Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Helo VIENNA D Produkthandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIENNA D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
REWARD YOURSELF
Käyttö- ja asennusohje VIENNA D
Bruks- och installationsanvisning VIENNA D
Product Manual VIENNA D
VIENNA D – Produkthandbuch
Manuel produit VIENNA D
Instalación y manual de uso de VIENNA D
Руководство по эксплуатации и монтажу VIENNA D
Podręcznik produktu VIENNA D
Kasutusjuhend VIENNA D
Manuale di installazione e uso VIENNA D
Návod k instalaci a použití Vienna D
Telepítési és felhasználói kézikönyv Vienna D
SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
ELEKTRIKERIS:
RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA:
ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO:
ELEKTROMOS SZAUNAKÁLYHA:
1712 – 450 – 04
1712 – 600 – 04
1712 – 800 – 04
7014640
314 SKSM 212 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Helo VIENNA D

  • Seite 1 Bruks- och installationsanvisning VIENNA D Product Manual VIENNA D VIENNA D – Produkthandbuch Manuel produit VIENNA D Instalación y manual de uso de VIENNA D Руководство по эксплуатации и монтажу VIENNA D Podręcznik produktu VIENNA D Kasutusjuhend VIENNA D Manuale di installazione e uso VIENNA D Návod k instalaci a použití...
  • Seite 2 REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje Vienna D MMMMon SÄHKÖKIUAS: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 OHJAUSKESKUS ja KONTAKTORIKOTELO: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2.13 Kytkentäkaava Kiuaskivet 2.14 Ovikytkin 2.15 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Digi 1601 – 12 2.16 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on OT-2 2.17 Vienna D-kiukaan räjäytyskuva ja varaosalista 3. ROHS Kuvat ja taulukot Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa Kuva 2 Kiukaan asennus seinään Kuva 3 Kiukaan suojaetäisyydet sekä...
  • Seite 4: Kiukaan Pikakäyttöohje

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D 1. Kiukaan pikakäyttöohje 1.1 Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Ovi ja ikkuna on suljettu. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottu- HUOM! Keraamisia kiviä...
  • Seite 5: Suositeltava Saunan Ilmanvaihto

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä...
  • Seite 6: Kiuaskivet

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.5 Kiuaskivet Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
  • Seite 7: Jos Kiuas Ei Lämpene

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista, - että virta on kytkettynä. - että kiukaan sulakkeet ovat ehjiä. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
  • Seite 8: Kiukaan Asennus Ja Tuntoelimen Paikka

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.9 Kiukaan asennus ja tuntoelimen paikka Seinätelineen minimi asennusmitat (mm) Poranhalkaisija. Ø3,5 mm Kansiruuvi 6 x 40 mm (2 kpl) Kansiruuvi 6 x 16 mm (2 kpl) Kuva 2 Kiukaan asennus seinään Ehdoton mitta 40 mm...
  • Seite 9: Kiukaan Liittäminen Sähköverkkoon

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D Teho Löylyhuone Kiukaan minimi etäisyydet Kivimäärä Tilavuus Korkeus Kattoon Lattiaan Sivupin- Etupin- nasta nasta seinään lautee- seen min. max. min. max. m³ m³ min. mm n. kg n. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Taulukko 1 Suojaetäisyydet...
  • Seite 10: Liitosjohdon Kytkentärasian Sijoitus Saunassa

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D KIUAS Kuva 6 Kytkentärasian sijoituspaikka 2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
  • Seite 11: Ovikytkin

    Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kyt- kentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon kontaktorikotelo WE3 ja Digi 1 tai 2 ohjauspaneeleihin voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikyt- kinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista.
  • Seite 12: Periaatekuva Kun Ohjauskeskuksena On Digi 1601

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.15 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Digi 1601 – 12 Kontaktorikotelo Kytkentärima Rajoitin Tuntoelin kaapeli 1 Sininen 2 Valkoinen 3 Punainen Ohjauskeskus 1601 – 12 Kontaktorikotelo 4 Keltainen Valk White Weiss Rosa Ljusröd Pink Rose Ruskea...
  • Seite 13: Periaatekuva Kun Ohjauskeskuksena On Ot

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.16 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on OT-2 Ohjauskeskus OT – 2 PS3 tai OT – 2 – PU Kytkentärima Rajoitin Tuntoelimen kaapeli 1 Sininen 2 Valkoinen 3 Punainen 4 Keltainen Tuntoelin OLET 6 – 1 Ohjauskeskus OT –...
  • Seite 14: Kuva 11 Kiukaan Räjäytyskuva

    Käyttö- ja asennusohje Vienna D 2.17 Vienna D-kiukaan räjäytyskuva ja varaosalista Kuva 11 Kiukaan räjäytyskuva Tuotenumero Tuotenimitys Vienna 450 D Vienna 600 D Vienna 800 D 4071002 Perusrosti Vedonpoistolaite 7712000 NKWA 1 Verkkoliitin 7812550 NLWD 1-1 Vastus SEPC 63 4316222...
  • Seite 15 Käyttö- ja asennusohje Vienna D 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
  • Seite 16 REWARD YOURSELF Bruks- och installationsanvisning Vienna D 400V – 415V 3N~ ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 STYRCENTRAL och KONTAKTORENHET: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 17 Bruks- och installationsanvisning Vienna D Innehåll Sida. 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat Kontrollera före bastubad Användning av aggregatets styranordningar 2. Information för användaren Bastun Uppvärmning av bastun Rekommenderad ventilation i bastun Installera sensorn nära en tilluftsventil Bastustenar Om aggregatet inte blir varmt Förberedelse innan aggregatet installeras...
  • Seite 18: Snabbinstruktion För Bastuaggregat

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat 1.1 Kontrollera före bastubad 1. att bastun är i sådant skick att man kan basta i den. 2. att dörr och fönster är stängda 3. att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmemotstånden och att stenarna är glest staplade.
  • Seite 19: Rekommenderad Ventilation I Bastun

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.3 Rekommenderad ventilation i bastun 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
  • Seite 20: Bastustenar

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.5 Bastustenar Stenar av kvalitet lever upp till följande krav: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
  • Seite 21: Om Aggregatet Inte Blir Varmt

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.6 Om aggregatet inte blir varmt Om aggregatet inte värms upp, kontrollera att - strömmen är påslagen - aggregatets primärsäkringar är hela - att manöverpanelen inte visar ett felmeddelande Om manöverpanelen visar ett felmeddelande, läs styrpanelens bruksanvisning.
  • Seite 22: Aggregatets Säkerhetsavstånd Och Sensorns Placering

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.9 Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering. Väggställningens min. Istallationsmått (mm) Porrdiameter. Ø3,5 mm Däckskruv 6 x 40 (2 st.) Däckskruv 6 x 16 (2 st.) Bild 2 Skyddsavstånd Absolut mått 40 mm från taket Absolut mått 40 mm från taket...
  • Seite 23: Anslutning Av Aggregatet Till Elnätet

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D Effekt Basturum Aggregatets minimiavstånd Sten mängd Volym Höjd Till golv Till tak Sidan Fram från fråm ytan ytan min. max. min. max. m³ m³ min. mm ca. kg ca. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabell 1 Skyddsavstånd...
  • Seite 24: Placering Av Skarvsladdens Kopplingsdosa I Bastun

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D KIUAS Aggregat Bild 6 Placering av kopplingsdosa 2.12 Placering av skarvsladdens kopplingsdosa i bastun A = Minimiskyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. Inom detta område bör en silumindosa användas. 3. Detta område bör undvikas och en silumindosa ska alltid användas.
  • Seite 25: Dörrkontakt

    Kontrollpanelerna i Helo kontaktorboxar WE3 och Digi 1 och 2 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer 001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233).
  • Seite 26: Principskiss När Digi 1601-12 Används Som Styrcentral

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.15 Principskiss när Digi 1601-12 används som styrcentral Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox Sensorkabel 1. Blå 2. Vit 3. Röd 4. Gul Central 1601-12 Kontaktorbox Valk White Weiss Rosa Ljusröd Pink Rose Ruskea Brun Brown Braun Blå...
  • Seite 27: Principskiss När Ot-2

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.16 Principskiss när OT-2….. används som styrcentral Kopplingsribba Begränsare Styrcentral OT-2 PS-3 eller OT-2-PUi Sensorkabel 1. Blå 2. Vit 3. Röd 4. Gul Sensor OLET 6-1 Styrcentral OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silikon 4 x 0.25 mm Aggregat Ineffekt 400V –...
  • Seite 28: Vienna - Reservdelslista

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 2.17 Vienna – Reservdelslista Bild 11 Aggregatets sprängskiss producktnummer produktnamn Vienna 450 D Vienna 600 D Vienna 800 D 4071002 Vienna stenrost 7712000 Dragavlastare NKWA 1 7812550 Kopplingsplint NLWD 1-1 Motstånd SEPC 63 4316222 230V 1500W Motstånd SEPC 64...
  • Seite 29: Rohs

    Bruks- och installationsanvisning Vienna D 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
  • Seite 30 REWARD YOURSELF GENUINE SAUNA & STEAM Installation and User Manual Vienna D 400V – 415V 3N~ ELECTRIC SAUNA HEATER: 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 CONTROL PANELS and CONTACTOR BOXES: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 31 2.14 Door switch 2.15 Principle image when Digi 1601 – 12 is used as control panel 2.16 Principle image when OT-2… is used as control panel 2.17 Spare parts for Vienna D-electric sauna heater 3. ROHS Image and Table: Image 1...
  • Seite 32: Quick Instructions For Use Of The Sauna Heater

    Vienna D Installation and User Manual 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1 Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
  • Seite 33: Recommended Sauna Room Ventilation

    Vienna D Installation and User Manual 2.3 Recommended sauna room ventilation 1000 mm 500 mm Image 1 Recommended sauna room ventilation 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7.
  • Seite 34: Sauna Heater Stones

    Vienna D Installation and User Manual 2.5 Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
  • Seite 35: If The Sauna Heater Will Not Heat Up

    Havanna D Havanna D Vienna D Installation and User Manual Installation and User Manual Installation and User Manual 2.6 If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: - the power is on;...
  • Seite 36: Heater Safety Distances And Sensor Position

    WE 3 and the Digi 1 or 2 The sensor must not be installed on the wall when using the control panel. Sensor OLET 19 Vienna D Heater Image 4 Sensor ceiling installation (OLET 19) Image 5 Sensor ceiling installation (OLET 6-1)
  • Seite 37: Mains Connection

    Vienna D Installation and User Manual Power Saunaroom Minimum distance to Stone Volume Height Side In front Floor Ceiling wall min. max. min. max. Circa Circa m³ m³ min. mm 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Table 1 Safety clearances Power supply cable H07RN –F/ 60245 IEC 66...
  • Seite 38: Location The Connection Box For Connection Cable In The Sauna Room

    Vienna D Installation and User Manual KIUAS Heater Image 6 Location for the connection box 2.12 Location the connection box for connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connection box 2.
  • Seite 39: Door Switch

    The control panels in Helo contactor cases WE3 and Digi 1 and 2 can be fitted with either a Helo DSA 1601 –...
  • Seite 40: Principle Image When Digi 1601 - 12 Is Used As Control Panel

    Vienna D Installation and User Manual 2.15 Principle image when Digi 1601 – 12 is used as control panel Connector strip Limiter Contactor box Sensor cable 1 Blue 2 White 3 Red 4 Yellow Control panel Contactor box 1601-12 Valk...
  • Seite 41: Principle Image When Ot-2

    Vienna D Installation and User Manual 2.16 Principle image when OT-2… is used as control panel Control panel Connector strip Limiter OT-2 PS-3 or OT-2-PUi Contactor box Sensor cable 1 Blue 2 White 3 Red 4 Yellow Sensor OLET 6-1...
  • Seite 42: Image 11 Exploded View Diagram Of The Heater

    Vienna D Installation and User Manual 2.17 Spare parts for Vienna D-electric sauna heater Image 11 Exploded view diagram of the heater Vienna Vienna Vienna Parts Product number Product title 450 D 600 D 800 D 4071002 Vienna basic grate...
  • Seite 43 Vienna D Installation and User Manual 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
  • Seite 44: Steuergerät Und Schützkasten

    REWARD YOURSELF Vienna D - Produkthandbuch ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 STEUERGERÄT und SCHÜTZKASTEN: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 45 2.12 Lager der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum 2.13 Stromlaufplan 2.14 Türschalter 2.15 Prinzipbild mit Steuergerät 1601 – 12 2.16 Prinzipbild mit Steuergerät OT-2….. 2.17 Ersatzteile für das Vienna D -Saunaheizgerät 3. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände...
  • Seite 46: Schnellanleitung Zur Verwendung Des Saunaheizgeräts

    Vienna D - Produkthandbuch 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1 Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Die Steine auf dem Saunaheizgerät entsprechen den Herstellerempfehlungen, die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt und die Steine sind nicht zu dicht aufgeschichtet.
  • Seite 47: Empfohlene Belüftung Des Saunaraums

    Vienna D - Produkthandbuch 2.3 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung 1 Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna ge- schlossen ist.
  • Seite 48: Saunasteine

    Vienna D - Produkthandbuch 2.5 Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermei den.
  • Seite 49: Falls Das Saunaheizgerät Sich Nicht Aufheizt

    Vienna D - Produkthandbuch 2.6 Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: - Ist die Stromversorgung unterbrochen? - Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? - Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise bitte der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
  • Seite 50: Sicherheitsabstände Für Das Saunaheizgerät Und Position Des Sensors

    Schützgehäuse WE 3 und das Digi 1- Der Sensor darf nicht an der Wand installiert werden, oder 2- Steuergerät verwendet wird. wenn das Heizgerät Vienna D verwendet wird. Sensor OLET 19 Abbildung 4 Deckeninstallation für den Sensor (OLET 19) Abbildung 5 Deckeninstallation für den Sensor (OLET 6-1 )
  • Seite 51: Netzanschluss

    Vienna D - Produkthandbuch Wirkung Saunaraum Saunaheizgerät Mindestabstände (mm) Stein menge Volumen Höhe Boden Front Seitlicher Decke wand min. max. min. max. m³ m³ min. mm ca. kg ca. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabelle. 1 Sicherheitsabstände Wirkung Anschlusskabel für Saunaheizgerät...
  • Seite 52: Lager Der Anschlussdose Für Das Anschlusskabel Im Saunaraum

    Vienna D - Produkthandbuch Saunahei KIUAS zgeräts Abbildung 6 Lage der Anschlussdose 2.12 Lager der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum A = vorgeschriebener Mindestabstand 1. Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose 2. In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen.
  • Seite 53: Türschalter

    Heizgerät außerhalb der Sauna oder mit einer Zeitschaltuhr (Timer) eingeschaltet werden kann, müssen über einen Türschalter verfügen. Die Steuerplatinen in den Helo-Schützgehäusen WE3 sowie Digi 1 und Digi 2 können entweder mit Helo- Türschalteradapter DSA 1601 – 35 (RA – 35) mit der Artikelnummer 001017 oder mit Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden.
  • Seite 54: Prinzipbild Mit Steuergerät 1601

    Vienna D - Produkthandbuch 2.15 Prinzipbild mit Steuergerät 1601 – 12 Mehrweg-Klemmleiste Endbegrenzer Schützkasten Sensorkabel 1. Blau 2. Weiß 3. Rot 4. Gelb Schützkasten Steuergerät 1601-12 Valk White Weiss Rosa Ljusröd Pink Rose Ruskea Brun Brown Braun Blå Blue Blau Vihreä...
  • Seite 55: Prinzipbild Mit Steuergerät Ot

    Vienna D - Produkthandbuch 2.16 Prinzipbild mit Steuergerät OT-2….. Steuergerät Mehrweg-Klemmleiste Endbegrenzer OT-2 PS-3 eller OT-2-PUi Sensorkabel 1. Blau 2. Weiß 3. Rot 4. Gelb Sensor OLET 6-1 Steuergerät OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silikon 4 x 0.25 mm Saunaheizgerät Stromversorgung 400V – 415V 3N~...
  • Seite 56: Ersatzteile Für Das Vienna D -Saunaheizgerät

    Vienna D - Produkthandbuch 2.17 Ersatzteile für das Vienna D -Saunaheizgerät Abbildung 11 Explosionszeichnung des Heizgeräts Vienna Vienna Vienna Teil Produktnummer Produktbezeichung 450 D 600 D 800 D 4071002 Havanna Rost 7712000 Kabelschelle NKWA 1 7812550 Netzanschluss NLWD 1-1 Heizelement SEPC 63...
  • Seite 57: Rohs

    Vienna D - Produkthandbuch 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
  • Seite 58: Panneaux De Commande

    REWARD YOURSELF Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 400V – 415V 3N~ CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 PANNEAUX DE COMMANDE oui BOX CONTACTEUR 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 59 2.14 Interrupteur de porte 2.15 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de 2.16 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de 2.17 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna D 3. ROHS Tableaux et illustrations Illustration 1 Recommandations à...
  • Seite 60: Instructions Rapides Pour Utiliser Le Chauffe-Sauna

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
  • Seite 61: Recommandations À Propos De La Ventilation De La Cabine De Sauna

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.3 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3. Chauffe-sauna électrique 5.
  • Seite 62: Pierres Pour Chauffe-Sauna

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.5 Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs.
  • Seite 63: En Cas De Non-Fonctionnement

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.6 En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : - qu'il est allumé ; - que les fusibles principaux sont intacts ; - si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions de fonctionnement du panneau de commande.
  • Seite 64: Distances De Sécurité Du Chauffe-Sauna Et Position Du Capteur

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.9 Distances de sécurité du chauffe-sauna et position du capteur Distances minimum par rapport au support d’installation (mm) Diamètre de perçage Ø3,5 mm Vis 6 x 40 (2 pcs) Vis 6 x 16 (2 pcs) Illustration 2 Dégagements de sécurité...
  • Seite 65: Raccordement Au Réseau Électrique

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D Puis- Cabine de sauna Distance minimum par rapport à : Pierres sance Volume Hauteur Paroi Paroi Plafond latérale avant min. max. Minimum min. max. m³ m³ min. mm sur. kg sur. kg 1900 1200...
  • Seite 66: Emplacement Du Boîtier Du Câble De Raccordement Dans La Cabine De Sauna

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D Poêle KIUAS Illustration 6 Emplacement du boîtier de raccordement 2.12 Emplacement du boîtier du câble de raccordement dans la cabine de sauna A = Dégagement de sécurité minimum spécifié 1. Emplacement recommandé pour le boîtier de raccordement.
  • Seite 67: Interrupteur De Porte

    Les panneaux de contrôle dans les boîtes de contacteur Helo WE3 et Digi 1 et 2 peuvent être équipés soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (article numéro 001017), soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo (article numéro 0043233).
  • Seite 68: Illustration Du Principe De Fonctionnement Lorsque Le Panneau De

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.15 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande Digi 1601-12 est utilisé Barrette de connexion Limiteur Box contacteur Câble du capteur 1 Bleu 2 Blanc 3 Rouge 4 Jaune Panneau 1601-12...
  • Seite 69: Illustration Du Principe De Fonctionnement Lorsque Le Panneau De

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.16 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande OT-2..est utilisé Barrette de connexion Panneau Limiteur OT-2PS-3 et OT-2-PU Câble du capteur 1 Bleu 2 Blanc 3 Rouge 4 Jaune Capteur OLET 6-1...
  • Seite 70: Pièces De Rechange Pour Le Chauffe-Sauna Électrique Vienna D

    Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 2.17 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna D Illustration 11 Vue éclatée du chauffe-sauna Vienna Vienna Vienna Pièce Référence Nom du produit 450 D 600 D 800 D 4071002 Grille de base 7712000 Serre-câble NKWA 1...
  • Seite 71 Instructions d’installation et d’utilisation Vienna D 3. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
  • Seite 72 REWARD YOURSELF Instrucciones de instalación y uso de Vienna D CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 PANEL DE CONTROL y CAJA DEL CONTACTOR: 1601 –...
  • Seite 73 2.13 Diagrama de conexiones 2.14 Interruptor de puerta 2.15 Del principio de funcionamiento con Digi 1601-12 usado 2.16 Del principio de funcionamiento con Digi OT-2…. usado 2.17 Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Vienna D 3. ROHS Imágenes y tablas: Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna...
  • Seite 74: Instructions Rapides Pour Utiliser Le Chauffe-Sauna

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
  • Seite 75: Ventilación Recomendada Para La Sauna

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.3 Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna 1. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto o canal de escape 2.
  • Seite 76: Piedras Del Calentador De Sauna

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.5 Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: - Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
  • Seite 77: El Calentador De Sauna No Se Calienta

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.6 El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: - La alimentación está conectada. - Los fusibles frontales del calentador de sauna están intactos.
  • Seite 78: Distancias De Seguridad Del Calentador Y Posición Del Sensor

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.9 Distancias de seguridad del calentador y posición del sensor Distancias mínimas con la escuadra de montaje (mm) agujero Ø 3,5 mm Tornillos 6 × 40 (2 kpl) Tornillos 6 × 16 (2 kpl) Imagen 2 Instalación del calentador de sauna...
  • Seite 79: Conexión A La Red Eléctrica

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D Efecto Sala de sauna Distancia mínima con Piedra Volumen Alltura Pared lateral delante Suelo Al techo min. max. min. max. m³ m³ min. mm n. kg n. kg 1900 1200 1900 1200...
  • Seite 80: Colocación De La Caja De Conexiones

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D Calen- KIUAS tador Imagen 6 Colocación de la caja de conexiones para el cable de conexión en la sala de sauna 2.12 Colocación de la caja de conexiones A = Separación de seguridad mínima especificada 1.
  • Seite 81: Interruptor De Puerta

    Los paneles de control de las cajas de contactores WE3, Digi 1 y 2 de Helo pueden montarse con un adaptador de interruptor de puerta DSA 1601 – 35 (RA – 35) de Helo (referencia 001017) o con un adaptador de interruptor de puerta de Helo (referencia 0043233).
  • Seite 82: Del Principio De Funcionamiento Con Digi 1601-12 Usado

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.15 Del principio de funcionamiento con Digi 1601-12 usado como panel de control Conectores Limitador Caja del contactor Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco 3 Rojo 4 Amarillo Panel 1601-12 Caja del contactor...
  • Seite 83: Del Principio De Funcionamiento Con Digi Ot-2

    Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 2.16 Del principio de funcionamiento con Digi OT-2…. usado como panel de control Panel de control Conectores OT-2 PS-3 o OT-2-PUi Limitador Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco 3 Rojo 4 Amarillo...
  • Seite 84: Imagen 11 Esquema De Despiezado Del Calentador

    Conector para la red 7812550 eléctrica NLWD 1-1 Resistencia SEPC 63 4316222 230V 1500W Resistencia SEPC 64 4316221 230V 2000W Resistencia SEPC 65 4316220 230V 2670W Tornillo Phillips 7513002 M5 × 10 Tabla 3 Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Vienna D...
  • Seite 85 Instrucciones de instalación y uso de Vienna D 3. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
  • Seite 86 REWARD YOURSELF Руководство по эксплуатации Vienna D ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ и Кожух контактора: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 87 помещении сауны 2.13 Монтажная схема 2.14 Дверной выключатель 2.15 Принцип изображение, когда Digi 1601 - 12 2.16 Принцип изображение, когда OT-2 2.17 Запасные части к электрокаменке Vienna D 3. ROHS Рисунки и таблицы Рисунок 1 Вентиляция сауны Рисунок 2 Безопасные расстояния...
  • Seite 88: Краткая Инструкция По Эксплуатации Электрокаменки Для Сауны

    Руководство по эксплуатации Vienna D 1. Краткая инструкция по эксплуатации электрокаменки для сау- ны 1.1 Перед принятием сауны необходимо проверить 1. Помещение для сауны должно соответствовать процедуре принятия сауны. 2. Дверь и окно должны быть закрыты. 3. Электрокаменка должна быть заполнена камнями, которые отвечают...
  • Seite 89: Рекомендации По Вентиляции Сауны

    Руководство по эксплуатации Vienna D 2.3 Рекомендации по вентиляции сауны 1000 mm 500 mm Рисунок 1 Вентиляция сауны 1. Помещение сауны 3. Электрокаменка для сауны 5. Вытяжная труба или канал 2. Моечное отделение 4. Выпускной клапан 6. Дверь в помещение сауны...
  • Seite 90: Камни Для Сауны

    Руководство по эксплуатации Vienna D 2.5 Камни для сауны Качественные камни отвечают требованиям, перечисленным ниже. Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запа- ха...
  • Seite 91: Если Электрокаменка Не Работает

    Руководство по эксплуатации Vienna D 2.6 Если электрокаменка не работает При отсутствии нагрева следует проверить: включено ли питание электрокаменки; не повреждены ли предохранители; появились ли сообщения об ошибках на панели управления; если появилось сообщение об ошибке, см. руководство по эксплуатации для панели управления.
  • Seite 92: Безопасные Расстояния И Положение Датчика

    Руководство по эксплуатации Vienna D 2.9 Безопасные расстояния и положение датчика Мин. расстояние до. Монтажный кронштейн (мм) Сверлить Ø 3,5 мм Винты 6 x 40 (2 шт.) Винты 6 x 16 (2 шт.) Рисунок 2 Безопасные расстояния Точное расстояние от потолка: 40 мм...
  • Seite 93: Подключение К Сети

    Руководство по эксплуатации Vienna D Мощность Помещение для сауны Минимальные расстояния для элетрокаменок Масса камней Мин. высота Объем От От перед. бок.поверх поверх. До по- До до стены до полков толка пола мин. мин. makc makc. кВт м³ м³ мин.
  • Seite 94: Расположение Распределительной Коробки Для Соединительных Кабелей В Помещении Сауны

    Руководство по эксплуатации Vienna D Печь KIUAS Рисунок 6 Расположение распределительной коробки 2.12 Расположение распределительной коробки для соеди- нительных кабелей в помещении сауны A — установленное минимальное безопасное расстояние 1. Рекомендуемое место для распределительной коробки 2. В этой зоне рекомендуется использовать коробки из силуминового сплава...
  • Seite 95: Рисунок 8 Дверной Выключатель

    Общественные и частные сауны, в которых нагреватель можно включать снаружи сауны или с помощью таймера, должны быть оснащены дверным выключателем. Панели управления в кожухах контакторов Helo WE3 и Digi 1 и 2 могут быть оснащены адаптером дверного выключателя Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (номер по каталогу 001017) или адаптером...
  • Seite 96: Рисунок 9 Принцип Изображение, Когда Digi 1601

    Руководство по эксплуатации Vienna D 2.15 Принцип изображение, когда Digi 1601 - 12 используется в качестве контрольной панели Соединитель Ограничитель Кожух контактора кабель датчика 1 Синий 2 Белый 3 Красн 4 Желт Панель 1601-12 Кожух контактора A1 Белый B1 Розовый...
  • Seite 97: Рисунок 10 Принцип Изображение, Когда Ot-2 Ps 3 Или Ot 2 Pui

    Руководство по эксплуатации Vienna D 2.16 Принцип изображение, когда OT-2….. используется в качестве контрольной панели Панель управления Соединитель Ограничитель OT-2PS-3 или OT-2PS-PUi кабель датчика 1 Синий 2 Белый 3 Красн 4 Желт Датчик OLET 6-1 Панель управления OT-2-PS-3 OT-2-PUi Силикон 4 x 0.25mm Электрокаменка...
  • Seite 98: Рисунок 11 Покомпонентная Схема Нагревателя

    Сетевой разъем 7812550 NLWD 1-1 Нагревательный эле- мент SEPC 63 4316222 1500W/230V Нагревательный эле- мент SEPC 64 4316221 2000W/230V Нагревательный эле- мент SEPC 65 4316220 2670W/230V Винт Philips 7513002 M5 x 10 Таблица. 3 Запасные части к электрокаменке Vienna D...
  • Seite 99 Руководство по эксплуатации Vienna D Руководство по эксплуатации Vienna D 3. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
  • Seite 100 REWARD YOURSELF Podręcznik produktu Vienna D ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 PANEL STERUJĄCY I SKRZYNKA STYCZNIKA: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 101 2.13 Schemat połączeń 2.14 Wyłącznik drzwiowy 2.15 Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 2.16 Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 2.17 Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Vienna D 3. ROHS Rysunki i tabela Rysunek 1 Wentylacja kabiny sauny Bezpieczne odległości pieca oraz położenie czujnika...
  • Seite 102: Skrócona Instrukcja Użytkowania Pieca Do Sauny

    Podręcznik produktu Vienna D 1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1 Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednia do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
  • Seite 103: Zalecana Wentylacja Kabiny Sauny

    Podręcznik produktu Vienna D 2.3 Zalecana wentylacja kabiny sauny 1000 mm 500 mm Rysunek 1 Wentylacja kabiny sauny 5. Rura lub kanał wylotowy 1. Sauna 3. Piec elektryczny w saunie 2. Umywalnia 4. Zawór wylotowy 6. Drzwi do sauny 7. Zawór wentylacyjny można umieścić tutaj, aby zamykać go na czas ogrzewania sauny lub kąpieli.
  • Seite 104: Kamienie Do Pieca Do Sauny

    Podręcznik produktu Vienna D 2.5 Kamienie do pieca do sauny Dobrej jakości kamienie powinny spełniać następujące wymagania: - Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą). - W celu pozbycia się pyłu i zapachu, przed włożeniem kamieni do pieca należy je dokładnie opłukać...
  • Seite 105: Jeżeli Piec Do Sauny Nie Nagrzewa Się

    Podręcznik produktu Vienna D 2.6 Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa się Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki zasilania w piecu do sauny są nienaruszone; - na panelu sterującym nie ma żadnego komunikatu błędu. W przypadku komunikatu błędu na panelu sterującym, patrz instrukcje panelu sterującego.
  • Seite 106: Bezpieczne Odległości Pieca Oraz Położenie Czujnika

    WE 3 oraz panel (OT-2-PUi). Czujnik nie może być instalowany na sterowania Digi 1 lub 2. Czujnik OLET 19 ścianie jeżeli używany jest piec Vienna D Rysunek 4 Bezpieczne odległości czujnika. Rysunek 5 Bezpieczne odległości czujnika (OLET 19)
  • Seite 107: Podłączenie Zasilania

    Podręcznik produktu Vienna D Minimalna odległość pieca Ilość kamieni Kabina sauny Wysokość Kubatura przedniej przedniej podłogi powierzchni sufitu powierzchni min. max. min. max. m³ m³ min. mm ca. kg ca. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabela 1 Odległości bezpieczeństwa Przewód przyłączeniowy pieca H07RN –F/ 60245 IEC 66...
  • Seite 108: Lokalizacja Skrzynki Rozdzielczej Dla Przewodu Przyłączeniowego W Kabinie Sauny

    Podręcznik produktu Vienna D Piec do KIUAS sauny Rysunek 6 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej 2.12 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w kabinie sauny A = Określony minimalny bezpieczny odstęp Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu.
  • Seite 109: Wyłącznik Drzwiowy

    Panele sterowania w skrzynkach styczników Helo WE3, Digi 1 i 2 mogą być wyposażone w adapter wyłącznika drzwiowego Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (numer pozycji 001017) lub adapter wyłącznika drzwiowego Helo (numer pozycji 0043233).
  • Seite 110: Rysunek Poglądowy W Przypadku Zastosowania Panelu Sterującego

    Podręcznik produktu Vienna D Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego 2.15 1601 – 12 Ogranicznik końcowy Przewód Skrzynka stycznika czujnika Przewód czujnika 1. Niebieski 2. Biały 3. Czerwony Panel sterowania 4. Żółty Skrzynka stycznika 1601-12 A1 Biała B1 Różowy A2 Brązowy...
  • Seite 111 Podręcznik produktu Vienna D 2.16 Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego OT-2…. Ogranicznik końcowy Panel sterowania Przewód OT-2 PS-3 eller OT-2-PUi 1. Niebieski 2. Biały 3. Czerwony 4. Żółty Czujnik OLET 6-1 Panel sterowania OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silicone 4 x 0.25 mm Piec du sauny Źródło zasilania...
  • Seite 112: Rysunek 11 Rysunek Pieca W Stanie Rozłożonym

    Złącze zasilania NLWD 1-1 7812550 Element grzewczy SEPC 63 4316222 230V 1500W Element grzewczy SEPC 64 4316221 230V 2000W Element grzewczy SEPC 65 4316220 230V 2670W śruba Philips 7513002 M5 x 10 Tabela 3 Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Vienna D...
  • Seite 113 Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów.
  • Seite 114 REWARD YOURSELF Kasutusjuhend Vienna D 400V – 415V 3N~ ELEKTRIKERIS: 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 VÕIS ÜHENDADA JÄRGMISTE JUHTIMISKESKUSTEGA ja KONTAKTOR: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 115 2.12 Ühenduskarbi asukoht 2.13 Ühenduste skeem 2.14 Ukselüliti 2.15 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on Digi 1601-12 2.16 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT-2…. 2.17 Elektrikerise Vienna D varuosad 3. ROHS Joonis ja tabelid Joonis 1 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon Joonis 2...
  • Seite 116: Kerise Kasutamise Lühijuhised

    Kasutusjuhend Vienna D 1. Kerise kasutamise lühijuhised 1.1 Saunatamiseelne kontroll Lavaruum on saunatamiseks sobivas seisukorras. Uks ja aken on suletud. Keris on kividega täidetud vastavalt tootja soovitustele, kütteelemendid on kividega kaetud ja kivid on üksteisele paigutatud hõredalt. MÄRKUS. Ehituslike saviplaatide kasutamine pole lubatud.
  • Seite 117: Lavaruumi Soovitatav Ventilatsioon

    Kasutusjuhend Vienna D 2.3 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon 1000 mm 500 mm Joonis 1 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon 1. Lavaruum 3. Elektrikeris 5. Suitsutoru või -kanal 2. Pesuruum 4. Väljalaskeklapp 6. Lavaruumi uks 7. Ventilatsiooniklapi võib paigaldada siia ning sauna kütmise ja saunatamise ajal kinnisena hoida.
  • Seite 118: Kerisekivid

    Kasutusjuhend Vienna D 2.5 Kerisekivid Kvaliteetsed kivid peavad vastama järgmistele nõuetele. Kerisekivid peavad vastu pidama kuumusele ja temperatuurierinevustele, mida põhjustab kividele visatava vee aurustumine. Lõhnade ja tolmu vältimiseks tuleb kivid enne kasutamist üle loputada. Kerisekivid peaksid olema ebaühtlase pinnaga, kuna see pakub veele aurustumiseks suuremat pinda.
  • Seite 119: Kui Keris Ei Küta

    Kasutusjuhend Vienna D 2.6 Kui keris ei küta Kui keris ei küta, veenduge järgnevas. - Toide on olemas ja kerise pealüliti on asendis I (termostaadi häälestusnupu lähedal). - Kerise eesmised kaitsekorgid on töökorras. - kas juhtimispaneelil on veateade. Kui juhtimispaneelil on veateade, lugege juhtimispaneeli kasutusjuhendit.
  • Seite 120: Kerise Paigaldamine Ja Anduri Asend

    WE 3 ja 1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) ja 1418-2-1519 juhtpaneeli Digi 1 või 2. Andur OLET 19 (OT-2-PUi). Kerise Vienna D kasutamise korral ei tohi andurit seinale paigaldada. Joonis 4 Anduri paigalduskoht Joonis 5 Anduri paigalduskoht...
  • Seite 121: Kerise Ühendamine Toitevõrku

    Kasutusjuhend Vienna D Võimsus Lavaruum Miinimumvahemik Kivini Ruumala Kõrgus Külg- Esiseni Kruvi põran Leani seinani dale kinnita- miseks min. max. min. max. umbes umbes. m³ m³ min. mm 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabel 1 Ohutusvahemikud Toite-kaabel H07RN –F/ 60245 IEC 66 Võimsus...
  • Seite 122: Ühenduskarbi Asukoht

    Kasutusjuhend Vienna D Keris KIUAS Joonis 6 Lavaruumis ühenduskaabli ühenduskarbile sobiva koha leidmine 2.12 Ühenduskarbi asukoht A = nõutav minimaalne ohutusvahemik 1. Ühenduskarbi soovitatav asukoht 2. Selles alas on soovitatav kasutada silumiinkarpi 3. Seda ala tuleks vältida. Kasutage alati silumiinkarpi.
  • Seite 123: Joonis 8 Ukselüliti

    Avalikes ja erasaunades, st saunades, kus kerist saab taimeri abil väljastpoolt sauna sisse lülitada, peab olema ukselüliti. Juhtpaneelidele Helo kontaktori korpustes WE3 ning Digi 1 ja 2 saab paigaldada kas Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ukselüliti adapteri (artikkel nr 001017) või Helo ukselüliti adapteri (artikkel nr 0043233). Lisateavet leiate DSA- seadme kasutus- ja paigaldusjuhendist.
  • Seite 124: Joonis 9 Põhimõtteline Joonis, Kui Juhtimiskeskuseks On Digi 1601

    Kasutusjuhend Vienna D 2.15 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on Digi 1601-12 Piiraja Ühendusliist Kontaktori korpuses Termostaadi kaabel 1 sinine 2 valge 3 punane kontaktori korpuses 4 kollane Juhtimiskeskus 1601-12 Valk White Weiss Valge Rosa Pink Rose Roosa Ruskea Brown Braun...
  • Seite 125: Joonis 10

    Kasutusjuhend Vienna D 2.16 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT-2…. Juhtimiskeskus Ühendusliist Piiraja OT-2-PS-3 või OT-2-PUi Termostaadi kaabel 1 sinine 2 valge 3 punane 4 kollane Andur OLET 6-1 Juhtimiskeskus OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silikon 4 x 0.25mm Keris Toide 400V – 415V 3N~ Joonis 10 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT 2 PS-3 või OT 2 PUi...
  • Seite 126 Kivi Rest 7712000 Kaabliklamber NKWA 1 Toitevõrgu ühendus 7812550 NLWD 1-1 Kütteelement SEPC 93 5207680 230V 1500W Kütteelement SEPC 94 4316229 230V 2000W Kütteelement SEPC 95 4316230 230V 2670W Kütteelement SEPC 96 4316231 230V 3000W Tabel 3 Elektrikerise Vienna D varuosad...
  • Seite 127 Kasutusjuhend Vienna D Kasutusjuhend Vienna D 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
  • Seite 128 REWARD YOURSELF Manuale di installazione e uso Vienna D RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 400V – 415V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 PANNELLI DI CONTROLLO E SCATOLE CONTATTORE: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 129 2.14 Interruttore porta 2.15 immagine Principio quando Digi 1601-12 è usato come panello di controllo 2.16 immagine Principio quando OT-2... è usato come pannello di controllo 3. Parti di ricambio per riscaldatore elettrico per sauna Vienna D 4. ROHS Immagine e tabella:...
  • Seite 130: Istruzioni Rapide Per L'uso Del Riscaldatore Per Sauna

    Manuale di installazione e uso Vienna D 1. Istruzioni rapide per l'uso del riscaldatore per sauna 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: la cabina sauna sia adatta allo scopo porta e la finestra siano chiuse la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
  • Seite 131: Ventilazione Consigliata Per La Cabina Sauna

    Manuale di installazione e uso Vienna D 2.3 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1000 mm 500 mm Immagine 1 Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1. Cabina sauna 3. Riscaldatore elettrico per sauna 5. Condotto o canale di scarico 2.
  • Seite 132: Pietre Per Riscaldatore Per Sauna

    Vienna D Manuale di installazione e uso 2.5 Pietre per riscaldatore per sauna Le pietre devono rispondere ai seguenti requisiti qualitativi: Devono sopportare il calore e le variazioni di temperatura causati dalla vaporizzazione dell'acqua che viene gettata sulle pietre. Devono essere sciacquate prima dell'uso per eliminare odori e polvere.
  • Seite 133: Se Il Riscaldatore Per Sauna Non Si Riscalda

    Havanna D Havanna D Vienna D Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso Manuale di installazione e uso 2.6 Se il riscaldatore per sauna non si riscalda Se il riscaldatore per sauna non si riscalda, controllare se l'interruttore è...
  • Seite 134: Distanze Di Sicurezza Del Riscaldatore E Posizione Del Sensore

    WE 3 e il 1418-2-1519 (OT-2-PUi). pannello di controllo Digi 1 o 2. Il sensore non va installato sulla parete quando si Sensore OLET 19 utilizza il riscaldatore Vienna D. Immagine 4 Posizione del sensor Immagine 5 Posizione del sensor...
  • Seite 135: Connessione Alla Rete Elettrica

    Vienna D Manuale di installazione e uso Corrente Cabina sauna Distanza minima da Pietra elettrica Volume Altezza Parete Davanti Soffitto Pavimento laterale min. max. min. max. Circa Circa m³ m³ min. mm 1900 1200 1900 1200 1900 1200 Tabella 1 Spazi di sicurezza Cavo elettrico cavo di collegamento H07RN –F/ 60245...
  • Seite 136: Collocazione Della Scatola Dei Collegamenti

    Vienna D Manuale di installazione e uso KIUAS Riscal- datore Immagine 6 Collocazione della scatola dei collegamenti 2.12 Collocazione della scatola dei collegamenti per il cavo di collegamento nella cabina sauna A = Spazio libero di sicurezza minimo specificato 1. Posizione consigliata per la scatola dei collegamenti 2.
  • Seite 137: Immagine 8

    I pannelli di controllo nelle scatole dei contattori Helo WE3 e Digi 1 e 2 possono essere dotati di un adattatore per l'interruttore porta Helo DSA 1601 - 35 (RA - 35) (codice articolo 001017) oppure di un adattatore per l'interruttore porta Helo (codice articolo 0043233).
  • Seite 138: Immagine Principio Quando Digi 1601-12 È Usato Come Pannello Di Controllo

    Vienna D Manuale di installazione e uso 2.15 immagine Principio quando Digi 1601-12 è usato come pannello di controllo striscia di connettore Limitatori Scatole contattori Cavo del sensore 1. Blu 2. Blanco 3. Red 4. Giallo Pannelli di controllo Scatole contattori...
  • Seite 139: Immagine 10 Principio Quando Ot 2Ps 3 O Ot 2Pui È Usato Come Pannello Di Controllo

    Vienna D Manuale di installazione e uso 2.16 immagine Principio quando OT-2... è usato come pannello di controllo striscia di connettore Limitatori Pannelli di controllo OT-2 PS-3 o OT-2-PUi cavo del sensore 1. Blu 2. Blanco 3. Red 4. Giallo...
  • Seite 140: Riscaldatore Vienna D

    Elemento riscaldante SEPC 93 5207680 230V 1500W Elemento riscaldante SEPC 94 4316229 230V 2000W Elemento riscaldante SEPC 95 4316230 230V 2670W Elemento riscaldante SEPC 96 4316231 230V 3000W Tabella 3 Parti di ricambio per riscaldatore elettrico per sauna Vienna D...
  • Seite 141 Vienna D Manuale di installazione e uso 4. ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Instructions pour la protection de Al termine della vita utile, questo prodotto non deve l’environnement essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di Ce produit ne doit pas être mêlé...
  • Seite 142 GENUINE SAUNA & STEAM REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití Vienna D ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 400-415 V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 OVLÁDACÍ PANELY a STYKAČ BOX 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 143 2.14 Dveřní spínač 2.15 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Digi 1601 – 12 2.16 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu OT-2... 2.17 Náhradní díly pro elektrické saunové topidlo Vienna D 3. ROHS Obrázky a tabulky: Doporučené větrání saunové kabiny Obrázek 1...
  • Seite 144: Stručné Pokyny K Použití Saunového Topidla

    Návod k instalaci a použití Vienna D 1. Stručné pokyny k použití saunového topidla 1.1 Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené.
  • Seite 145: Návod K Instalaci A Použití

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.3 Doporučené větrání saunové kabiny 1000 mm 500 mm Obrázek 1 Doporučené větrání saunové kabiny 1. Saunová kabina 3. Elektrické saunové topidlo 5. Odsávací kanál 6. Dveře saunové kabiny 2. Umývárna 4. Výfukový ventil 7.
  • Seite 146: Kameny Saunového Topidla

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.5 Kameny saunového topidla Kvalitní kameny splňují následující požadavky: – Saunové kameny musí vydržet žár a změny tepla způsobené vypařováním vody z kamenů. – Kameny je třeba před použitím opláchnout, aby se zabránilo tvorbě zápachu a emisím prachu.
  • Seite 147: Pokud Se Saunové Topidlo Nezahřeje

    Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Havanna D Vienna D Havanna D 2.6 Pokud se saunové topidlo nezahřeje Pokud se saunové topidlo nezahřeje, zkontrolujte následující body: – je zapnuté napájení; – hlavní pojistky saunového topidla jsou v pořádku;...
  • Seite 148: Bezpečnostní Vzdálenosti Topidla A Pozice Senzoru

    1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) a 1418-2- při použití stykačové skříně WE 3 a 1519 (OT-2-PUi). ovládacího panelu Digi 1 nebo 2. Senzor Při použití topidla Vienna D nelze instalovat senzor na OLET 19 stěnu. Obrázek 4 Senzor, stropní instalace (OLET 19)
  • Seite 149: Připojení K El. Síti

    Návod k instalaci a použití Vienna D Výkon Saunová kabina Minimální vzdálenost Kameny Výška Boční Objem Podlaha Strop stěna Před min. max. min. max. m³ m³ min. mm 1 900 1 200 1 900 1 200 1 900 1 200 Tabulka 1 Bezpečnostní...
  • Seite 150: Umístění Rozvaděče Pro Připojovací Kabel V Saunové Kabině

    Návod k instalaci a použití Vienna D KIUAS Topidlo Obrázek 6 Umístění rozvaděče 2.12 Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti. 3. Této oblasti se vyhněte. Vždy použijte siluminovou skříňku.
  • Seite 151: Dveřní Spínač

    časovače, musí být vybavené dveřním spínačem. Ovládací panely a stykač box Helo WE3 a Digi 1 a 2 lze osadit buď adaptérem dveřního spínače Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (obj. č. 001017), nebo adaptérem dveřního spínače Helo (obj. č. 0043233). Další infor- mace najdete v návodu k použití...
  • Seite 152: Schéma Zapojení Při Použití Ovládacího Panelu Digi 1601

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.15 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Digi 1601 – 12 Svorkovnice Omezovač Stykačová skříň Kabel senzoru 1 Modrá 2 Bílá 3 Červená 4 Žlutá Ovládací panel Stykačová skříň 1601-2812 Růžová Rose A1 Valk Bílá...
  • Seite 153: Schéma Zapojení Při Použití Ovládacího Panelu Ot

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.16 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu OT-2... Ovládací panel Svorkovnice Omezovač OT-2 PS-3 nebo OT-2-PUi Stykačová skříň Kabel senzoru 1 Modrá 2 Bílá 3 Červená 4 Žlutá Senzor OLET 6-1 Ovládací panel...
  • Seite 154: Náhradní Díly Pro Elektrické Saunové Topidlo Vienna D

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.17 Náhradní díly pro elektrické saunové topidlo Vienna D Obrázek 11 Schéma topidla Vienna Vienna Vienna Objednací číslo Díly Název produktu 450 D 600 D 800 D Základní mřížka Vienna 4071002 7712000 Kabelová svorka NKWA 1 Síťová...
  • Seite 155: Rohs

    Návod k instalaci a použití Vienna D 3. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
  • Seite 156 GENUINE SAUNA & STEAM REWARD YOURSELF Návod k instalaci a použití Vienna D ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO 400-415 V 3N~ 1712 – 450 – 04 1712 – 600 – 04 1712 – 800 – 04 OVLÁDACÍ PANELY a STYKAČ BOX 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
  • Seite 157: Obrázek

    2.14 Dveřní spínač 2.15 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Digi 1601 – 12 2.16 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu OT-2... 2.17 Náhradní díly pro elektrické saunové topidlo Vienna D 3. ROHS Obrázky a tabulky: Doporučené větrání saunové kabiny Obrázek 1...
  • Seite 158: Stručné Pokyny K Použití Saunového Topidla

    Návod k instalaci a použití Vienna D 1. Stručné pokyny k použití saunového topidla 1.1 Kontrola před použitím sauny Saunová kabina je vhodná k saunování. Dveře a okno jsou zavřené. Saunové topidlo je naplněno kameny v souladu s doporučeními výrobce, topné prvky jsou zakryté kameny a kameny jsou rozptýlené.
  • Seite 159: Doporučené Větrání Saunové Kabiny

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.3 Doporučené větrání saunové kabiny 1000 mm 500 mm Obrázek 1 Doporučené větrání saunové kabiny 1. Saunová kabina 3. Elektrické saunové topidlo 5. Odsávací kanál 6. Dveře saunové kabiny 2. Umývárna 4. Výfukový ventil 7.
  • Seite 160: Kameny Saunového Topidla

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.5 Kameny saunového topidla Kvalitní kameny splňují následující požadavky: – Saunové kameny musí vydržet žár a změny tepla způsobené vypařováním vody z kamenů. – Kameny je třeba před použitím opláchnout, aby se zabránilo tvorbě zápachu a emisím prachu.
  • Seite 161: Pokud Se Saunové Topidlo Nezahřeje

    Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití Havanna D Vienna D Havanna D 2.6 Pokud se saunové topidlo nezahřeje Pokud se saunové topidlo nezahřeje, zkontrolujte následující body: – je zapnuté napájení; – hlavní pojistky saunového topidla jsou v pořádku;...
  • Seite 162: Bezpečnostní Vzdálenosti Topidla A Pozice Senzoru

    1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) a 1418-2- při použití stykačové skříně WE 3 a 1519 (OT-2-PUi). ovládacího panelu Digi 1 nebo 2. Senzor Při použití topidla Vienna D nelze instalovat senzor na OLET 19 stěnu. Obrázek 4 Senzor, stropní instalace (OLET 19)
  • Seite 163: Připojení K El. Síti

    Návod k instalaci a použití Vienna D Výkon Saunová kabina Minimální vzdálenost Kameny Výška Boční Objem Podlaha Strop stěna Před min. max. min. max. m³ m³ min. mm 1 900 1 200 1 900 1 200 1 900 1 200 Tabulka 1 Bezpečnostní...
  • Seite 164: Umístění Rozvaděče Pro Připojovací Kabel V Saunové Kabině

    Návod k instalaci a použití Vienna D KIUAS Topidlo Obrázek 6 Umístění rozvaděče 2.12 Umístění rozvaděče pro připojovací kabel v saunové kabině A = Specifikovaná minimální bezpečnostní vzdálenost 1. Doporučené umístění rozvaděče 2. Siluminová skříňka doporučená v této oblasti. 3. Této oblasti se vyhněte. Vždy použijte siluminovou skříňku.
  • Seite 165: Dveřní Spínač

    časovače, musí být vybavené dveřním spínačem. Ovládací panely a stykač box Helo WE3 a Digi 1 a 2 lze osadit buď adaptérem dveřního spínače Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (obj. č. 001017), nebo adaptérem dveřního spínače Helo (obj. č. 0043233). Další infor- mace najdete v návodu k použití...
  • Seite 166: Schéma Zapojení Při Použití Ovládacího Panelu Digi 1601

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.15 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu Digi 1601 – 12 Svorkovnice Omezovač Stykačová skříň Kabel senzoru 1 Modrá 2 Bílá 3 Červená 4 Žlutá Ovládací panel Stykačová skříň 1601-2812 Růžová Rose A1 Valk Bílá...
  • Seite 167: Obrázek 10 Schéma Zapojení Při Použití Ovládacího Panelu Ot 2 Ps-3 Nebo Ot-2-Pui

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.16 Schéma zapojení při použití ovládacího panelu OT-2... Ovládací panel Svorkovnice Omezovač OT-2 PS-3 nebo OT-2-PUi Stykačová skříň Kabel senzoru 1 Modrá 2 Bílá 3 Červená 4 Žlutá Senzor OLET 6-1 Ovládací panel...
  • Seite 168: Obrázek 11 Schéma Topidla

    Návod k instalaci a použití Vienna D 2.17 Náhradní díly pro elektrické saunové topidlo Vienna D Obrázek 11 Schéma topidla Vienna Vienna Vienna Objednací číslo Díly Název produktu 450 D 600 D 800 D Základní mřížka Vienna 4071002 7712000 Kabelová svorka NKWA 1 Síťová...
  • Seite 169 Návod k instalaci a použití Vienna D 3. ROHS Pokyny k ochraně životního prostředí Produkt nelze po skončení jeho životnosti likvidovat s normálním domácím odpadem. Místo toho je třeba ho odevzdat na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.

Diese Anleitung auch für:

Havanna d

Inhaltsverzeichnis