Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bontempi 15 4910 Bedienungsanleitung

Bontempi 15 4910 Bedienungsanleitung

Electric keyboard 49 keys
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 15 4910:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GB - OWNER'S MANUAL ................3
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ........6
D - BEDIENUNGSANLEITUNG .........9
Technical Characteristics
• Keyboard with 49 keys
• 10 demo songs
• 100 Tones, 100 Rhythms
• Multifunctional LCD display
• Volume control
• Rhythms and demo songs speed/
tempo control
• 2 Effects (Sustain & Vibrato)
ELECTRONIC
KEYBOARD
49 KEYS
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .......12
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ........15
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ........ 18
• Transposer function
• 0-9; –\+ Sounds and styles selection
• Single&Finger chord, Fill-in, Sync
• Recording and Playback function.
• One Key One Note function
• Microphone socket
• DC-IN
15 4910

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi 15 4910

  • Seite 1 ELECTRONIC KEYBOARD 49 KEYS 15 4910 GB - OWNER’S MANUAL ....3 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ..12 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ..6 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..15 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..9 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ..18 Technical Characteristics •...
  • Seite 2 • Rechargeable batteries are only to be charged under E N G L I S H adult supervision. MAINS SUPPLY • Different types of batteries or new and old batteries are The instrument can be supplied by the AC/DC (Vdc =5V not to be mixed.
  • Seite 3: Control Panel

    Control Panel ④ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ㉕ ② ⑤ ⑦ ⑧ ⑪ ⑬ ⑮ ⑰ ③ ⑱ ⑳ ㉒ ㉔ ㉗ ① ⑥ ⑨ ⑲ ㉑ ㉓ ㉖ ⑲ ① ⑩ RHYTHM POWER ON/OFF CHORD OFF ⑳ ② ⑪ ACC.
  • Seite 4 14. SYNC: The SYNC function allows you to start the rhythm and the accompaniment as soon as the chord is composed in either Single or Finger mode. 15. OKON: Level 1 learning function. Try to play the melody of the song by casually and repeatedly pressing one or more keys on the keyboard, trying to keep tempo with the orchestra.
  • Seite 5 CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES F R A N Ç A I S • Quand les piles sont déchargées, il faut toujours les Ce clavier électronique peut fonctionner avec alimenta- enlever de leur emplacement. • Recharger seulement tion par réseau ou par piles. les piles du type “rechargeables”...
  • Seite 6: Utilisation De L'instrument

    Tableau de Commande ④ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ㉕ ② ⑤ ⑦ ⑧ ⑪ ⑬ ⑮ ⑰ ③ ⑱ ⑳ ㉒ ㉔ ㉗ ① ⑥ ⑨ ⑲ ㉑ ㉓ ㉖ ⑲ ① ⑩ RHYTHM POWER ON/OFF CHORD OFF ⑳ ② ⑪...
  • Seite 7: Entretien Et Divers

    rythme est en marche, cela produit une variation rythmique de la batterie. 14. SYNC : La fonction SYNC permet de lancer le rythme et l'accompagnement dés que l'accord a été composé dans un des deux modes Single ou Finger 15. OKON : Fonction d'apprentissage Niveau 1. Essayez de jouer la mélodie de la chanson en appu- yant au hasard et à...
  • Seite 8 HINWEIS BEI BATTERIEBETRIEB: D E U T S C H • Wechseln Sie leere Batterien sofort aus, da diese auslaufen könnten und somit das Gerät beschädi- STROMVERSORGUNG gen. Das elektronische Keyboard kann mit Adapter oder • Laden Sie erschöpfte Batterien nur unter Aufsicht Batterien betrieben werden.
  • Seite 9 BEDIENUNGSTASTEN ④ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ㉕ ② ⑤ ⑦ ⑧ ⑪ ⑬ ⑮ ⑰ ③ ⑱ ⑳ ㉒ ㉔ ㉗ ① ⑥ ⑨ ⑲ ㉑ ㉓ ㉖ ⑲ ① ⑩ RHYTHM POWER ON/OFF CHORD OFF ⑳ ② ⑪ ACC. VOL + TEMPO –...
  • Seite 10: Wartung Und Bemerkungen

    14. SYNC: Die Funktion SYNC ermöglicht den Start des Rhythmus und der Begleitung, sobald der Akkord in einer der beiden Modalitäten Single oder Finger zusammengestellt wird. 15. OKON: Erlernungsfunktion Niveau 1. Versuchen Sie, die Melodie des Songs durch zufälliges und wiederholtes Drücken von einer oder mehreren Tasten der Tastatur im Takt mit dem Orchester zu spielen.
  • Seite 11 NOTAS SOBRE EL USO DE LAS PILAS E S P A Ñ O L • Cuando las pilas están descargadas, quitarlas del espacio en el que se colocan normalmente. • Recargar Este teclado puede ser alimentado a través de: la red o con solamente las pilas que son “recargables“...
  • Seite 12: Instrucciones De Uso

    QUADRO DE COMANDO ④ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ㉕ ② ⑤ ⑦ ⑧ ⑪ ⑬ ⑮ ⑰ ③ ⑱ ⑳ ㉒ ㉔ ㉗ ① ⑥ ⑨ ⑲ ㉑ ㉓ ㉖ ⑲ ① ⑩ RHYTHM POWER ON/OFF CHORD OFF ⑳ ② ⑪...
  • Seite 13 14. SYNC: La función SYNC permite iniciar el ritmo y el acompañamiento una vez compuesto el acorde en uno de los dos modos Single o Finger. 15. OKON: Función de aprendizaje Nivel 1. Intente tocar la melodía de la canción presionando casual y de repetidamente uno o varias teclas del teclado intentando ir al compás con la orquesta.
  • Seite 14 dade. • Não utilizar tipos diversos de pilhas ou pilha P O R T U G U Ê S novas e utilizadas ao mesmo tempo. • Utilizar somente ALIMENTAÇÃO COM A REDE ELÉCTRICA pilhas do tipo aconselhado ou equivalente. • Não efetuar curto-circuito nos terminais de alimentação.
  • Seite 15: Painel De Comandos

    Painel de comandos ④ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ㉕ ② ⑤ ⑦ ⑧ ⑪ ⑬ ⑮ ⑰ ③ ⑱ ⑳ ㉒ ㉔ ㉗ ① ⑥ ⑨ ⑲ ㉑ ㉓ ㉖ ⑲ ① ⑩ RHYTHM POWER ON/OFF CHORD OFF ⑳ ② ⑪...
  • Seite 16: Guia Para A Solução De Problemas

    14. SYNC: A função SYNC permite ativar o ritmo e o acompanhamento composto segundo uma das duas modalidades: Single ou Finger. 15. OKON: Função de aprendizagem Nível 1. Tente tocar a melodia da música pressionando casual- mente e repetidas vezes uma ou mais teclas, procurando seguir o compasso da orquestra. Durante a sua execução, o acompanhamento o seguirá...
  • Seite 17 Ricaricare le batterie sotto la supervisione di un adulto. I T A L I A N O • Inserire le batterie con la corretta polarità. • Non ALIMENTAZIONE A RETE usare differenti tipi di batterie o batterie nuove ed usate Lo strumento può...
  • Seite 18: Pannello Comandi

    Pannello Comandi ④ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ㉕ ② ⑤ ⑦ ⑧ ⑪ ⑬ ⑮ ⑰ ③ ⑱ ⑳ ㉒ ㉔ ㉗ ① ⑥ ⑨ ⑲ ㉑ ㉓ ㉖ ⑲ ① ⑩ RHYTHM POWER ON/OFF CHORD OFF ⑳ ② ⑪ ACC.
  • Seite 19: Manutenzione Ed Avvertenze

    14. SYNC: La funzione SYNC permette di far partire il ritmo e l’accompagnamento appena composto l’accordo in una delle due modalità Single o Finger. 15. OKON: Funzione di apprendimento Livello 1. Prova a suonare la melodia della canzone premen- do casualmente e ripetutamente uno o più tasti della tastiera cercando di andare a tempo con l’orchestra.
  • Seite 20 LOOKING AT THE KEYBOARD English The keyboard is made up of white and black keys. The black keys are arranged in groups of 2 or 3 which may be of help to you as you learn to recognize the positioning of the notes. 1) the white key immediately to the left of the two black keys is C (DO).
  • Seite 21 DIE TASTATUR Deutsch Die Tastatur besteht aus weißen und schwarzen Tasten. Die schwarzen Tasten sin in Zweier-bzw. Dreiergruppen angeordnet, was als Orientierungshilfe beim Auffinden der wichtigsten Noten dienen kann. 1. Die weiße Taste, die unmittelbar links neben der Zweier-Gruppe der schwarzen Tasten liegt, ist das C (DO).
  • Seite 22 OBSERVANDO O TECLADO Português O teclado é formado por teclas brancas e pretas. As teclas pretas estão dispostas em grupos de 2 ou de 3 e podem-se ser de ajuda na localização das notas. 1) A tecla branca imediatamente à esquerda das duas teclas pretas é o C (DO). 2) A tecla branca imediatamente à...
  • Seite 23 English THE DURATION OF THE NOTES AND OF THE PAUSES With reference to the tick-tock of a metronome, each note and each pause has to be performed for a time more or less long according to the schedule. WHOLE NOTE HALF NOTE QUARTER NOTE EIGHTH NOTE...
  • Seite 24 L. V. Beethoven ODE TO JOY 10 10 11 12 12 11 10 10 10 10 11 10 10 11 10 5 10 10 10 11 12 12 11 10 10 11 10 10 11 10 5 10 10 10 11 12 12 11 10 French...
  • Seite 25 F. Gruber SILENT NIGHT American LITTLE BROWN JUG Folk Song 9 10 9 10...
  • Seite 26 Italian SANTA LUCIA Folk Song 10 8 8 5 5 J. S. Bach MINUET 6 7 8 9 10 11+ 6 7 8 9 10 11+ 5 4+...
  • Seite 27 Appendix Single Finger Chord List Fingered Chord List...
  • Seite 28 è quasi asciutto. ICOM S.p.A. IMPORTED and DISTRIBUTED by: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com Cod. 154910IM1...

Inhaltsverzeichnis