Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor TXA-300 Bedienungsanleitung Seite 18

Transportables verstärkersystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
4 Ingebruikneming
B
4.1 Transport
Bevestig de trolley (figuur 3) aan de achterzijde van
de luidspreker: Plaats de luidspreker op de steun
(24) en schuif de vergrendelingslip (23) in de voor-
ziene opening (10) van de luidspreker en laat de lip
inklikken. Trek de telescoopgreep van de trolley tot
de gewenste hoogte uit en laat vastklikken.
Om de trolley na transport van de luidspreker af
te koppelen, drukt u de vergrendelingslip naar bene-
den en trekt u deze uit de opening in de luidspreker.
Neem de luidspreker van de houder. Duw de tele-
scoopgreep krachtig naar beneden weer samen.
4.2 Opstelling
Het apparaat kan vrij worden opgesteld, of u kunt
het via de statiefhuls aan de onderzijde op een PA-
luidsprekerstatief (b.v. PAST-serie uit het gamma
van MONACOR) monteren.
4.3 Voedingsspanning
Het apparaat kan op drie verschillende manieren
worden gevoed:
1. met netvoeding van 230 V
Verbind het bijgeleverde netsnoer met de jack
AC-IN (8) en sluit aan op een stopcontact
(230 V~/50Hz).
2. met een externe gelijkspanningsbron
Verbind de spanningsbron (24 – 28 V /4 A) via
een laagspanningsstekker met de afmetingen
5,5/2,1 mm (Ø buiten/binnen) met de jack DC IN
(15) aansluiten. Aan het binnencontact van de
stekker moet zich de positieve pool bevinden.
3. met de interne loodgelaccu's
Bij een lage acculading licht de gele LED LOW
BATT. (17) op. Op dat moment moet u de accu's
opnieuw laden – zie hoofdstuk 4.3.1.
* alleen bij de modellen TXA-300CD en TXA-302CD
4 Puesta en funcionamiento
E
4.1 Transporte
Fije el carro (esquema 3) en la parte trasera del
recinto: Coloque el recinto en el soporte (24) y des-
lice el clip de fijación (23) en la ranura (10) del recinto
y deje que haga un clic. Saque el asa telescópica del
carro y colóquela a la altura deseada y encájelo.
Para sacar el carro después del transporte, pulse
hacia abajo el clip de fijación y tírelo hacia fuera.
Coja el recinto del soporte. El asa telescópica puede
empujarse juntamente otra vez pulsándola hacia
abajo con fuerza.
4.2 Montaje
La unidad puede colocarse donde lo desee o puede
ponerse en un soporte de altavoz PA (p. ej. la serie
PAST de la gama MONACOR) a través del vaso
para pie en la parte inferior.
4.3 Alimentación
La unidad puede alimentarse de tres maneras dife-
rentes:
1. a través de una toma de 230 V.
Conecte el cable de red entregado al jack AC-IN
(8) y a la toma (230 V~/50 Hz).
2. a través de una fuente de energía DC externa.
Conecte la fuente de energía (24 – 28 V /4 A) a
través de una toma de bajo voltaje con las
dimensiones 5,5/2,1 mm (Ø exterior/interior) al
jack DC IN (15). El polo positivo debe estar en el
contacto interior de la toma.
3. a través de las baterías internas recargables gel
plomo.
Con una carga baja de las baterías recargables,
el LED LOW BATT. amarillo (17) se ilumina. Ten-
drá que recargar las pilas – vea capítulo 4.3.1.
* solamente para los modelos TXA-300CD y TXA-302CD
18
4.3.1 De accu's laden
1) Om de accu's te laden, sluit u de luidspreker aan
op een externe stroombron: ofwel op netvoeding
(230 V) ofwel op gelijkspanning (zie hfdst. 4.3,
punt 1 en 2).
2) Schakel de radio-ontvanger(s) (1) en de inge-
bouwde cd-speler* (2) uit [regelaars VOL. (22) en
INPUT/TAPE/CD (VOL) (14) op OFF].
3) Plaats de wipschakelaar (7) in de rechter stand
CHG.
4) Tijdens het laden knippert de groene LED CHAR-
GING(16). Als de accu's volledig geladen zijn,
licht de LED CHARGING constant op.
5) Na het laden schakelt u het apparaat met de
wipschakelaar (7) ofwel
– uit (middelste stand OFF) ofwel
– aan (linker stand ON).
Als u de actieve luidspreker opnieuw met de
accu's wilt voeden, koppelt u het apparaat af
van de externe voedingsspanning.
4.4 Aansluitingen
4.4.1 Ingangen
Er kunnen maximaal twee microfoons en maximaal
twee apparaten met lijnuitgang (b.v. cassetterecor-
der, cd-speler, audio-uitgang van een dvd-speler)
worden aangesloten:
– microfoons op de jacks MIC 1 en MIC 2 (6):
een microfoon op de 6,3 mm-jack MIC 1 en de
andere microfoon ofwel op de 6,3 mm-jack MIC 2
(ongebalanceerd) of de XLR-jack MIC 2 (geba-
lanceerd)
– een monoapparaat met lijnuitgang op de 6,3 mm-
jack LINE IN (6)
– een stereoapparaat met lijnuitgang op de cinch-
jacks AUDIO INPUT (12)
4.3.1 Cargar las baterías recargables
1) Para cargar las baterías recargables, conecte el
recinto a una fuente de energía externa: a la red
de 230 V o a una fuente de energía DC (vea capí-
tulo 4.3, campos 1 y 2).
2) Apague el les los receptor/es inalámbrico/s (1) y
el reproductor CD integrado* (2) [controles VOL.
(22) y INPUT/TAPE/CD (VOL) (14) a OFF].
3) Ponga el interruptor basculante (7) en la posición
derecha CHG.
4) Mientras está en carga, el LED CHARGING ver-
de (16) se ilumina. Si las pilas recargables están
completamente cargadas, el LED CHARGING se
ilumina constantemente.
5) Después de acabar el procedimiento de carga,
ponga la unidad con el interruptor basculante (7)
a:
– apagada (posición media OFF)
o:
– en funcionamiento (posición izquierda ON).
Para hacer funcionar el recinto activo a través
de las pilas recargables otra vez, desconecte
la unidad de la fuente de energía externa.
4.4 Conexiones
4.4.1 Entradas
Pueden conectarse hasta dos micros y hasta dos
unidades con salida línea (por ejemplo grabador de
cintas, reproductor CD, salida audio de un repro-
ductor DVD):
– micros a los jacks MIC 1 y MIC 2 (6): un micro al
jack 6,3 mm MIC 1 y el otro micro al jack 6,3 mm
MIC 2 (no balanceado) o al jack XLR MIC 2
(balanceado).
– una unidad mono con salida línea al jack 6,3 mm
LINE IN (6).
– una unidad estéreo con salida línea a los jacks
phono AUDIO INPUT (12).
4.4.2 Uitgang LINE OUT
Op de monostekkerbus LINE OUT (3) kunt u b.v.
een opnameapparaat of een extra actieve luidspre-
ker voor PA-doeleinden aansluiten. Hier kunt u het
met de afzonderlijke volumeregelaars ingestelde
mengsignaal van de signaalbronnen afnemen. De
regelaar MAIN VOL. (13) voor het totale geluidsvo-
lume van de actieve luidspreker heeft geen invloed
op het signaal op de uitgang LINE OUT.
Aanwijzing: De actieve luidspreker heeft geen volu-
meregelaar voor het apparaat op de
ingang AUDIO INPUT (12), d.w.z. het
signaal van het apparaat wordt steeds
met zijn ingangsvolume naar de uit-
gang LINE OUT gestuurd.
4.4.3 Passieve luidsprekerkast
Op de stekkerbus EXT. SPK. (11) kunt u nog een
passieve luidspreker (4 Ω/80 W
MAX
het model TXB-300 van MONACOR.
5 Bediening
OPGELET! Stel het volume op de geluidsinstalla-
tie nooit te hoog in. Langdurige bloot-
stelling aan hoge volumes kan het
gehoor beschadigen! Het gehoor
raakt aangepast aan hoge volumes
die na een tijdje niet meer zo hoog
lijken. Verhoog daarom het volume
niet nog meer, nadat u er gewoon aan
bent geraakt.
5.1 Signalen samenvoegen of in-/uitmengen
1) Plaats de regelaar MAIN VOL. (13) helemaal in
de MIN stand, alvorens het apparaat in te scha-
kelen. Zo vermijdt u inschakelploppen.
2) Om de luidspreker in te schakelen, plaatst u de
4.4.2 Salida LINE OUT
Es posible conectar, por ejemplo, un grabador u otro
recinto activo para aplicaciones PA al jack mono
LINE OUT (3). A este jack la señal mezclada de las
fuentes de señal ajustada con los controles de volu-
men individuales está disponible. El control MAIN
VOL. (13) para el volumen total del recinto activo no
afecta la señal en la salida LINE OUT.
Nota: El recinto activo no dispone de control de
volumen para la unidad en la entrada AUDIO
INPUT (12), es decir, la señal de la unidad
siempre se alimenta con su volumen de en-
trada en la salida LINE OUT.
4.4.3 Recinto pasivo
Es posible de conectar adicionalmente un recinto
pasivo (4 Ω/80 W
), p. ej. el recinto TXB-300 de
MAX
MONACOR, al jack de 6,3 mm EXT. SPK. (11).
5 Funcionamiento
¡PRECAUCION! Nunca ajuste un volumen muy alto
en el sistema audio. ¡Los volú-
menes altos permanentes pueden
dañar sus oídos! La oreja humana
se acostumbra a los volúmenes
altos y ya no lo parecen cuando
ha pasado un tiempo. Así que no
debe subir el volumen una vez se
haya acostumbrado a ellos.
5.1 Mezclar señales o atenuarlas (fading in/
out)
1) Antes de encender la unidad, gire completa-
mente el control de volumen MAIN VOL. (13) a
MIN para prevenir el ruido en el encendido.
2) Para encender el recinto, ponga el interruptor
basculante (7) en la posición izquierda ON. El
power rojo LED POWER ON (18) se enciende.
) aansluiten, b.v.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Txa-300cdTxa-302cd

Inhaltsverzeichnis