Vienna LED ....... 1 Käyttö- ja asennusohje Bruks- och installationsanvisning ....... 9 ....... 17 Product Manual Produkthandbuch ....... 25 ....... 33 Manuel du produit Instalación y manual de uso de ....... 41 ....... 49 Руководство по эксплуатации и монтажу Podręcznik produktu .......
Seite 3
3.4.1 Kiukaan asennus 3.5 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon 3.6 Sähkölämmityksen vuorottelu 3.7 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 4. Kytkentäkaava 5. Vienna LED kiukaan varaosalista 6. ROHS Kuvat ja taulukot Taulukko 1. Suojaetäisyydet Taulukko 2. Syöttökaapeli ja sulakkeet Taulukko 3. Vienna LED varaosat Kuva 1.
Käyttö- ja asennusohje Vienna LED SÄHKÖKIUAS: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 1. Kiukaan pikakäyttöohje 1.1 Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Ovi ja ikkuna on suljettu. 2. Käyttäjälle Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
- Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria, jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi. Näin vastukset siellä voi saunoa. kestävät kauemmin ehjinä. Suositellaan käytettävän Vulkaniitti kiviä koossa 5 cm-10 cm. Esim. Helo tuote 0043020. Aikakytkimen toiminnan kannalta on parempi, että väännin käännetään halutun ajan yli ja käännetään sen jälkeen vastapäivään haluttuun ajankohtaan. Mikäli väännin ei - Kivet tulisi latoa harvaan, jotta ilmankierto kivitilan läpi olisi mahdollisimman hyvä.
3. Asennus 2.5 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että 3.1 Suositeltava saunan ilmanvaihto virta on kytkettynä aikakytkin on väännettynä alueelle, jossa kiuas lämpenee (toiminta-alue). termostaatti on käännetty saunan lämpötilaa korkeammalle arvolle. kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. aikakytkin ei ole juuttunut paikoilleen. Tarkista, ettei väännin ota kiinni asteikkolevyyn vaan vääntimen ja asteikkolevyn välissä...
3.4.1 Kiukaan asennus kiinnitä takaisin kahdella ruuvilla. Asenna muoviset peitetulpat tyhjiksi jääneisiin reikiin. Paina termostaatin ja kellokytkimen nupit paikoilleen. HUOM! Jätä vähintään 1 mm ilmaväli nupin ja kiukaan ulkovaipan väliin. (mm) (mm) 3. Kiinnitä pohjalevy, asenna kiuas paikoilleen ja testaa kiukaan toimivuus. min 30 min 30 Termostaatti...
Kiukaan liittäminen sähköverkkoon 3.6 Sähkölämmityksen vuorottelu Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys. Kiukaassa on Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien liittimet (merkitty N - 55) sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten. Liittimissä N - 55 määräysten mukaisesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona ja vastuksissa on jännite (230V) samanaikaisesti.
Seite 11
Aggregatets installation 3.5 Aggregatets anslutning till elnätet Eluppvärmningens korskoppling Placering av skarvsladdens kopplingsdosa i bastun Kopplingsschema Reservdelslista till Vienna LED - aggregat 6. ROHS Bilder och tabeller Tabell 1. Skyddsavstånd Tabell 2. Matningskabel och säkringar Tabell 3. Vienna LED reservdelar Bild 1.
Bruks- och installationsanvisning Vienna LED ELBASTUAGGREGAT: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat 1.1 Kontrollera före bastubad Att bastun är i sådant skick att man kan basta i den. Att dörr och fönster är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker 2.
Det rekommenderas att använda Vulkanite stenar i storleken 5 cm-10 cm. T.ex. Helo produkt 0043020. Om vredet inte befinner sig i nollposition när du har badat klart ska det vridas till nollpositionen för hand.
3. Installation 2.5 Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp, kontrollera att 3.1 Rekommenderad bastuventilation 1. Strömmen är påslagen. 2. Timern har vridits till ett läge där aggregatet värms upp (funktionsläge). 3. Termostaten har vridits upp till en högre nivå än bastuns aktuella temperatur. 4.
med de två skruvarna. Placera blindpluggarna av plast i hålen på andra sidan. Tryck fast 3.4.1 Aggregatets installation termostatens och timerns vred. OBS! Lämna minst 1 mm luftglapp mellan aggregatet och yttermanteln. 3. Fäst bottenplattan, ställ tillbaka aggregatet och prova att aggregatet fungerar. (mm) (mm) Termostat...
3.6 Eluppvärmningens korskoppling Aggregatets anslutning till elnätet Eluppvärmningens korskoppling gäller bostäder med eluppvärmning. Allt anslutningsarbete får endast utföras av behörig elinstallatör enligt gällande föreskrifter. I bastuaggregatet finns kopplingsstycken (märkta med 55) för styrning av Elbastuaggregatet ansluts halvfast till elnätet. Som anslutningskabel används kabel H07RN-F eluppvärmningens korskoppling.
Seite 19
Connection of the sauna heater to the mains Electric heating toggle Location for the connection box Wiring diagram Spare parts for the Vienna LED - electric sauna heater 6. ROHS Images and Tables Table 1 Safety clearances Table 2 Cable and Fuse...
Product Manual Vienna LED ELECTRIC SAUNA HEATER: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 1. Quick instructions for use of the sauna heater 1.1 Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed.
It is recommended to use Vulkanite stones in sauna bath. the size of 5 cm-10 cm. E.g. Helo product 0043020. If the switch has not travelled back to 0 position after finishing bathing, turn it to 0 manually.
3. Installation If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: Recommended sauna room ventilation 1. The power is on; And the heater main switch is in position I (close to the thermostat dial). 2.
Insert the plastic covers in the now empty holes. Push the thermostat and timer switch dials 3.4.1 Sauna heater safety clearances back into place. NOTE! Leave a minimum of 1 mm between the dial and the heater outer shell. (mm) (mm) 3.
Connection of the sauna heater to the mains 3.6 Electric heating toggle Electric heating toggle applies to homes with an electric heating system. The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. Sauna heater is connected with a semi-permanent connection. Use Sauna heater has connections (marked N-55) for controlling the electric heating toggle.
Spare parts for the Vienna LED - electric sauna heater Vienna Vienna Vienna Part Product number product title 45 STS 60 STS 80 STS SP4071002 Grate Clock SP5509053 OYKF 1 Thermostat SP5408014 OLCH 2 Mains connector SP7812550 NLWD 1-1 Cable clamp...
Seite 27
Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Netzanschluss des Heizgeräts Schalter für Elektroheizung Lage der Anschlussdose Schaltdiagramm Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Vienna LED 6. ROHS Abbildungen und Tabellen Tabelle 1 Sicherheitsabstände Tabelle 2 Kabel und Sicherung Tabelle 3 Vienna LED - Ersatzteile Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums...
Produkthandbuch Vienna LED ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1 Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. Tür und Fenster sind geschlossen. Die Steine auf dem Saunaheizgerät entsprechen den Herstellerempfehlungen, die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt und die Steine sind nicht zu dicht aufgeschichtet.
Bedienelemente des Saunaheizgeräts mithilfe des Thermostatreglers eingestellt. Das Aufheizen der Sauna sollte etwa eine Stunde vor dem Saunagang beginnen, damit sich die Steine ausreichend erhitzen können und eine gleichmäßige Wärmeverteilung im Raum gewährleistet ist. 2.4.1 Zeitschalter Legen Sie keine Gegenstände auf das Saunaheizgerät. Trocknen Sie keine Kleidung auf Das Saunaheizgerät wird durch einen 3-Stunden-Zeitschalter dem Heizgerät oder in seiner unmittelbaren Nähe.
Installation Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1. Ist die Stromversorgung unterbrochen? Ist der Hauptschalter auf Position I (beim Thermostatregler) gestellt? 2. Ist der Zeitschalter auf die Heizstufe (Betriebsstufe) eingestellt? 3.
Bringen Sie Thermostat, Zeitschalter und deren jeweilige Rahmen auf die andere Seite und 3.4.1 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät befestigen Sie diese wieder mit den zwei Schrauben. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen in die nun offenen Löcher ein. Drücken Sie Thermostat und Zeitschalter in ihre Position.
Netzanschluss des Heizgeräts 3.6 Schalter für Elektroheizung Dieser Schalter kann in Gebäuden mit Elektroheizung eingesetzt werden. Das Saunaheizgerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker und unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Vorschriften an die Stromversorgung angeschlossen werden. Das Das Saunaheizgerät verfügt über Anschlüsse (Anschlussbezeichnung: N-55) zur Saunaheizgerät wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen.
Seite 35
Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique Interrupteur de chauffage électrique Emplacement du boîtier de raccordement Schéma de raccordement Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna LED 6. ROHS Images and Tables Tableau 1. Dégagements de sécurité Tableau 2. Câbles et fusibles Tableau 3.
Manuel d'utilisation Vienna LED CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
éléments chauffants. Il est recommandé d'utiliser 3. Remarque: cet appareil ne dispose pas de minuterie avec présélection. des pierres de vulcanite d'une taille de 5 à 10 cm. Par exemple. Produit Helo 0043020. Avant d’allumer le chauffe-sauna, assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain - Elles ne doivent pas être trop entassées de façon à...
3. Installation En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez: Recommandations relatives à la ventilation de la cabine de sauna 1. Qu'il est allumé et que l'interrupteur principal est en position I (près du cadran du thermostat).
Insérez les protections en plastique dans les orifices désormais vides. Remettez en place 3.4.1 Dégagements de sécurité du chauffe-sauna les cadrans du thermostat et de la minuterie en les poussant. REMARQUE! Laissez un espace minimum d'1 mm entre le cadran et la coque extérieure du chauffe-sauna.
3.6 Interrupteur de chauffage électrique Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique L'interrupteur de chauffage électrique concerne les maisons équipées d'un système de Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué que par un chauffage électrique. électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le chauffe-sauna est raccordé...
5. Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna LED Vienna Vienna Vienna Pièce Référence Nom du produit STS 45 STS 60 STS 80 SP4071002 Grille de base Horloge SP5509053 OYKF 1 Thermostat SP5408014 OLCH 2 Connecteur du SP7812550 réseau électrique NLWD 1-1 Serre-câble...
Seite 43
Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica Conmutador de calefacción eléctrica Colocación de la caja de conexiones Diagrama de conexiones Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Vienna LED 6. ROHS Imágenes y tablas Tabla 1. Separación de seguridad Tabla 2.
Manual del producto Vienna LED CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 Instrucciones rápidas para el uso del calentador de sauna 1.1 Comprobaciones antes de usar la sauna Si desea obtener más información sobre cómo disfrutar de un baño en la sauna, visite nuestro Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso.
De este modo, se prolonga la vida útil de las resistencias. Se Antes de encender el calentador de sauna, asegúrese de que la sala de sauna es recomienda utilizar piedras de vulcanita de un tamaño de 5 a 10 cm. P.ej. Helo producto adecuada para su uso.
Instalación El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: Ventilación recomendada para la sauna 1. La alimentación está conectada y el interruptor principal del calentador está en la posición I (al lado del indicador del termostato). 2.
Desplace el termostato, el interruptor del temporizador y su marco al otro lado y vuelva a 3.4.1 Separación de seguridad del calentador de sauna fijarlos con los dos tornillos. Coloque las cubiertas de plástico en los orificios que ahora están vacíos. Presione los indicadores del termostato y del interruptor del temporizador para colocarlos en su sitio.
Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica 3.6 Conmutador de calefacción eléctrica El conmutador de calefacción eléctrica es aplicable a los hogares que disponen de un La conexión del calentador de sauna a la red eléctrica deberá ser llevada a cabo por un sistema de calefacción eléctrica.
4. Diagrama de conexiones Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Elementi riscaldanti, Kütteelement Vöimsus,Wejscie Varmelegemer, ТЭНы, 230V Puissance, Ingresso Входное SEPC63 SEPC 64 SEPC 65 SEPC 65 B 1500W 2000W 2670W...
Seite 50
5. Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Vienna LED Vienna Vienna Vienna Pieza Referencia Nombre del producto STS 45 STS 60 STS 80 SP4071002 Rejilla base Reloj SP5509053 OYKF 1 Termostato SP5408014 OLCH 2 Conector para la red eléctrica...
Seite 51
6. ROHS Рисунки и таблицы Таблица 1 Безопасные расстояния Таблица 2 Кабели и плавкие предохранители Таблица 3 Запасные части для Vienna LED Рис. 1 Рекомендации по вентиляции сауны Рис. 2 Безопасные расстояния Рис. 3 Расположение соединительной коробки для соединительного кабеля в помещении сауны...
- Если у вас возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, свяжитесь с сервис-центром При первом нагреве электрокаменка может издавать некоторый запах. Если при нагреве дистрибьютора. Список дистрибьюторов Вы можете найти на сайте www.helo.ru. электрокаменки вы почувствовали запах, немедленно выключите электрокаменку и проветрите сауну. Затем снова ее включите.
Перед тем, как включить электрокаменку, убедитесь, что сауна проходил воздух. Это продлевает срок службы нагревательных элементов. пригодна к использованию. Рекомендуется использовать вулканитовые камни размером 5-10 см. Например. Helo продукт 0043020. Если переключатель не вернулся обратно на положение «0», после окончания...
Если электрокаменка не нагревается 3. Установка Если электрокаменка не нагревается, проверьте следующее: 3.1 Рекомендации по вентиляции сауны 1. Подается электропитание, а главный переключатель находится в положении «I» (рядом со шкалой термостата). 2. Таймер находится в зоне нагрева (рабочей зоне); 3.
Переставьте термостат, таймер и их раму на другую сторону и закрепите двумя 3.4.1 Безопасные расстояния установки электрокаменки винтами. Вставьте пластиковые заглушки в образовавшиеся отверстия. Установите на место круговые шкалы термостата и таймера. ПРИМЕЧАНИЕ. Между круговой шкалой и внешней частью корпуса нагревателя должен оставаться зазор не менее 1 мм. (мм) (мм) 3.
Подключение электрокаменки к электрической сети 3.6 Тумблер электронагрева Тумблер электронагрева используется в домах с электрической системой отопления. Подключение электрокаменки к электрической сети осуществляется квалифицированным электриком и в соответствии с действующими нормами. Электрокаменка имеет подключения для контроля тумблером электронагрева Электрокаменка подключается к источнику переменного тока. Используйте кабели (помечен...
SP6216126 светодиодная лента Трансформатор SP6016151 12V 18W Таблица 3 Запасные части для Vienna LED 6. ROHS Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя выбрасывать в контейнер, предназначенный для обычных бытовых отходов. Электрокаменку следует сдать в пункт приемки для последующей переработки электрических и электронных устройств.
Seite 59
Podłączenie do instalacji elektrycznej Przełącznik ogrzewania elektrycznego Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w kabinie sauny Schemat połączeń Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Vienna LED 6. ROHS Rysunki i tabela Tabela 1. Odległości bezpieczeństwa Tabela 2. Przewód przyłączeniowy i bezpieczniki Tabela 3.
Przed włączeniem pieca, upewnij się, że kabina sauny jest przystosowana do kąpieli żywotność grzałek elektrycznych. saunowych. - W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo- Podczas pierwszego rozgrzewania piec może wydzielać nieprzyjemny zapach. Jeśli podczas Koperfam. rozgrzewania pieca wykryjesz nieprzyjemny zapach, wyłącz go na chwilę i przewietrz saunę.
To wydłuża żywotność grzałek elektrycznych Zaleca się przystosowana do kąpieli saunowych. stosowanie kamieni wulkanitowych o wielkości 5 cm-10 cm. Np. Helo produkt 0043020. Jeżeli przełącznik nie doszedł z powrotem do pozycji 0 po zakończeniu Kamienie do sauny powinny być ułożone luźno w stosie, aby zapewnić odpowiednią...
Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny 3. Instalacja Jeżeli piec nie nagrzewa sauny, należy sprawdzić czy: 3.1 Zalecana wentylacja kabiny sauny 1. włączone jest zasilanie; 2. regulator czasowy jest ustawiony w zakresie grzania (zakres pracy); 3. termostat jest ustawiony na temperaturę wyższą niż aktualna temperatura w kabinie sauny; 4.
Przełożyć termostat, regulator czasowy oraz ich ramkę na drugą stronę i przymocować przy 3.4.1 Instalacja pieca do sauny pomocy dwóch śrub. Na puste miejsca założyć plastikowe osłony. Wcisnąć pokrętła termostatu oraz regulatora czasowego na miejsce. UWAGA! Zostawić minimum 1 mm wolnej przestrzeni pomiędzy pokrętłami a zewnętrzna (mm) (mm) powłoką...
Podłączenie do instalacji elektrycznej 3.6 Przełącznik ogrzewania elektrycznego Piec musi być podłączony do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka Przełącznik ogrzewania elektrycznego można wykorzystać w domach posiadających (posiadającego odpowiednie uprawnienia SEP) oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. instalację ogrzewania elektrycznego. Piec do sauny podłączony jest za pomocą złącza półstałego. Należy użyć kabli H07RN-F Piec do sauny posiada złącze (oznaczone jako 55) do sterowania przełącznikiem (60245 IEC 66) lub ich odpowiedników.
5. Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Vienna LED Części Numer Nazwa produktu Vienna Vienna Vienna produktu 45 STS 60 STS 80 STS Ruszt pojemnika na SP4071002 kamienie Zegar SP5509053 OYKF 1 Termostat SP5408014 OLCH 2 Złącze zasilania SP7812550...
Seite 67
Elektrikerise Vienna LED varuosad 6. ROHS Tabelid ja pildid Tabel 1. Ohutusvahemikud Tabel 2. Kaabel ja kaitsekork Tabel 3. Vienna LED varuosad Joonis 1. Lavaruumi soovitatav ventilatsioon Joonis 2. Ohutusvahemikud Joonis 3. Lavaruumis ühenduskaabli ühenduskarbile sobiva koha leidmine Joonis 4. Ühenduste skeem...
Kasutusjuhend Vienna LED ELEKTRIKERIS: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 1. Kerise kasutamise lühijuhised 1.1 Saunatamiseelne kontroll Lavaruum on saunatamiseks sobivas seisukorras. Uks ja aken on suletud. Keris on kividega täidetud vastavalt tootja soovitustele, kütteelemendid on kividega 2. Teave kasutajatele kaetud ja kivid on üksteisele paigutatud hõredalt.
- Sauna kivid peaksid olema piisavalt suured, et kivide vahel oleks hea ventilatsioon. See laiendab kütteementide kasulikku eluiga. Soovitatav on kasutada vulkaniidi kive suurusega Kui lüliti ei ole pärast saunatamise lõppu tagasi 0-asendisse liikunud, keerake see 5 cm-10 cm. Nt Helo toode 0043020. käsitsi 0-asendisse. - Kividevahelise ventilatsiooni parandamiseks tuleks kerisekivid üksteisele asetada võimalikult hajusalt.
Kui keris ei küta 3. Paigaldamine Kui keris ei küta, veenduge järgnevas. 3.1 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon 1. Toide on olemas ja kerise pealüliti on asendis I (termostaadi häälestusnupu lähedal). 2. Taimer asub küttetsoonis (töötsoonis). 3. Termostaat on lülitatud temperatuurile, mis on kõrgem kui lavaruumis hetkel valitsev temperatuur.
kruviga. Pange plastkatted nüüd tühjaks jäävatele avadele. Lükake termostaadi ja taimeri 3.4.1 Kerise ohutusvahemikud valikukettad tagasi oma kohtadele. NB! Jätke valikuketta ja kerise väliskesta vahele vähemalt 1 mm ruumi. 3. Kinnitage alusplaat, paigaldage keris ning kontrollige, kas see töötab. (mm) (mm) 1.
Kerise ühendamine toitevõrku 3.6 Elektrikütte ümberlülitamine Kerise peab toitevõrku ühendama väljaõppinud elektrik, kes järgib seejuures kõiki kehtivaid Elektrikütte ümberlülitamine kohaldub kodudele, kus kasutatakse elektriküttesüsteemi. eeskirju. Keris ühendatakse poolpüsiva ühenduse abil. Kasutage kaableid H07RN-F (60245 IEC 66) või nendega samaväärseid kaableid. Teised väljundkaablid (signaallamp, elektrikütte Kerisel on elektrikütte ümberlülitamise juhtimiseks spetsiaalsed ühendused ümberlülitamine) peavad samuti neile nõuetele vastama.
5. Elektrikerise Vienna LED varuosad Vienna Vienna Vienna Tootenumber Toote nimetus 45 STS 60 STS 80 STS SP4071002 Tavaline võre Kell SP5509053 OYKF 1 Termostaat SP5408014 OLCH 2 Toitevõrgu ühendus SP7812550 NLWD 1-1 Kaabliklamber SP7712000 NKWA 1 SP7309521 Kellanupp SP7309522 Termostaadi nupp Kütteelement...
Seite 75
Immagine e tabella Tabella 1. Spazi di sicurezza Tabella 2. Cavo e fusibile Tabella 3. Parti di ricambio per riscaldatore elettrico per sauna Vienna LED Immagine 1. Ventilazione consigliata per la cabina sauna Immagine 2. Distanze di sicurezza del riscaldatore e posizione del sensore alla parete Immagine 3.
Manuale di installazione e uso Vienna LED RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 1. Istruzioni rapide per l'uso del riscaldatore per sauna 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che la cabina sauna sia adatta allo scopo. porta e la finestra siano chiuse.
Si consiglia di utilizzare pietre di vulcanite della dimensione di adatta allo scopo. 5 cm-10 cm. Per esempio. Prodotto Helo 0043020. Se una volta terminata la sauna l'interruttore non è ritornato in posizione 0, riportarlo - Le pietre per sauna devono essere impilate irregolarmente per migliorare la ventilazione tra su 0 manualmente.
Se il riscaldatore per sauna non si scalda 3. Installazione Se il riscaldatore per sauna non si scalda, verificare che: Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1. l'interruttore sia acceso e l'interruttore principale del riscaldatore sia in posizione I (vicino alla manopola del termostato);...
Spostare sull'altro lato il termostato, l'interruttore del timer e il relativo telaio e rifissare tutto 3.4.1 Distanze di sicurezza del riscaldatore e posizione del sensore con le due viti. Inserire i coperchi in plastica nei fori vuoti. Rispingere in posizione il termostato e l'interruttore del timer.
Connessione alla rete elettrica 3.6 Interruttore del riscaldamento elettrico Il riscaldatore per sauna deve essere collegato alla rete elettrica da un elettricista qualificato in Electric heating toggle applies to homes with an electric heating system. conformità alle normative vigenti. Il riscaldatore per sauna è collegato tramite un collegamento L'interruttore per il riscaldamento elettrico si applica alle case dotate di un sistema di semi permanente.
4. Diagramma dei collegamenti Teho, Effekt Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Elementi riscaldanti, Kütteelement Vöimsus,Wejscie Varmelegemer, ТЭНы, 230V Puissance, Ingresso Входное SEPC63 SEPC 64 SEPC 65 SEPC 65 B 1500W 2000W 2670W...
Seite 82
5. Parti di ricambio per il riscaldatore elettrico per sauna Vienna LED Vienna Vienna Vienna Componente Codice prodotto Titolo prodotto 45 STS 60 STS 80 STS SP4071002 Grata base Orologio SP5509053 OYKF 1 Termostato SP5408014 OLCH 2 Connettore di rete...
Seite 83
Saunaovnens sikkerhedsafstande Tilslutning af saunaovnen til strømforsyningen Elvarmetast med on/off-funktion Placering af tilslutningsboksen Ledningsdiagram Reservedele til Vienna LED – elektrisk saunaovn 6. ROHS Billeder og tabeller Tabel 1 Sikkerhedsafstande Tabel 2 Kabel og sikring Tabel 3 Reservedele til Vienna LED...
Produktmanual Vienna LED ELEKTRISK SAUNAOVN: 1712-450-171817 1712-600-171817 1712-800-171817 1. Hurtig vejledning til brug af saunaovnen 1.1 Det skal du tjekke, inden du går i sauna Selve rummet til saunaen skal være egnet til formålet. Døre og vinduer skal være lukkede.
Sørg for, at selve saunarummet egner sig som sauna, inden du tænder saunaovnen. levetiden for varmeelementerne. Det anbefales at bruge Vulkanit sten I størrelsen 5 cm-10 cm. F.eks. Helo produkt 0043020. Hvis knappen ikke har bevæget sig tilbage til position 0, når du er færdig med at bruge saunaen, skal du gøre det manuelt...
Installation Hvis saunaovnen ikke vil varme op Hvis saunaovnen ikke vil varme op, bør du kontrollere at: Anbefalet saunaventilation 1. Der er tændt for strømmen, og at hovedafbryderen er i positionen I (tæt på termostatens drejeknap). 2. Timeren befinder sig i varmezonen (driftszonen). 3.
side og astgør med to skruer. Indsæt plastikdækslerne i de huller, der nu er tomme. Skub 3.4.1 Saunaovnens sikkerhedsafstande drejeknapperne til termostaten og timerkontakten tilbage på plads. BEMÆRK! Efterlad mindst 1 mm plads mellem drejeknappen og ovnens ydre væg. 3. Fastgør bundpladen, monter ovnen og kontrollér, at den virker. (mm) (mm) 1.
Tilslutning af saunaovnen til strømforsyningen 3.6 Elvarmetast med on/off-funktion Elvarmetasten med on/off-funktion finder anvendelse i boliger med elvarmesystemer. Saunaovnen skal tilsluttes strømforsyningen af en kvalificeret elektriker og i fuld overensstemmelse med gældende regler. Saunaovnen er forbundet med en halvpermanent Saunaovnen har forbindelser (markeret N-55), der styrer elvarmetasten med on/off- forbindelse.
Seite 89
4. Ledningsdiagram Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Teho, Effekt Input, Potencia Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Leistung, Moc Elementy grzewcze, Elementi riscaldanti, Kütteelement Vöimsus,Wejscie Varmelegemer, ТЭНы, 230V Puissance, Ingresso Входное SEPC63 SEPC 64 SEPC 65 SEPC 65 B 1500W 2000W 2670W 3000W 1,2,3...