ƒ ou é Terminer la communication Appeler ë Composer le numéro d’appel (max. 20 chiffres) Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre ƒ...
  • Seite 42 Comment téléphoner Enchaînement et transmission de numéros La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de services de télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel. Vous pouvez transmettre plu- sieurs numéros enregistrés dans le répertoire pendant une communication.
  • Seite 43: Verrouillage Du Clavier

    Comment téléphoner Verrouillage du clavier Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude ré- ceptionner des appels entrants. 2 sec Á Activer le verrouillage du clavier 2 sec Á Désactiver le verrouillage du clavier Mélodie de sonnerie d’appel du combiné Vous pouvez désactiver la mélodie de sonnerie d’appel du combiné.
  • Seite 44: Répondeur

    Répondeur 6 Répondeur Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et remarques. Ouverture du menu de réglages Votre répondeur se commande par l’intermédiaire du combiné. Les réglages du répondeur s’effectuent par l’intermédiaire du combiné. ...
  • Seite 45 Répondeur Réglage de la langue La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable. Réglage du jour de la semaine et de l’heure A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à...
  • Seite 46 Répondeur Sélection du mode d’annonce Votre répondeur met deux textes d’annonce préenregistrés à votre disposition. Après le texte d’annonce 1, il est possible de laisser un message. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement après laquelle il n’est pas possible de laisser de message.
  • Seite 47: Ecoute De Messages Enregistrés

    Répondeur Fonctions des touches du menu de messages Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions individuelles de chaque touche dans le menu de messages. Touche Fonctions Démarrer / arrêter l’écoute de messages Répétition un message 2 x 4 Ecouter le message précédent Supprimer le message pendant l’écoute Ecouter le message suivant...
  • Seite 48: La Consultation À Distance

    Répondeur La consultation à distance Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effectuer d’autres fonctions. A condition toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation par tonalité. Le code PIN pour la consultation à distance Le code PIN est réglé à l’usine sur "0000". Pour effectuer une consultation à dis- tance, le code PIN réglé...
  • Seite 49 Répondeur Fonctions des touches de la consultation à distance La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 8 secondes. Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions individuelles de chaque touche. Touche Fonctions Ecouter le menu d’aide...
  • Seite 50: Services Supplémentaires

    Installations postes supplément./Services supplément. 7 Installations postes supplément./Services supplément. Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex.
  • Seite 51: Structure Du Menu

    Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche . Sélectionnez l’option désirée avec les touches + ou , . Répondeur lire message Eff Msg lus Tout eff. ? Effacé ! Reglage rep.
  • Seite 52 Structure du menu Mélodie 1 − 6 Réglage comb Melodie sonn volume sonn volume sonn 1 − 5 / Eteint DTMF batt. Faible Allumé Eteint Hors. Portée Allumé Eteint Bip touche Allumé Eteint Langue Deutsch Français Italiano Réinitialise Confirmez ?
  • Seite 53 Structure du menu ë Code PIN ë Nvx PIN ’ Réglage base Modif. PIN ' ë Répétez PIN Dial mode. Freq vocale Touche R 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 ou 800 ms ë numéro Code d’accès ë Code PIN Réinitialise Confirmez ? ë...
  • Seite 54 Structure du menu Répertoire Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche ¤.  ë numéro ë Nom Enregistrement 1 Nouveau Enregistrement 2 Enregistrement... Selectionner ë numéro ë Nom Modifier Effacer Effacer ? Répertoire spécial Vous accederez au répertoire spécial en appuyant sur la touche U. ...
  • Seite 55: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales 9 Fonctions spéciales Système de numérotation Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les raccordements analogiques (numérotation par impulsions/DC) que sur les nouveaux raccordements numériques (numérotation par tonalité/FV) . page 53 Numérotation par tonalité temporaire Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par impul- sions, vous n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la numérotation par tonalité...
  • Seite 56: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes 10 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remar- ques suivantes. En cas de problèmes techniques et de droits de garantie, adres- sez−vous à votre revendeur spécialisé. Questions et réponses Questions Réponses Pas de communication télépho-...
  • Seite 57 En cas de problèmes Questions Réponses Après le temps de chargement − Les piles rechargeables sont vides ou de 14 heures, l’écran affiche défectueuses. l’icône − Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chif- fon doux et non pelucheux.
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 300 mA Portée (à l’extérieur / à l’intérieur) 300 m, 50 m Etat de veille jusqu’à 100 h Durée max.
  • Seite 59 Caractéristiques techniques Avertissement portée : activé Liste de répétition automatique des derniers numéros : Vide Son des touches : activé Volume sonore de l’écouteur : Base Code PIN : 0000 Liste d’appels : Vide Numérotation : DTMF Temps de flash : 100 ms No accès : Vide...
  • Seite 60: Remarques D'entretien / Garantie

    N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie SWITEL − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de produc- tion les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une instal-...
  • Seite 61: Index

    Index 13 Index Affichage du numéro Economiseur de taxes, 45 Niveau de chargement des d’appel, 50 piles rechargeables, 37 Eléments de Appeler, 41 manipulation, 38 Notations, 39 Enregistrement des annon- Numérotation en chaîne et ces, 46 transmission de Branchement à distance du numéros, 42 répondeur, 48 Numérotation par tonalité...
  • Seite 62 Index Raccordement de la Sélection du mode Touche de répétition automa- base, 36 d’annonce, 46 tique des derniers numéros, 41 Rappel des appels Services entrés, 41 supplémentaires, 50 Touche R et service confort, 50 Réglage de la langue du Structure du menu, 51 répondeur, 45 Touche R sur les installa- Suppression de...
  • Seite 63 Sommario Indicazioni di sicurezza ....Mettere in funzione il telefono ... . Elementi di comando .
  • Seite 64: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
  • Seite 65: Smaltimento

    Indicazioni di sicurezza Smaltimento Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo riportato sul telefono e raffigurato qui a lato indica che appa- recchi usati elettrici ed elettronici e batterie esauste non sono da smal- tire assieme ai normali rifiuti domestici. Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento conforme.
  • Seite 66: Mettere In Funzione Il Telefono

    Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le in- dicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: − una stazione base con alimenta- −...
  • Seite 67: Impianti Telefonici Interni

    Mettere in funzione il telefono Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel ri- spettivo vano batterie precedente- mente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA Ni−MH 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano bat- terie.
  • Seite 68: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile Display dot matrix Tasto menu / Tasto OK Scorrere verso sotto / Elenco chiamate Rubrica telefonica Blocco tastiera Rubrica telefonica speciale Tasto R Suoneria ON / OFF Tasto di chiamata 10 Funzione vivavoce ON / OFF 11 Scorrere verso sopra / Ripetizione di selezione 12 Cancellare / Silenziamento...
  • Seite 69: Simboli Sul Display

    Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura ë Immissione di numeri o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec * Premere il tasto raffigurato per 2 secondi {í} Unità portatile squilla è...
  • Seite 70 Come funziona il mio telefono? Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il per- corso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu. . pagina 81  Aprire il menu principale + o , Selezionare il sottomenu desiderato ...
  • Seite 71: Compiere Telefonate

    Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata {í}, èo ƒo ™ Ricevere una chiamata Concludere una chiamata ƒ o é Concludere una chiamata Telefonare ë Immettere un numero di chiamata (max. 20 cifre) In caso di immissione errata cancellare l’ultima cifra ƒ...
  • Seite 72: Funzione Vivavoce

    Compiere telefonate Selezionare numeri dalla rubrica telefonica Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella ru- brica telefonica. . pagina 70 e 84 ¤ o U Aprire la rubrica telefonica + o ,, ƒ Selezionare la voce e instaurare un collegamento Concatenare e trasmettere numeri La funzione viene applicata per servizi telefonici più...
  • Seite 73: Silenziamento Del Microfono Nell'unità Portatile

    Compiere telefonate Silenziamento del microfono nell’unità portatile È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata te- lefonica in corso. Disattivare il microfono (silenziamento) Attivare il microfono Blocco tastiera L’attivazione del blocco tastiera consente di ricevere telefonate in arrivo come di consueto.
  • Seite 74: Segreteria Telefonica

    Segreteria telefonica 6 Segreteria telefonica La segreteria telefonica offre all’utente delle istruzioni sotto forma di guida parlata. Osservare pertanto le istruzioni ed indicazioni fornite. Aprire il menu impostazioni La segreteria telefonica è comandata attraverso l’unità portatile. Le impostazioni della segreteria telefonica sono eseguite attraverso l’unità portatile. ...
  • Seite 75 Segreteria telefonica Impostazione della lingua La guida parlata di cui dispone la segreteria telefonica è in lingua inglese e non è modificabile. Impostare la data e l’orario Durante la riproduzione dei messaggi, ogni messaggio è accompagnato dall’indi- cazione di giorno e ora in cui il messaggio è stato ricevuto. Impostare giorno set- timanale e ora.
  • Seite 76 Segreteria telefonica Selezionare la modalità annunci La segreteria telefonica offre due messaggi di annuncio predefiniti. Dopo il mes- saggio di annuncio 1 è possibile lasciare un messaggio. Il messaggio di annun- cio 2 è invece solo un annuncio che non consente di lasciare alcun messaggio. Messaggio di annuncio 1 e messaggio di annuncio 2 sono sostituibili da un mes- saggio di annuncio personalizzato.
  • Seite 77 Segreteria telefonica Funzioni a tasti del menu messaggi La seguente tabella offre una panoramica delle funzioni e dei rispettivi tasti all’in- terno del menu messaggi. Tasto Funzione Avviare / Interrompere la riproduzione di messaggi Ripetere il messaggio 2 x 4 Riprodurre il messaggio precedente Cancellare il messaggio durante la riproduzione Riprodurre il messaggio successivo...
  • Seite 78: Interrogazione A Distanza

    Segreteria telefonica Interrogazione a distanza È possibile chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare eventuali mes- saggi registrati o anche per svolgere altre funzioni. Per poter usufruire di queste funzioni è necessario compiere le chiamata da un telefono con procedura di se- lezione a toni.
  • Seite 79 Segreteria telefonica Funzione a tasti dell’interrogazione a distanza L’interrogazione a distanza è interrotta automaticamente se entro 8 se- condi non si procede con una immissione. La seguente tabella offre una panoramica delle funzioni relative ai rispettivi tasti. Tasto Funzione Ascoltare il menu ausiliario Avviare la riproduzione di tutti i messaggi Avviare la riproduzione dei messaggi nuovi Ripetere il messaggio attuale...
  • Seite 80: Impianti Telefonici Interni / Servizi Addizionali

    Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R con- sente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
  • Seite 81: Struttura Di Menu

    Struttura di menu 8 Struttura di menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto . Scegliere con i tasti + o , il sottomenu desiderato. Segreteria Ascolta msg Canc. Vecchi Canc. Tutti? Cancellato Imposta Segr Ascolto Ulteriori informazioni sulla segreteria telefonica . capitolo 6. ...
  • Seite 82 Struttura di menu Melodia 1 − 6 Imposta port Melodia Volume Volume 1 − 5 / Spento Toni Batterie Acceso Spento Fuori campo Acceso Spento Toni tasti Acceso Spento Lingua Deutsch Français Italiano Reset Reset?
  • Seite 83 Struttura di menu ë Ins PIN ë Nuovo PIN ’ Imposta base Cambia PIN ' ë Ripeti PIN Wahlverfahr. Multifreq Decadica Tempo flash 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 o 800 ms ë Numero codice PABX ë Ins PIN Reset Reset? ë...
  • Seite 84: Rubrica Telefonica

    Struttura di menu Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto ¤.  ë Numero ë Nome Voce 1 Nuovo Voce 2 Voce ... Selezionare ë Numero ë Nome Modifica Cancella Cancella? Rubrica telefonica speciale Nella rubrica telefonica speciale si giunge premendo il tasto U. ...
  • Seite 85: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali 9 Funzioni speciali Procedura di selezione Il telefono è in grado di operare sia con impianti di commutazione interni analo- gici (procedura di selezione a impulsi) sia con impianti telefonici digitali (proce- dura di selezione a toni). . pagina 83 Selezione a frequenza temporanea Qualora fosse possibile utilizzare il telefono soltanto con la procedura di sele- zione a impulsi, non sarà...
  • Seite 86: In Caso Di Problemi

    In caso di problemi 10 In caso di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di se- guito. Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato in caso di problemi tecnici e interventi entro i termini di garanzia. Domande e risposte Domande Risposte...
  • Seite 87: In Caso Di Problemi

    In caso di problemi Domande Risposte L’unità portatile si spegne auto- − Riporre l’unità portatile per la durata di maticamente 14 ore nella stazione base. Sostituire le batterie ricaricabili. Dopo una durata di carica di 14 − Le batterie ricaricabili sono scariche o ore, il display continua ad indi- difettose.
  • Seite 88: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 11 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 300 mA Distanza (esterni/interni) 300 m, 50 m Autonomia di stand−by fino a 100 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie standard ricaricabili 2 x 1.2 V, tipo: AAA Procedura di selezione...
  • Seite 89: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Segnale di avviso portata: ON Elenco ripetizione di chiamata: Vuoto Suono tasti: Volume del ricevitore: Stazione base Codice PIN: 0000 Elenco chiamate: Vuoto Procedura di selezione: DTMF Tempo flash: 100 ms Numero di accesso alla rete esterna: Vuoto Segreteria telefonica Segreteria telefonica: Annuncio:...
  • Seite 90: Consigli Per La Cura / Garanzia

    Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La ga- ranzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è...
  • Seite 91: Indice Alfabetico

    Indice alfabetico 13 Indice alfabetico Aprire il menu Dichiarazione di Impianti telefonici interni, 80 impostazioni, 74 conformità, 89 Impostare la data e l’orario Aprire il menu messaggi, 76 Domande e risposte, 86 della segreteria telefo- nica, 75 Attivazione a distanza della Durata di conversazione, 72 segreteria telefonica, 78 Impostare la lingua della se-...
  • Seite 92 Indice alfabetico Rappresentazioni, 69 Segreteria telefonica, 74 Tasto R e servizi addizionali, 80 Registrare degli annunci, 76 Selezionare la modalità an- nunci, 76 Tasto R in impianti telefonici Ricerca dell’unità interni, 80 portatile, 73 Selezionare numeri dalla ru- brica telefonica, 72 Telefonare, 71 Ricevere una chiamata, 71 Selezione a frequenza tem-...
  • Seite 93 Contents Safety Information ....Putting the Telephone into Operation ..Operating Elements ....Operating the Telephone .
  • Seite 94: Safety Information

    Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network sy- stem. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or com- plete any repair work yourself.
  • Seite 95 Safety Information Disposal You are legally obliged to dispose of consumable goods according to the applicable regulations. The adjacent symbol on the telephone indi- cates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Electrical and electronic devices must be disposed of at a suitable collection point provided by the public waste authorities.
  • Seite 96: Putting The Telephone Into Operation

    Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the contents of the package The package contains: Connecting the base station Caution: Position the base station with a distance of 1 m to other elec- tronic devices or there is a risk of mutual disturbance.
  • Seite 97: Inserting Batteries

    Putting the Telephone into Operation Inserting batteries Insert the AAA" batteries in the open battery compartment. Only use bat- teries of the type AAA Ni−MH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment co- ver. Charging the batteries Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/charging station for at least 14 hours.
  • Seite 98: Operating Elements

    Operating Elements 3 Operating Elements Handset Dot−matrix display Menu button / OK button Scroll downwards / Calls log Phone book Key lock VIP phone book R−button Ringing tone on/off Call button 10 Handsfree on/off 11 Scroll upwards / Redialling 12 Clear / Muting Base station Paging button (locate handset)
  • Seite 99: Icons In The Display

    Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Display and notation of operation sequences ë Enter digits or letters Press the button depicted briefly 2 sec * Press the button depicted for 2 seconds {í} Handset rings è Remove the handset from the base station é...
  • Seite 100: Navigating In The Menu

    Operating the Telephone Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure to find how to access the respective functions. . Page 111  Open the main menu + or , Move to and select the required submenu ...
  • Seite 101: Telephoning

    Telephoning 5 Telephoning Taking a call {í}, èor ƒ or ™ Take the call Ending a call ƒ or é End the call Making a call ë Enter the phone number (max. 20 digits) Delete the last digit if incorrect ƒ...
  • Seite 102: Chain Dialling

    Telephoning Chain dialling The chain dialling function is used in more complex telephone services, e.g. for telephone banking, call−by−call or calling card procedures. Several numbers sto- red in the phone book can be transmitted when a connection has already been established.
  • Seite 103: Handset Ringing Melody

    Telephoning Key lock Incoming calls can still be taken in the normal way even when the key lock function is activated. 2 sec Á Activate the key lock function 2 sec Á Deactivate the key lock function Handset ringing melody The ringing melody on the handset can be switched off.
  • Seite 104: Answering Machine

    Answering Machine 6 Answering Machine Your answering machine is equipped with a vocal operator guidance. Observe the instructions and information provided. Opening the Settings menu The answering machine is operated via the handset. The answering machine settings are adjusted using the handset. ...
  • Seite 105: Setting The Language

    Answering Machine Setting the language The language spoken by the voice output of the answering machine is English and cannot be changed. Setting the weekday and time The weekday and time of receipt is announced when each message is played back.
  • Seite 106 Answering Machine Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages, OGM 1 and OGM 2. After outgoing message 1 (OGM 1) has been played, the caller can leave a message. Outgoing message 2 (OGM 2), on the other hand, is purely an announcement after which no message can be left.
  • Seite 107 Answering Machine Key function assignment in the Play Message menu The following table provides an overview of the respective functions assigned to the individual buttons in the Play Message menu. Button Functions Play the messages, start/stop Repeat playback of the message 2 x 4 Play the previous message Delete the message during playback...
  • Seite 108: Remote Access

    Answering Machine Remote access You can call your answering machine from another telephone to play any new messages or execute other functions. A condition for this is that you use a tele- phone which implements tone dialling. PIN code for remote access The default setting of the PIN code is 0000".
  • Seite 109 Answering Machine Key function assignment for remote access Remote access is automatically cancelled if there is no input within 8 seconds. The following table provides an overview of the respective functions assigned to the individual buttons. Button Functions Play options menu Start playback of all messages Start playback of new messages Repeat playback of current message...
  • Seite 110: Pbx / Supplementary Services

    PBX / Supplementary Services 7 PBX / Supplementary Services R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, all the functions as- sociated with the R button, such as transferring calls and automatic call back, can be used.
  • Seite 111: Menu Structure

    Menu Structure 8 Menu Structure Main menu Access the Main menu by pressing the  button. Use the + or , button to scroll to and select the required submenu Anrufbeantw. Höre Nachr. Alte löschen Alle lösch? Gelöscht AB einstell. ** Höre ** Further information on the answering machine .
  • Seite 112 Menu Structure MT einstell. Rufmelodie Melodie 1 − 6 Ruflautst. Ruflautst. 1 − 5 / Aus Töne Akkuwarnton Reichweite Tastentöne Sprache Deutsch Français Italiano Rücksetzen Rücksetzen?
  • Seite 113 Menu Structure ë PIN eingeb. ë Neue PIN ' Basis einst. PIN ändern ' ë PIN wiederh Dial mode DTMF Impuls Flash−Zeit 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 or 800 ms ë Nummer Amtskennzahl ë PIN eingeb. Rücksetzen Rücksetzen? ë...
  • Seite 114: Phone Book

    Menu Structure Phone book Access the phone book by pressing ¤.  ë Nummer ë Name Entry 1 Entry 2 Entry ... Auswählen ë Nummer ë Name Ändern Löschen Löschen? VIP phone book Access the VIP phone book by pressing U. ...
  • Seite 115: Special Functions

    Special Functions 9 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in new, digital exchanges (TONE) as well as analogue exchanges (PULSE). . Page 113 Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the conventional telephone network).
  • Seite 116: In The Case Of Problems

    In the Case of Problems 10 In the Case of Problems Should problems arise with the telephone, please refer to the following informa- tion first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. Problems and solutions Problems Solutions No telephone calls possible...
  • Seite 117: In The Case Of Problems

    In the Case of Problems Problems Solutions Following a charge time of 14 − The rechargeable batteries are empty or hours, the icon remains un- defective. changed in the display − Place the handset in the base station properly. Clean the contact surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth.
  • Seite 118: Technical Properties

    Technical Properties 11 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 300 mA Range (outdoors/indoors) 300 m, 50 m Standby Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries 2 x 1.2 V, size: AAA Dialling mode...
  • Seite 119: Technical Properties

    Technical Properties Base station PIN code: 0000 Calls log: Empty Dialling mode: TONE Flash time: 100 ms PBX: Empty Answering machine Answering machine: Outgoing message: OGM 1 No. of rings: 6 rings Declaration of Conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications ter- minal equipment and the mutual recognition of their conformity.
  • Seite 120: Maintenance / Guarantee

    If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL device together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Seite 121: Index

    Index 13 Index Access code, 110 Handsfree, 102 Opening the Ans. Settings menu, 104 Answering machine, 104 Opening the Play Message Icons in the display, 99 menu, 106 Battery charge status, 97 In the case of problems, 116 Operating elements, 98 Inserting batteries, 97 Operating the telephone, 99 Caller number display...
  • Seite 122 Index R button on private branch Safety information , 94 Taking a call, 101 exchanges, 110 Searching for the Taking a call being R−button and supplementary handset, 103 recorded, 105 services, 110 Selecting the answering Talk time, 102 Receiver volume, 102 mode, 106 Technical data, 118 Recording outgoing messa-...
  • Seite 123 Index...
  • Seite 124: Declaration Of Conformity

    TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DCT467 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950, EN 301 489−1, EN 301 489−6, EN 301 406, EN 301 437 (TBR21), TBR38 TEST REPORT NUMBERS: 3−4352−2−2/05, 3−4383−1−2/05, 3−4352−02−04/05, 3−4383−01−04/05, 3−4352_05_2_3 PP,...

Inhaltsverzeichnis