Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
REWARD YOURSELF
Käyttö- ja asennusohje SKSM D
Bruks- och installationsanvisning SKSM D
Product Manual SKSM D
SKSM D –Produkthandbuch
Instructions d'installation et d'utilisation SKSM D
Руководство по эксплуатации и монтажу SKSM D
Podręcznik produktu SKSM D
Manuale di installazione e uso SKSM D
Uzstâdîðanas un ekspluatâcijas instrukcija SKSM D
Продуктово ръководство SKSM D
Manualul produsului SKSM D
Εγχειρίδιο προϊόντος SKSM D
SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA:
SAUNAS KRASNS:
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА ЗА САУНА:
RADIATOR ELECTRIC PENTRU SAUNĂ:
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΣΑΟΥΝΑΣ:
1712-30-04
1712-45-04
1712-60-04
1712-80-04
1712-90-04
:
7014190
314 SKSM 171 G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Helo SKSM

  • Seite 1 Bruks- och installationsanvisning SKSM D Product Manual SKSM D SKSM D –Produkthandbuch Instructions d'installation et d'utilisation SKSM D Руководство по эксплуатации и монтажу SKSM D Podręcznik produktu SKSM D Manuale di installazione e uso SKSM D Uzstâdîðanas un ekspluatâcijas instrukcija SKSM D Продуктово...
  • Seite 2: Asennus-Ja Käyttöohje

    Tuntoelimessä oleva lämpötilanrajoitin katkaisee kiukaan koko lämpötehon, jos kiukaan lämpötila nousee saunan puuosille vaaralliseen arvoon. Lämpötilan laskettua voidaan rajoitin palauttaa painamalla palautuspainiketta, mikä sijaitsee tuntoelimen päädyssä. Tätä ennen on palautusreijän kalvo puhkaistava. Ennen palautusta on aina lämpötilanrajoittimen laukeamisen syy selvitettävä Lämpötilarajoittinen palaituspainike 314 SKSM 108 G...
  • Seite 3 KIUKAAN MINIMI ASENNUSMITAT (mm) Teho Löylyhuone Kiukaan min. etäisyydet Seinätelineen Seinäsyvennyk- Kivet min. etäisyydet sen leveys Tilavuus Korkeus Sivu- Etu- Kat- Lat- pinnasta pinnasta toon tiaan n. kg 2 - 4 1900 1200 3 - 6 1900 1200 5 - 9 1900 1250 8 - 13...
  • Seite 4: Suositeltava Saunan Ilmanvaihto

    Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä A- alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisääntuleva raitisilma ei häiritse (jäähdytä) katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia.
  • Seite 5 Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon OT 2 PS voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikytkinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista.
  • Seite 6 Kiuaskivet Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot: Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin. Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria (50 - 80 mm), jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi.
  • Seite 7: Kiukaan Liittäminen Sähköverkkoon

    354 SKSM 6-3 B Lämpövastukset, Värmeelement, Teho, Effekt Input, Leistung, Heating elements, Heizeelement 230 V Entrada Elementos calefactores SEPC 65 SEPC 65B SEPC 65C 2670W 3000W 3300W 1 2 3 4 5 6 U V W 400V 3N~ 354 SKSM 6- 9 D...
  • Seite 8 ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Seite 9 Stenarna skall helt täcka märmeelementen. Stenarna bör förnyast senast då man märker att de börjar smulas sönder, ty detta medför att luftegenomströmningen störs. Då man förnyar stenarna bör man använda stenarna av god kvalitet. 7013996 314 SKSM 95 C...
  • Seite 10 Ungnens min. installationsmått (mm) Tabell 1 Basturum Ungnens minimi avstånd Minimi avstånd Sten Anslutning till elnätet för väggkonsolen Volym Höjd Till Framför Till Till Ugnens Fasta sidovägg ungnen taket golvet anslutningskabel installationen HO7RN-F 2 - 4 1900 1200 5 x 1,5 5 x 1,5 3 - 6 1900...
  • Seite 11: Rekommenderad Ventilation I Bastun

    Rekommenderad ventilation i bastun 1000 mm 500 mm 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
  • Seite 12 Bastustenar Stenar av kvalitet lever upp till följande krav: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm. Stenarna ska ha en ojämn yta så att det finns gott om ytor för vattnet att förångas på. Stenarna ska vara tillräckligt stora, ungefär 50-80 mm, för att luften ska kunna cirkulera mellan stenarna.
  • Seite 13 Kontrollpanel i Helo OT 2 PS kan utrustas med Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer 001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233). Mer information finns i användnings- och installationsanvisningarna för DSA-enheten.
  • Seite 14 2000W 2670W 2670W 3000W 3300W 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 U V W U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-3 B 354 SKSM 6- 9 D...
  • Seite 15 ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Seite 16 REWARD YOURSELF OWNERS MANUAL MODEL 1712-30-04 1712-45-04 1712-60-04 1712-80-04 1712-90-04 1418-2-1517-1 1418-2-1517-3 SAUNA HEATERS INSTALLATION OPERATION 7013547 314 SKSM 58 K...
  • Seite 17 We wish you many hours of relaxation and pleasure in your sauna. Please read the instructions beneath very carefully in order to find out how the sauna works. ATTENTION: The installation of the sauna heater and other electrical power supply connection should be carried out by a qualified electrician in accordance with the national electrical code and local regulation.
  • Seite 18 SAUNA STONES Should be washed before use. Fill the stone compartment from bottom to top with the large stones at the bottom The heating elements should be covered by the small stones, however, never force the stones between the elements VENTILATION Since a sauna bath should be as pleasant and relaxing as possible, proper ventilation is essential.
  • Seite 19: Recommended Sauna Room Ventilation

    Recommended sauna room ventilation 1000 mm 500 mm 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7. A ventilation valve can be installed here to be kept closed while the sauna is heated and during bathing. Inlet vent can be positioned in the A zone.
  • Seite 20: Sauna Heater Stones

    Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: - Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. - Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust. - Sauna stones should have an uneven surface to supply a larger surface for the water to evaporate from.
  • Seite 21: Door Switch

    The control panels in Helo OT 2 PS-1 or OT 2 PS-3 can be fitted with a Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) door switch adapter (item number 001017) or a Helo door switch adapter (item number 0043233).
  • Seite 22 1 2 3 4 5 6 U V W U V W 380V 3N~ - 415V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-1 D 354 SKSM 6- 9 D Fig 2c Lämpövastukset, Värmeelement, Teho, Effekt 230 V Input, Leistung, Heating elements, Heizeelement...
  • Seite 23 Wiring diagram Control panels OT 2 PS-1 (1418-2-1517-1) OT 2 PS-3 (1418-2-1517-3) Fig 3 N L1 N T1 220V - 250V 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input/ Alimentazione elettrica / Entrada de alimentación 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input/ Alimentazione elettrica / 2.
  • Seite 24 ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Seite 25: Control Panel

    REWARD YOURSELF INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE SAUNA HEATER 1712-30-04 1712-45-04 1712-60-04 1712-80-04 1712-90-04 CONTROL PANEL 1418- 2 - 1517 We wish you many hours of relaxation and pleasure in your sauna. Please read the instructions beneath very carefully in order to find out how the sauna works. ATTENTION: The sauna heater must be connected to the power supply by a qualified electrician and in compliance with current regulations.
  • Seite 26 Minimum distances (mm) Table 1 Sauna room Minimum distance to: Minimum distance for Stone Supply connections the wall bracket Volume Height Side In front of Ceiling Floor Niche Cable size wall HO7RN-F Heater 2 - 4 1900 1200 5 x 1,5mm 3 - 6 1900 1200...
  • Seite 27 1000 mm 500 mm Recommended sauna room ventilation 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7. A ventilation valve can be installed here to be kept closed while the sauna is heated and during bathing.
  • Seite 28 Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: - Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. - Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust. - Sauna stones should have an uneven surface to supply a larger surface for the water to evaporate from.
  • Seite 29 The control panels in Helo OT 2 PS can be fitted with a Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) door switch adapter (item number 001017) or a Helo door switch adapter (item number 0043233). For more information, please refer to the use and installation instructions for the DSA device.
  • Seite 30 2000W 2670W 2670W 3000W 3300W 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 U V W U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-3 B 354 SKSM 6- 9 D...
  • Seite 31 ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Seite 32 Soll ein Ofenschutz um den Ofen gebaut werden, müssen Ziegel- oder Betonwände addiert werden und die in Abb. 3 angegebenen Mindestabstände beachtet Ofenleistung ergibt sich dann anhand werden. Bitte beachten Sie, daß der Ofen im Betrieb heiß zusammengerechneten Volumina. wird. 7013541 314 SKSM 52 E...
  • Seite 33: Installation Des Steuergeräts

    Abb. 1 1. Saunaofen 40 mm 2. Steuergerät 3. Temperaturfühler 4. Wärmebeständiges Kabel 5. Anschlußkabel des Ofens 6. Anschlußdose SAUNASTEINE INSTALLATION DES STEUERGERÄTS Steuergerät wird einem trockenen Platz Steine können etwas staubig sein und außerhalb Sauna installiert, siehe separate deshalb empfehlen wir, diese vor Gebrauch zu Gebrauchsanweisung des Steuergerätes.
  • Seite 34: Montagemindestmaße (Mm)

    MONTAGEMINDESTMAßE (mm) Tabelle 1 Schwitzraum Abstand des Ofens zu Minimalabstand Steine der Wandhalterung Rauminhalt Höhe seitlicher Decke Fuß- Wand Sitzbänken boden 2 - 4 1900 1200 3 - 6 1900 1200 5 - 9 1900 1250 8 - 13 1900 1250 9 - 14 1900...
  • Seite 35: Empfohlene Saunabelüftung

    Empfohlene Saunabelüftung 1000 mm 500 mm 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Entlüftungsrohr oder -kanal 2. Waschraum 4. Auslassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Eine Lüftungsklappe, die beim Beheizen der Sauna und während des Badens geschlossen bleibt, kann hier installiert werden. Der Lufteinlass kann im Bereich A positioniert werden.
  • Seite 36 Heizsteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen d es auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermeiden.
  • Seite 37 über einen Türschalter verfügen. Die Steuergeräte in den Helo (OT 2 PS, OT 2 PLE und OT 2 PL-3) können entweder mit Helo-Türschalteradapter DSA 1601 – 35 (RA – 35) mit der Artikelnummer 001017 oder mit Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden.
  • Seite 38 3300W 1000W 1500W 2000W 2670W 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 U V W U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-3 B 354 SKSM 6- 9 D...
  • Seite 39 ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Seite 40 (tels que les câbles de la lampe témoin, du circuit de verrouillage pour autres appareils de chauffage, etc.) doivent être d’un type correspondant et de section similaire à celle mentionnée ci-dessus 7014156 SKSM D 314 SKSM 131 A...
  • Seite 41 Pour brancher un poêle dont la partie inférieure est d’un seul tenant :  Retirez les vis (1) des deux côtés du poêle.  Enlevez la partie inférieure.  Branchez le poêle.  Remontez la partie inférieure.  Replacez les vis (1). Pour brancher un poêle dont le boîtier de raccordement est situé...
  • Seite 42 Distances minimums (mm) Tableau 1 Sauna Distance minimum entre le poêle et : Distance Pierres Branchements d’alimentation électrique minimum pour le support mural Volume Hauteur Mur latéral Avant Plafond Niche Taille du câble H07RN-F 400V3N~ 230V1N~ Poêle Poêle 2 – 4 1900 1200 5 x 1,5 mm...
  • Seite 43: Recommandations À Propos De La Ventilation De La Cabine De Sauna

    ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Figure 4 Ventilation Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3. Chauffe-sauna électrique 5. Tube ou conduite d'évacuation 4. Soupape d’évacuation 2. Toilettes 6.
  • Seite 44: Interrupteur De Porte

    être désactivé depuis l'extérieur du sauna ou en utilisant une minuterie, doivent avoir un interrupteur de porte. Les panneaux de contrôle Helo OT 2 PS-1 et OT 2 PS-3 peuvent être équipés soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (article numéro 001017), soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo (article numéro...
  • Seite 45: Pierres Pour Chauffe-Sauna

    Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : - Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. - Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs.
  • Seite 46 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 U V W U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-3 A 354 SKSM 6- 9 B Éléments chauffants 230 V 240 V SEPC 62 SEPC 63 SEPC 64...
  • Seite 47 Schéma de commutation du panneau de commande OT 2 PS-3 OT 2PS-1 N L1 N T1 220V - 250V 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input/ Alimentazione elettrica / Entrada de alimentación 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input/ Alimentazione elettrica / 2.
  • Seite 48 ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe normal household waste at the end of depositarse en el punto de recogida adecuado para el its life cycle.
  • Seite 51: Установка Датчика Вблизи Отверстий Приточной Вентиляции

    Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции Воздух сауны должен быть заменяться шесть раз в час. Труба для притока воздуха должна иметь диаметр от 50 до 100 мм. Датчик 1000 mm 360° Отверстие приточной вентиляции круглого (360°) сечения должно находиться на расстоянии не менее 1000 мм от датчика. Отверстие...
  • Seite 53: Дверной Выключатель

    которых нагреватель можно включать снаружи сауны или с помощью таймера, должны быть оснащены дверным выключателем. Панели управления в Helo OT 2 PS могут быть оснащены адаптером дверного выключателя Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (номер по каталогу 001017) или адаптером дверного выключателя Helo (номер по каталогу 0043233).
  • Seite 56 ROHS Instructions for environmental protection Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных бы товых отходов. Электрокаменку следует its life cycle.
  • Seite 57 REWARD YOURSELF PIEC ELEKTRYCZNY 1712-30-04 – SKSM 30 D 1712-45-04 – SKSM 45 D 1712-60-04 – SKSM 60 D 1712-80-04 – SKSM 80 D 1712-90-04 – SKSM 90 D PANEL STERUJĄCY 1418-2-1517 INSTRUKCJA MONTAŻU Osoba, która wykonuje montaż pieca musi mieć uprawnienia specjalistyczne i zobowiązana jest do stosowania się...
  • Seite 58: Instalacja Pieca Do Sauny

    Instalacja pieca do sauny Minimalne odległości do Wspornika (mm) min 30 min 30 min 30 MIN. Minimalne odległości do Wspornika (mm) Wywierć Ø3,5 Śruby 6 x 40 (2 szt.) Śruby 6 x 16 (2 szt.) Minimalna Minimalna ściana Ilość odległość Minimalna odległość...
  • Seite 59: Zalecana Wentylacja Kabiny Sauny

    Efekt Przewód przyłączeniowy Bezpiecznik pieca H07RN-F/ 60245 IEC 66 400-415V 3N~ 5 x 1,5 3 x 10 5 x 1,5 3 x 10 5 x 1,5 3 x 10 5 x 2,5 3 x 16 5 x 2,5 3 x 16 Zalecana wentylacja kabiny sauny 1000 mm 500 mm...
  • Seite 60: Kamienie Do Pieca Do Sauny

    Kamienie do pieca do sauny Należy stosować tylko dobrej jakości, specjalne kamienie do pieca do sauny. - Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą). - W celu pozbycia się pyłu i zapachu, przed włożeniem kamieni do pieca należy je dokładnie opłukać pod wodą. - Kamienie do sauny powinny mieć...
  • Seite 61: Wyłącznik Drzwiowy

    Panele sterowani Helo OT 2 PS mogą być wyposażone w adapter wyłącznika drzwiowego Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (numer pozycji 001017) lub adapter wyłącznika drzwiowego Helo (numer pozycji 0043233). Dalsze informacje znajdują...
  • Seite 62 Heating elements, Heizeelement, Input, Leistung Elementoriscaldante, Elementy grewcze Ingresso, Moc, Puissance, 230 V Vöimsus, Wejscie SEPC 65 SEPC 65B SEPC 65C 2670W 3000W 3300W 1 2 3 4 5 6 U V W 400V 3N~ 354 SKSM 6- 9 E...
  • Seite 63 Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń...
  • Seite 64: Pannelli Di Controllo

    REWARD YOURSELF Manuale di installazione e uso SKSM D (CUP) 1712 – 30 – 04 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 1712 – 90 – 04 Pannelli di controllo: 1418 – 2-1517-1 (OT – 2 PS-1) 1418 –...
  • Seite 65 Vi auguriamo molte ore di relax e piacere nella vostra sauna. Leggere molto attentamente le seguenti istruzioni per scoprire come funziona la sauna. ATTENZIONE: l'installazione del riscaldatore per sauna e degli altri collegamenti di alimentazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato, in conformità con le normative nazionali e locali in materia di elettricità.
  • Seite 66 PIETRE PER SAUNA Lavare prima dell'uso. Riempire il vano pietre dal basso verso l'alto, posizionando le pietre più grandi sul fondo. Gli elementi riscaldanti devono essere coperti dalle pietre più piccole; tuttavia, non spingere mai con forza le pietre tra gli elementi.
  • Seite 67: Ventilazione Consigliata Per La Cabina Sauna

    Ventilazione consigliata per la cabina sauna 1000 mm 500 mm 1. Cabina sauna 3. Riscaldatore elettrico per sauna 5. Condotto o canale di scarico 2. Bagno 4. Valvola di scarico 6. Accesso alla cabina sauna 7. In questo punto è possibile installare una valvola di ventilazione che, durante il riscaldamento della sauna e il bagno, dovrà...
  • Seite 68: Pietre Per Riscaldatore Per Sauna

    Pietre per riscaldatore per sauna Le pietre devono rispondere ai seguenti requisiti qualitativi: Devono sopportare il calore e le variazioni di temperatura causati dalla vaporizzazione dell'acqua che viene gettata sulle pietre. Devono essere sciacquate prima dell'uso per eliminare odori e polvere. Devono avere una superficie irregolare, per fornire una più...
  • Seite 69: Interruttore Porta

    I pannelli di controllo Helo OT 2 PS-1 o OT 2 PS-3 possono essere dotati di un adattatore per l'interruttore porta Helo DSA 1601 - 35 (RA - 35) (codice articolo 001017) oppure di un adattatore per l'interruttore porta Helo (codice articolo 0043233).
  • Seite 70: Diagramma Dei Collegamenti

    SEPC 65B SEPC 65C 1,2,3 2670W 3000W 3300W 1,2,3 380V 3N~ - 415V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6- 9 F 354 SKSM 6-1 E Immagine 2c Lämpövastukset, Värmeelement, Teho, Effekt 230 V Input, Leistung, Heating elements, Heizeelement 240 V...
  • Seite 71 Diagramma dei collegamenti Pannelli di controllo OT 2 PS-1 (1418-2-1517-1) OT 2 PS-3 (1418-2-1517-3) Immagine 3 N L1 N T1 220V - 250V 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input/ Alimentazione elettrica / Entrada de alimentación 1. Syöttö/ Nätet/ Stromnetz/ Power input/ Alimentazione elettrica / 2.
  • Seite 72 ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Instructions pour la protection de Al termine della vita utile, questo prodotto non deve l’environnement essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di Ce produit ne doit pas être mêlé aux ordures dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 73 Ja ap krasni veido aizsargu, jaievero 3. ķieģeļu vai betona sienas m2 un krasns att. noraditie minimali attalumi. Ludzu jaudu apreķina apreķinata ņemiet vera, ka krasns funkcionejot tilpuma. sakarst. 7014143 314 SKSM 117 B...
  • Seite 74 1. att. 1. Saunas krasns 2. Vadibas iekarta 3. Temperaturas zonde 4. Siltumizturigs kabelis 5. Krasns piesleguma kabelis 6. Piesleguma karba SAUNAS AKMEŅI VADIBAS IEKARTAS UZSTADIŠANA Vadibas iekartu uzstada sausa vieta Akmeņi var but klati ar putekļiem un arpus sienas. Termostata temperaturas ierobežotaja zondes tapec pirms lietošanas tos ieteicams...
  • Seite 75 MINIMALIE IZMERI, VEICOT MONTAŽU (mm) 1. tabula Minimalais Sienas padziļina meņi attalums lidz Sviedrešanas telpa Krasns attalums no sienas juma stiprinaju platums Soliņiem Tilpums Augstums Malas Griestie Gridas sienas n. kg 1900 1200 1900 1200 1900 1250 8-13 1900 1250 9-14 1900 1250...
  • Seite 76 2000W 2670W 2670W 3000W 3300W 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 U V W U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-3 B 354 SKSM 6- 9 D...
  • Seite 77 За да свържете печка, когато свързващата кутия е зад табелата с обозначението на типа: – Отстранете винтовете (1) от табелата с обозначението на типа. – Отстранете обозначителната табела. – Свържете печката. – Поставете обозначителната табела обратно. – Поставете винтовете (1) обратно. 314 SKSM 108-16...
  • Seite 78 Безопасни отстояния за печки за сауна (mm) Таблица Ефект Помещение за Минимално разстояние до: Минимално Камък сауна разстояние до стенните скоби Обем Височина Странична Отпред Таван Под: н Прибл. иша стена мм мм мм мм мм мм мм мм кг 2 –...
  • Seite 79 Препоръчителна вентилация на помещението за саун 1000 mm 500 mm Изображение 1 Препоръчителна вентилация на помещението за сауна 1. Помещение за сауна 3. Електрическа печка за сауна 5. Изпускателна вентилационна тръба или канал 2. Баня 4. Изпускателен клапан 6. Врата към помещението за сауна 7.
  • Seite 80 Контролният панел на Helo OT 2 PS може да бъде снабден с адаптер за превключвател за врата Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (продуктов номер 001017) или с адаптер за превключвател за врата Helo (продуктов номер 0043233). Повече информация можете да намерите в...
  • Seite 81 Камъни за печката за сауна Качествените камъни отговарят на следните изисквания: – Камъните за сауна трябва да могат да издържат на нагряване и на вариации в нагряването, породени от изпарението на водата, излята върху камъните. – Камъните трябва да бъдат изплакнати преди употреба, за да се избегнат миризми и прах. –...
  • Seite 82 U V W U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6- 9 E 354 SKSM 6-3 C Ограничение на опасните вещества Инструкции за опазване на околната среда Този продукт не трябва да бъде изхвърлян заедно с обикновения боклук от домакинството в края на...
  • Seite 83: Panou De Comandă

    – prindeți șuruburile (1) la loc. Pentru a racorda radiatorul cu cutia de conectare în spatele plăcii: – scoateți șuruburile (1) de pe placă; – îndepărtați placa; – racordați radiatorul; – montați placa la loc; – prindeți șuruburile (1) la loc. 314 SKSM 96-17 A...
  • Seite 84 Distanțe de siguranță pentru radiatorul de saună (mm) Tabelu Еfеct Cameră de Distanță minimă până la: Distanță Piatră saună minimă pentru suportul de perete Înălțime În față Тavan Distanță minimă Volum Podea Perete Aproximativ până la nișă lateral 2 – 4 1900 1200 3 –...
  • Seite 85 Ventilația recomandată în camera de saună 1000 mm 500 mm Imaginea 1 Ventilația recomandată în camera de saună 1. Camera de saună 3. Radiator electric pentru saună 5. Canal sau coș de evacuare 2. Spălător 4. Supapă de evacuare 6. Ușă către camera de saună 7.
  • Seite 86 Pietrele radiatorului pentru saună Pietrele de calitate îndeplinesc următoarele cerințe: – pietrele de saună trebuie să reziste la căldură și la variațiile de căldură determinate de evaporarea apei aruncate pe pietre; – pietrele trebuie să fie clătite înainte de utilizare pentru a evita mirosurile și praful; –...
  • Seite 87 Panourile de comandă pentru Helo OT 2 PS pot fi prevăzute cu un adaptor de comutator pentru ușă Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (număr articol 001017) sau cu un adaptor de comutator pentru ușă Helo (număr articol 0043233). Pentru mai multe informații, consultați instrucțiunile de utilizare și instalare pentru dispozitivul DSA.
  • Seite 88: Directiva Rohs

    U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-3 C 354 SKSM 6- 9 E Directiva ROHS Instrucțiuni pentru protecția mediului La sfârșitul ciclului de funcționare, acest produs nu trebuie să fie aruncat împreună cu deșeurile menajere. În schimb, trebuie livrat la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice și electronice.
  • Seite 89 За да свържете печка, когато свързващата кутия е зад табелата с обозначението на типа: – Отстранете винтовете (1) от табелата с обозначението на типа. – Отстранете обозначителната табела. – Свържете печката. – Поставете обозначителната табела обратно. – Поставете винтовете (1) обратно. 314 SKSM 108-16...
  • Seite 90 Безопасни отстояния за печки за сауна (mm) Таблица Ефект Помещение за Минимално разстояние до: Минимално Камък сауна разстояние до стенните скоби Обем Височина Странична Отпред Таван Под: н Прибл. иша стена мм мм мм мм мм мм мм мм кг 2 –...
  • Seite 91 Препоръчителна вентилация на помещението за саун 1000 mm 500 mm Изображение 1 Препоръчителна вентилация на помещението за сауна 1. Помещение за сауна 3. Електрическа печка за сауна 5. Изпускателна вентилационна тръба или канал 2. Баня 4. Изпускателен клапан 6. Врата към помещението за сауна 7.
  • Seite 92 Контролният панел на Helo OT 2 PS може да бъде снабден с адаптер за превключвател за врата Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (продуктов номер 001017) или с адаптер за превключвател за врата Helo (продуктов номер 0043233). Повече информация можете да намерите в...
  • Seite 93 Камъни за печката за сауна Качествените камъни отговарят на следните изисквания: – Камъните за сауна трябва да могат да издържат на нагряване и на вариации в нагряването, породени от изпарението на водата, излята върху камъните. – Камъните трябва да бъдат изплакнати преди употреба, за да се избегнат миризми и прах. –...
  • Seite 94 U V W U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6- 9 E 354 SKSM 6-3 C Ограничение на опасните вещества Инструкции за опазване на околната среда Този продукт не трябва да бъде изхвърлян заедно с обикновения боклук от домакинството в края на...
  • Seite 95 – prindeți șuruburile (1) la loc. Pentru a racorda radiatorul cu cutia de conectare în spatele plăcii: – scoateți șuruburile (1) de pe placă; – îndepărtați placa; – racordați radiatorul; – montați placa la loc; – prindeți șuruburile (1) la loc. 314 SKSM 96-17 A...
  • Seite 96 Distanțe de siguranță pentru radiatorul de saună (mm) Tabelu Еfеct Cameră de Distanță minimă până la: Distanță Piatră saună minimă pentru suportul de perete Înălțime În față Тavan Distanță minimă Volum Podea Perete Aproximativ până la nișă lateral 2 – 4 1900 1200 3 –...
  • Seite 97 Ventilația recomandată în camera de saună 1000 mm 500 mm Imaginea 1 Ventilația recomandată în camera de saună 1. Camera de saună 3. Radiator electric pentru saună 5. Canal sau coș de evacuare 2. Spălător 4. Supapă de evacuare 6. Ușă către camera de saună 7.
  • Seite 98 Pietrele radiatorului pentru saună Pietrele de calitate îndeplinesc următoarele cerințe: – pietrele de saună trebuie să reziste la căldură și la variațiile de căldură determinate de evaporarea apei aruncate pe pietre; – pietrele trebuie să fie clătite înainte de utilizare pentru a evita mirosurile și praful; –...
  • Seite 99 Panourile de comandă pentru Helo OT 2 PS pot fi prevăzute cu un adaptor de comutator pentru ușă Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (număr articol 001017) sau cu un adaptor de comutator pentru ușă Helo (număr articol 0043233). Pentru mai multe informații, consultați instrucțiunile de utilizare și instalare pentru dispozitivul DSA.
  • Seite 100 U V W 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-3 C 354 SKSM 6- 9 E Directiva ROHS Instrucțiuni pentru protecția mediului La sfârșitul ciclului de funcționare, acest produs nu trebuie să fie aruncat împreună cu deșeurile menajere. În schimb, trebuie livrat la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice și electronice.
  • Seite 101: Πινακασ Ελεγχου

    REWARD YOURSELF ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΣΑΟΥΝΑΣ 1712-30-04 1712-45-04 1712-60-04 1712-80-04 1712-90-04 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 1418- 2 - 1517 Με τις θερμότερες ευχές μας για πολλές ώρες χαλάρωσης και ικανοποίησης με τη σάουνά σας. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά για να μάθετε τον τρόπο λειτουργίας της σάουνας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο...
  • Seite 102 Αποστάσεις ασφαλείας θερμαντήρα σάουνας (mm) Πίνακας 1 Επίδ Αίθουσα σάουνας Ελάχιστη απόσταση ως: Ελάχιστη Ελάχιστη απόσταση Πέτρα ραση απόσταση για ως βραχίονα εσοχή τοίχου Όγκος Ύψος Πλευρικ Μπροστά Οροφή Δάπε ός από δο: τοίχος Περίπ ου κιλά 2 – 4 1900 1200 3 –...
  • Seite 103 Συνιστώμενος αερισμός αίθουσας σάουνας 1000 mm ελάχ. 500 mm 500 mm Εικόνα 1 Συνιστώμενος αερισμός αίθουσας σάουνας 1. Αίθουσα σάουνας 3. Ηλεκτρικός θερμαντήρας σάουνας 5. Αγωγός ή κανάλι εξαγωγής 2. Λουτρό 4. Βαλβίδα εξαγωγής 6. Πόρτα προς την αίθουσα σάουνας 7.
  • Seite 104 Πέτρες θερμαντήρα σάουνας Οι πέτρες ποιότητας πληρούν τις κάτωθι απαιτήσεις: Οι πέτρες σάουνας πρέπει να είναι ανθεκτικές στη θερμοκρασία και τις διακυμάνσεις θερμοκρασίας που προκαλούνται από την εξάτμιση του νερού που ρίπτεται επάνω στις πέτρες. Οι πέτρες πρέπει να ξεπλένονται πριν τη χρήση για την αποφυγή οσμών και σκόνης. Οι...
  • Seite 105 ενεργοποιηθεί από το εξωτερικό της σάουνας ή με χρήση χρονοδιακόπτη, οφείλουν να διαθέτουν διακόπτη πόρτας. Ο πίνακας ελέγχου του Helo OT 2 PS μπορεί να εφοδιαστεί με προσαρμογέα διακόπτη πόρτας Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (αριθμός τεμαχίου 001017) ή προσαρμογέα διακόπτη πόρτας Helo (αριθμός...
  • Seite 106 1,2,3 1,2,3 400V 3N~ 400V 3N~ 354 SKSM 6-3 D 354 SKSM 6- 9 F ROHS Οδηγίες περιβαλλοντικής προστασίας Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα κατά το τέλος της λειτουργικής του ζωής. Αντί για αυτό, πρέπει να παραδίδεται σε σημείο...

Inhaltsverzeichnis