Inhaltszusammenfassung für Camille Bauer KINAX WT707
Seite 1
Betriebsanleitung Messumformer für Drehwinkel KINAX WT707 Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour angle de rotation KINAX WT707 Operating Instructions Transmitter for angular position KINAX WT707 Manuale di istruzione Convertitore di misura angolare KINAX WT707 WT707 B dfei 993 65107 06.15...
1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung Reparaturen und Änderungen sind aus schliesslich durch den Hersteller auszuführen. • Der Messumformer KINAX WT707 ist ein Präzisions mess Bei unsachgemässen Eingriffen in das Gerät gerät. Er dient zur Erfassung von Winkelpositionen, Aufbe erlischt der Garantieanspruch. Änderungen, reitung und Bereitstellung von Messwerten als elektrische die zur Verbesserung des Produktes führen,...
Seite 4
4. Hauptmerkmale 5.3 Messausgang Ausgangsgrösse I Eingeprägter Gleichstrom, • Robuster, feldtauglicher DrehwinkelMessumformer proportional zum Drehwinkel • Höchste mechanische und elektrische Sicherheit Normbereiche: 0…1 mA, • Bewährtes kapazitives Abtastsystem 3 oder 4Drahtanschluss • Verschleissfrei, wartungsfrei 0…5 mA, • Vibrations und rüttelfest 3...
500 Veff, 50 Hz, 1 Min. 6. Montage alle elektrischen Anschlüsse Von den zwölf in der Bauform unterschiedlichen Messum gegen Gehäuse formern lassen sich vier Ausführungen unmittelbar am (bei DCHilfsenergie, ohne Messobjekt montieren. Dagegen werden die übrigen acht Galvanische Trennung) Varianten mit Fuss oder mit Flansch befestigt.
… dass die Daten, die zur Lösung der Mess aufgabe Anbauteil (am Messobjekt) mit Ausschnitt und/oder Durch erforderlich sind, mit denen auf dem Typenschild gangslöchern nach dem zutreffenden BohrAusschnittsPlan des KINAX WT707 übereinstimmen ( Mes «Tabelle 2» versehen. Danach den Messumformer montieren. seingang,...
Seite 7
Deckel (1.4) vom Grundteil (1.5) der Leitungsdose abnehmen (Bild 2); dabei die federnde Raste (1.6) etwas anheben. (1.4) – (1.6) (1.9) (1.8) (1.7) (1.10) (1.5) – – ~ + ~ Bild 2. Leitungsdose (1.2). 42 mm 4Drahtanschluss (diverse mASignale) 6 mm = Messausgang H = DC/ACHilfsenergie = Aussenwiderstand...
Seite 8
Möglicherweise drohende Gefahr, 230 V Netzspannung als Hilfsenergie! Brücke Nun das Messobjekt in Nullstellung bringen, d.h. in die Position, in der der KINAX WT707 den Ausgangsstrom 0 mA (bei einem 3 oder 4Drahtanschluss) bzw. 4 mA (bei dem 2Drahtanschluss) ausgeben soll. –...
SeewasserAusführung Fuss 997 182 Ex ia IIC T6 Gb, CENELEC/ATEX, zur Befestigung des KINAX WT707 mit … SeewasserAusführung mit Getriebe IECEx Ex ia IIC T6 Gb Ausführung … 3 Sechskantschrauben M6 × 30 IECEx Ex ia IIC T6 Gb SeewasserAusführung …...
Beschreibung Bestell Beschreibung Bestell Code Code Messbereich (Messeingang) 10. Erhöhte Klimafestigkeit 0...10° Winkelgrad Ohne erhöhte Klimafestigkeit Temperatur 40 bis +70 +°C, relative Feuch 0...30° Winkelgrad te im Jahresmittel ≤ 95 % 0...60° Winkelgrad Bei ExAusführung Temperatur 40 bis +55 °C 0...90°...
1.4 Réparations et modifications 1.2 Utilisation conforme à la destination Les réparations et les modifications doivent • Le convertisseur KINAX WT707 est un appareil de mesure uniquement être effectuées par le fabricant. de précision. Il sert de signal de sortie électrique pour En cas d’intervention inappropriée sur...
4. Caractéristiques principales 5.3 Sortie de mesure Sortie I Courant continu, • Convertisseur de mesure angulaire pour arbre creux robuste et prédestiné pour le terrain proportionnel à l’angle de rotation • Sécurité électrique et mécanique maximale Valeurs nominales: 0…1 mA, •...
6. Montage (avec alimentation auxiliaire CC/CA, avec séparation galvanique) Quatre des douze variantes d’exécution peuvent être mon 500 Veff, 50 Hz, 1 min. tées directement sur l’objet à mesurer. Les huit variantes toutes les bornes électriques contre restantes sont montées soit avec un pied ou avec un flasque. le boîtier (avec alimentation auxiliaire Ces trois méthodes de fixation resp.
Pour la détermination de l’endroit de montage Veiller en plus … (endroit de mesure) il faut respecter les indica … que les caractéristiques techniques qui tions de la rubrique «Influence de l’ambiance per mettent de résoudre le problème de extérieure» du chapitre «5. Caractéristiques mesure correspondent aux données menti...
Seite 16
42 mm 6 mm – 15 mm 28 mm 37,5 mm Fig. 3. Longueurs Strands Dénuder les fils selon Fig. 3 et enfiler sur le câble l’écrou (1.7), – – ~ + ~ la rondelle de serrage (1.8) et le joint (1.9). Introduire les fils dans la partie de base et les raccorder selon le schéma de connexion correspondant (Fig.
Seite 17
Pont Ramener l’objet à mesurer dans sa position zéro, c.à.d. dans la position dans laquelle le KINAX WT707 doit four nir un courant de sortie de 0 mA (pour la connexion à 3 ou à 4 fils) resp. de 4 mA (pour la connexion à 2 fils).
Version de l’eau de mer avec engrenage Pied 997 182 Ex ia IIC T6 Gb, CENELEC/ATEX, pour la fixation du KINAX WT707 avec … version de l’eau de mer … 3 vis hexagonales M6 × 30 Ex ia IIC T6 Gb, CENELEC/ATEX, version de l’eau de mer avec engrenage...
Seite 19
Description Code Description Code Étendue de mesure (entrée de mesure) 10. Sollicitations climatiques accrues 0 à 10° degrés Sans tenue climatique augmenté 0 à 30° degrés Température de 40 à +70 °C, humidité rela tive en moyenne annuelle ≤ 90 % 0 à...
Description Code 14. Engrenage 150 : 1 à 1600 : 1 Sans engrenage 150 : 1 1600 : 1 Rapport de transmission 150 : 1 Rapport de transmission 160 : 1 Rapport de transmission 180 : 1 Rapport de transmission 200 : 1 Rapport de transmission 240 : 1 Rapport de transmission 250 : 1 Rapport de transmission 300 : 1...
1.3 Commissioning 3. Application • Installation, assembly, setup and commis The KINAX WT707 converts the angular position of a shaft sioning of the device has to be carried out into a loadindependent direct current signal, proportional exclusively by skilled workers.
5. Technical data Nonstandard ranges: 0…> 1.00 to 0…< 20 mA 3 or 4wire connection 5.1 Measuring input External resistance (load): Measuring ranges: 0…≥ 5 to 0… ≤ 270° 12 V max. [kΩ] = (without gear) [mA] Preferred ranges (for instruments with 0…10, 0…30, 0…60, 0…90, DC/AC power supply 0…180 or 0…270°...
Seite 23
Ex version Temperature – 40 to + 5 °C [40...131 °F] at T6 resp. – 40 to + 70 °C [40...158 °F] at T5 resp. – 40 to + 75 °C [40...167 °F] at T4 ±0.2 [3.228] Transportation and storage temperature: – 40 to 80 °C [40...176 °F] Altitude: 2000 m max.
KINAX WT707 ( measuring input, measuring output, Make the cutout or drill the holes in the item onto which the power supply)! transmitter is to be mounted according to the correspon...
Seite 25
42 mm [1.654] 6 mm [0.236] – 15 mm [0.591] 28 mm [1.102] 37.5 mm [1.476] Fig 3. Strands lengths Strip the leads as shown in Fig. 3. Pass the leads through – the gland nut (1.7) pinch ring (1.8) and seal (1.9). Insert the –...
Seite 26
The 230 V power supply is potentially dangerous! Bridge Place the measured device at its zero position, i.e. the position at which the KINAX WT707 should produce 0 mA (three or fourwire connection), respectively 4 mA (twowire connection) at its output. –...
Order No Sea water version Foot 997 182 Sea water version with gear for fixing the KINAX WT707 with … Ex ia IIC T6 Gb, CENELEC/ATEX, … 3 hexagon bolts M6 × 30 sea water version … 3 spring washers B6...
Seite 28
Despription Order Despription Order Code Code Measuring range (measuring input) 11. Marine version 0...10° angle Without GL 0...30° angle Version GL (Germanischer Lloyd) 0...60° angle 12. Increased vibration restistance 0...90° angle Standard 0...180° angle Version with DC power supply, without 0...270°...
1.2 Uso conforme 1.4 Riparazioni e modifiche • Il trasduttore KINAX WT707 è un componente di preci Riparazioni e modifiche devono essere eseguite sione destinato al rilevamento di posizioni angolari, per esclusivamente dal produttore. Non è ammesso fornire alla strumentazione a valle il segnale elettrico aprire la custodia.
4. Caratteristiche principali 5.3 Uscita di misura Uscita I Corrente continua, proporzionale • Trasduttore angolare robusto, adatto per applicazioni all’angolo di rotazione gravose Valore nominale: 0…1 mA, • Massima sicurezza meccanica ed elettrica connessione a 3 o 4 fili • Sistema di rilevamento capacitivo 0…5 mA, •...
500 Veff, 50 Hz, 1 min. 6. Montaggio tutti i morsetti elettrici verso la cu Quattro delle dodici varianti di esecuzione possono essere stodia montate direttamente sull’oggetto da misurare. Le restan (con alimentazione ausiliaria CC, ti otto varianti sono montate con una staffa o con una senza separazione galvanica) flangia.
… che le caratteristiche tecniche che permettono “Influenza dell’ambiente esterno” del capitolo di risolvere il problema di misura corrispondano “5. Caratteristiche tecniche”. ai dati indicati sulla targhetta del KINAX WT707 ingresso di misura, uscita di misura, Quando si effettua il montaggio o la manuten...
Seite 34
42 mm 6 mm – 15 mm 28 mm 37,5 mm Fig. 3. Lunghezze fili Tagliare la guaina dei fili come in Fig. 3 e infilare sul cavo la ghiera (1.7), la rondella di serraggio (1.8) e la guarnizione (1.9). –...
Seite 35
Ponticello Portare l’organo da misurare nella posizione di zero, nella posizione nella quale il KINAX WT707 deve fornire una cor rente di uscita di 0 mA (per il collegamento a 3 o 4 fili) e di 4 mA (per il collegamento a 2 fili).
Staffa 997 182 IECEx Ex ia IIC T6 Gb versione per il fissaggio del KINAX WT707 con … IECEx Ex ia IIC T6 Gb … 3 viti esagonali M6 × 30 Versione speciale resistente all’acqua … 3 rondelle B6 IECEx Ex ia IIC T6 Gb Versione speciale resistente all’acqua con...
Seite 37
Codice d’ordine 707 – 707 – Codice d’ordine Campi di misura (ingresso di misura) 11. Idoneità navale 0…10° Senza versione GL (Germanischer Lloyd) 0…30° Versione GL (Germanischer Lloyd) 0…60° 12. Resistenza elevata alle vibrazioni 0…90° Standard 0…180° Versione con alimentazione ausiliaria DC, senza separazione galvanica 0…270°...