Herunterladen Diese Seite drucken

SOMFY RTS Gebrauchsanweisung Seite 5

Universal receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RTS:

Werbung

Universal Receiver RTS_5046397A00.qxd
6/11/06
10:00
somfy.com
Universal receiver RTS
DK
MONTERINGSVEJLEDNING
SF
ASENNUSOHJEET
SE
INSTALLATIONSANVISNINGAR
NO
INSTALLASJONSANVISNINGER
ref. 5046397A
Australia:
Finland:
Japan:
Russia: cf. Germany
Taïwan:
SOMFY PTY LTD
SOMFY AB FINLAND
SOMFY KK
SOMFY GmbH
SOMFY TAIWAN
(61) 2 9638 0744
(358) 957 13 02 30
+81-45-475-0732
(7) 095 781 47 72,
(886) 2 8509 8934
(7) 095 360 41 86
Austria:
France:
Lebanon: cf. Cyprus
Turkey:
SOMFY GesmbH
SOMFY FRANCE
SOMFY MIDDLE EAST
Singapore:
SOMFY TURKEY
(43) 662 62 53 08
(33) 820 374 374
(961) 1 391 224
+90 216 651 30 15.
SOMFY PTE LTD
(65) 638 33 855
Belgium:
Germany:
Mexico:
UAE:
SOMFY BELUX
SOMFY GmbH
SOMFY MEXICO SA de CV
Slovaquia:
SOMFY GULF
(32) (0) 2 712 07 70
(49) 7472 930 0
(52) 55 5576 3421
+971 4 88 32 808
cf. Czech Republic
SOMFY Spol s.r.o.
Brasil:
Greece:
Morocco:
United Kingdom:
(420) 296 372 486-7
SOMFY BRASIL STDA
SOMFY HELLAS
SOMFY MAROC
Somfy LTD
(55 11) 6161 6613
(30) 210 614 67 68
(212) 22 95 11 53
(44) 113 391 3030
South Korea:
Canada:
Hong Kong:
Netherlands:
SOMFY JOO
United States:
(82) 2 594 4333
SOMFY ULC
SOMFY Co. Ltd
SOMFY BV
SOMFY SYSTEMS Inc
(1) 905 564 6446
(852) 25236339
(31) 23 55 44 900
(1) 609 395 1300
Spain:
Cyprus:
Hungary:
Norway:
SOMFY ESPANA SA
SOMFY MIDDLE EAST
SOMFY Kft
SOMFY NORWAY
(34) 934 800 900
(357) 25 34 55 40
(36) 1814 5120
(47) 67 97 85 05
Sweden:
Czech Republic:
India:
Poland:
SOMFY AB
SOMFY Spol s.r.o.
SOMFY INDIA PVT Ltd
SOMFY SP Z.O.O
(46) 40 165900
(420) 296 372 486-7
(91) 11 51 65 91 76
(48) 22 618 80 56
Switzerland:
Denmark:
Italy:
Portugal: cf. Spain -
SOMFY A.G.
SOMFY AB DENMARK
SOMFY ITALIA s.r.l
SOMFY ESPANA SA
(41) 18 38 40 30
(39) 024 84 71 84
(45) 65325793
(351) 229 396 840
Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig
DK
for ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at denne vejledning er offentliggjort.
Undertegnede SOMFY erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF En overensstemmelses deklaration er disponibel på adressen www.somfy.com/CE
Anvendelig i EU,
CH
Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja takuu raukeavat. SOMFY a ei voida asettaa
SF
vastuuseen näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja standardien muutoksista. SOMFY
vakuuttaa täten että tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.Julistus sääntöjen mukaisuudesta on saatavana web-osoitteesta
www.somfy.com/CE. Voidaan käyttää EU,
CH
Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för
SE
förändringar i normer och standarder som införs efter att dessa nvisningar publicerats. Härmed intygar
SOMFY att denna står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. En deklaration om överenstämmelse är tillgänlig pâ web addressen :
www.somfy.com/CE. Användbar inom EU,
CH
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til
NO
ansvar for forandringer i normer og standarder som innføres etter at disse anvisningene er publisert.
SOMFY forsikrer hermed at dette utstyret oppfyller nødvendige krav og andre relevante
bestemmelser.i.direktivet.1995/5/EC.En.samsvarserklaering.kan.hentes.på, www.somfy.com/CE.KAN
BENYTTES INNEN EU,
N
CH
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 - 10/2006
Page 5
DK
INDEN DU INSTALLERER
Universal receiver RTS skal installeres og programmeres af kvalificerede installatører. Denne
vejledning, som er tiltænkt installatørerne, skal læses grundigt igennem, inden enheden installeres.
PRODUKTBESKRIVELSE
Universal receiver RTS er en radiomodtager til solafskærmninger med automatisk funktion, afhængig
af dagslysintensiteten, og vindbeskyttelse. Den kan bruges sammen med alle RTS-sensorer (SOLIRIS
sensor RTS, Eolis Sensor RTS, Sunis RTS...) og er kompatibel med alle RTS-betjeninger og INIS RT.
A.
MONTERING AF DEN UNIVERSALE RTS-MODTAGER
Det er vigtigt at de gældende elektriske standarder samt følgende elementer overholdes:
• Slå strømmen fra, inden du begynder.
• Installer Universal receiver RTS med kabelindgangen nedad for at forhindre, at der kommer
vand ind.
• Installer ikke den Universal receiver RTS på metalgenstande (det kan forstyrre radiotransmissionen).
[1].Universal receiver RTS er kompatibel med alle standard kabelforbundede motorer fra SOMFY.
Kabelsystemet vises i nedenstående diagram. Man kan gemme op til 3 sensorer i modtagerens
hukommelse for at optimere detektering af vejret og registrere op til 12 sendere.
[2]. Beskrivelse af Universal receiver RTS:
1 programmeringslysdiode, B programmeringsknap, C testknap, D sensor til (brun),
E sensor fra (blå), F strøm til (brun), G strøm fra (blå), H motor fælles, I motor NED,
J motor OP, K strømforsyning jord (gul/grøn), L motor jord (gul/grøn)
[3]. Overhold den anbefalede minimumsafstand under installationen for ikke at forstyrre radiosenderen.
B.
PROGRAMMERING
a.
Installation eller afinstallation af en sender
[1]. Gå ind i programmeringsfunktionen
Tryk på programmeringsknappen på Universal receiver RTS -> 2 sekunder, indtil motoren aktiveres og
lysdioden tændes.
[2]. Registrering/sletning af senderen
Tryk kort på programmeringsknappen bag på senderen -> motoren aktiveres / lysdioden på
modtageren blinker.
b.
Installation eller afinstallation af en sensor
[1]. Gå ind i programmeringsfunktionen
Tryk på programmeringsknappen på Universal receiver RTS -> 2 sekunder, indtil motoren aktiveres og
lysdioden tændes.
[2]. Registrering/sletning af sensoren
Tryk kort på programmeringsknappen på sensoren -> motoren aktiveres / lysdioden på modtageren blinker.
c.
Sletning af alle betjeninger og sensorer fra modtagerens hukommelse
Tryk på programmeringsknappen på Universal receiver RTS -> 7 sekunder, indtil lysdioden
blinker og motoren aktiveres to gange.
Man kan også gå ind i programmeringsfunktionen med en kendt betjening ved at trykke
på betjeningens programmeringsknap i 2 sekunder.
SE
FÖRE INSTALLATION
Den universella RTS-mottagaren måste vara installerad och programmerad av
kvalificerade installatörer för vilka denna instruktion är avsedd. Före anslutning
av enheten, läs instruktionerna noggrant.
PRODUKTBESKRIVNING
Den universella RTS-mottagaren är en radiomottagare för markiser med automatisk styrning alltefter
solljusets intensitet och skydd mot vindskador. Den kan användas med alla RTS-sensorer (SOLIRIS RTS-
sensor, Eolis RTS-sensor, Sunis RTS...) och är kompatibel med alla RTS-kontroller.
A.
MONTERING AV DEN UNIVERSELLA RTS-MOTTAGAREN
Ta hänsyn till de elektricitetstandarderna som gäller samt de följande punkterna:
• Stäng av huvudströmmen innan du påbörjar något arbete.
• Installera den universella RTS-mottagaren med de ingående kablarna nedåt för att
undvika vattenintrång.
• Installera inte den universella RTS-mottagaren mot någon metalldel (det kan påverka
radiomottagningen).
[1]. Den universella RTS-mottagaren är kompatibel med alla standard SOMFY-kabelmotorer. Se skissen. En
solgivare och 2 vindgivare kan memoreras i en mottagare och upp till 12 fjärrkontroller.
[2]. Invändig beskrivning för universell RTS-mottagare:
1 prog. LED, B prog. knapp, C test knapp, D sensor fas (brun), E sensor neutral (blå),
F nätaggregat fas (brun), G nätaggregat neutral (blå), H Motor gemensam, I motor NED,
J motor UPP, K nätaggregat jord (gul/grön), L motor jord (gul/grön)
[3]. Ta hänsyn till avstånden för installation så att inte radiosändningen påverkas.
B.
PROGRAMMERING
a.
Installation eller borttagning av sändare
[1]. Ange programmeringsläge
Håll nere programmeringsknappen på mottagaren -> två sek tills motorn svarar och lysdioden tänds.
[2]. Lägg till/Ta bort sändaren
Tryck en gång på prog-knappen på baksidan av sändaren -> motor svarar/lysdioden på mottagaren blinkar.
b.
Installation eller borttagning av sensor
[1]. Ange programmeringsläge
Håll nere programmeringsknappen på mottagaren -> två sek tills motorn svarar och lysdioden tänds.
[2]. Lägg till /Ta bort sensorn
Tryck en gång på prog-knappen på sensorn -> motor svarar/lysdioden på mottagaren blinkar.
c.
Borttagning av alla kontroller och sensorer från mottagarens minne
Tryck på programmeringsknappen på den universella mottagaren -> sju sek tills lysdioden
blinkar och motorn svara 2 gånger.
Det är också möjligt att ange programmeringsläge med en inprogrammerad fjärrkontroll genom
att trycka två sek. på dess programmeringsknapp.
A
[1]
Universal receiver RTS
Soliris Sensor RTS
230VAC-50Hz
Eolis Sensor RTS
230VAC-50Hz
Telis Soliris RTS
230VAC-50Hz
Sunis Sensor RTS
[2]
[3]
1
2
3
L K JI HG FED
Earth
RTS Sensor
230VAC
Neutral
motor
Supply
230VAC-50Hz
B
a
2 sec.
[1]
[2]
0.5 sec.
b
2 sec.
[1]
0.5 sec.
0.5 sec.
[2]
c
7 sec.
SF
ENNEN ASENNUSTA
Pätevän asentajan tulee asentaa ja ohjelmoida RTS-yleisvastaanotin, nämä käyttöohjeet
on tarkoitettu heille. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön kytkemistä.
TUOTTEEN KUVAUS
RTS-yleisvastaanotin on radiovastaanotin automaattisäädöllä varustettuja markiisikatoksia varten,
joissa auringonvalon tehon ja tuulisuojauksen automatiikka. Sitä voi käyttää kaikkien RTS-sensorien
kanssa (SOLIRIS RTS-sensori , Eolis RTS-sensori , Sunis RTS...) ja se sopii yhteen kaikkien RTS-käyttölaitteiden
ja INIS RT-laitteiden kanssa.
A.
RTS-YLEISVASTAANOTTIMEN ASENNUS
Noudata voimassa olevia sähköstandardeja sekä seuraavia seikkoja:
• Irrota laite verkkovirrasta ennen töiden tekemistä.
• Asenna RTS-yleisvastaanotin siten, että johtojen sisääntulot ovat alaspäin, jotta vesi ei
pääse laitteen sisään.
• Älä asenna RTS-yleisvastaanotinta metallisosaa vasten (se voi vaikuttaa radiolähetykseen).
[1].RTS-yleisvastaanotin sopii yhteen kaikkien SOMFYN vakiomoottorien kanssa. Johdotus käy ilmi
kuvasta. Jopa 3 sensoria voi yhdistää yhteen vastaanottajaan sään seurannan optimoinniksi ja
jopa 12 lähetintä voi tallentaa.
[2]. RTS-yleisvastaanotin sisäkuvaus:
1 ohjemointi LED, B ohjelmanäppäin, C testinäppäin, D sensori virta (ruskea), E sensori neutraali
(sininen), F virransyöttö virta (ruskea), G virransyöttö neutraali (sininen), H Moottori yhteinen, I moottori
DOWN/ALAS, J moottori UP/YLÖS, K virransyöttö maa (keltainen/vihreä), L moottori maa (keltainen/vihreä)
[3]. Noudata asennuksessa minimivälimatkoja, jotta radioyhteydessä ei ole häiriöitä.
B.
OHJELMOINTI
a.
Asenna tai poista lähetin
[1]. Mene ohjelmointikäyttöön
Paina yleisvastaanottimen ohjelmointinäppäintä ->2 sekuntia kunnes moottori antaa palautetta ja
LED syttyy.
[2]. Tallenna/Poista lähetin
Paina lyhyesti ohjelmanäppäintä lähettimen kääntöpuolella -> moottorin palaute/ vastaanottimen
LED vilkkuu.
b.
Sensorin asennus ja poistaminen
[1]. Mene ohjelmointikäyttöön
Paina yleisvastaanottimen ohjelmointinäppäintä -> 2 sekuntia, kunnes moottori antaa palautetta ja
LED syttyy.
[2]. Tallenna/poista sensori
Paina sensorin ohjelmointinäppäintä lyhyesti -> moottorin palaute / vastaanottajan LED vilkkuu.
c.
Kaikkien käyttölaitteiden ja sensorien poistaminen vastaanottimen muistista
Paina yleisvastaanottimen ohjelmointinäppäintä -> 7 sekuntia kunnes LED vilkkuu ja 2
moottoria antaa palautetta.
Ohjelmointikäyttöön voi päästä myös tunnetun käyttölaitteen avulla painamalla 2 sekunnin
ajan sen ohjelmointinäppäintä.
NO
FØR INSTALLASJON
Universalmottakeren RTS må installeres og programmeres av en kvalifisert installatør,
og denne bruksanvisningen er beregnet til installatøren. Før denne enheten kobles til,
skal denne bruksanvisningen leses gjennom.
PRODUKTBESKRIVELSE
Universalmottakeren RTS er en radiomottaker til markiser med automatisk kontroll, basert på solens
intensitet og beskyttelse mot vindskader. Den kan brukes sammen med alle RTS-sensorer (SOLIRIS RTS
sensor, Eolis RTS Sensor, Sunis RTS ... Og er kompatibel med alle RTS fjernkontroller og RTS INIS.
A.
MONTERING AV UNIVERSALMOTTAKER RTS
Overhold gjeldende elektriske standarder samt følgende regler:
• Koble fra strømmen før arbeidet påbegynnes.
• Installer Universalmottakeren RTS med kabelinngangen pekende nedover for å unngå
vanninnfiltrering.
• Ikke installer Universalmottakeren RTS mot metall (det kan forstyrre radiooverføringen).
[1].Universalmottakeren RTS er kompatibel med alle standard SOMFY kabelmotorer. Kablingen vises i
diagrammet. Inntil 3 sensorer kan programmeres i en mottaker for å optimere værdetektering, og
inntil 12 sendere.
[2]. Beskrivelse av Universalmottakeren RTS innvendig:
1 prog. LED, B prog. knapp, C testbryter, D sensor aktiv (brun), E sensor nøytral (blå),
F strømtilførsel aktiv (brun), G strømtilførsel nøytral (blå), H Motor hoved, I motor NED, J
motor OPP, K strømtilførsel jord (gul/grønn), L motor jord (gul/grønn)
[3]. Overhold minimumsavstandene ved installering, for ikke å forstyrre radiooverføringen.
B.
PROGRAMMERING
a.
Programmere eller ta bort en sender
[1]. Tast inn programmeringsmodus
Trykk på programmeringsknappen på Universalmottakeren -> 2sek til motoren kvitterer og LED lyser.
[2]. Lagre/Slett senderen
Trykk kort på prog. knappen på baksiden av senderen -> motoren kvitterer / mottakerens LED blinker.
b.
Programmere eller ta bort en sensor
[1]. Tast inn programmeringsmodus
Trykk på programmeringsknappen på Universalmottakeren -> 2sek til motoren kvitterer og LED lyser.
[2]. Lagre/slett sensoren
Trykk kort på prog. knappen til sensoren -> motor kvitterer / mottakerens LED blinker.
c.
Fjern alle fjernkontroller og sensorer fra mottakerens minne
Trykk på programmeringsknappen på Universalmottakeren -> 7 sek til LED blinker og 2 motorresponser.
Det er mulig å komme i programmeringsmodus med allerede innprogrammert fjernkontroll ved å
trykke 2 sek. på dennes programmeringsknapp.
5/6

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Universal receiver rts