Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA
PDEXS 150 B2
LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA EXCÊNTRICA A AR
COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 110141
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD
ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PNEUMATIC ORBITAL SANDER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDEXS 150 B2

  • Seite 1 LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 B2 LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA EXCÊNTRICA A AR PNEUMATIC ORBITAL SANDER COMPRIMIDO Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ........... . . 12 Traducción de la Declaración de conformidad original ....12 PDEXS 150 B2...
  • Seite 5: Introducción

    LIJADORA EXCÉNTRICA Volumen de suministro NEUMÁTICA PDEXS 150 B2 1 lijadora excéntrica neumática 1 m de cinta de teflón Introducción 1 dispensador de aceite Felicidades por la compra de su aparato WARNING! 1 boquilla de conexión de 6,35 mm (1/4“) nuevo.
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Los Aparatos De Aire Comprimido

    ■ No debe modificarse la lijadora para discos abrasivos o la pulidora. Las alteraciones pueden disminuir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el usuario. PDEXS 150 B2...
  • Seite 7: Peligros Por Atrapamiento

    ■ Los discos abrasivos autoadhesivos deben ■ Existe riesgo de descarga electroestática si colocarse de forma concéntrica en relación con se utiliza la máquina sobre plásticos y otros la placa de fijación. materiales no conductores. PDEXS 150 B2...
  • Seite 8: Peligros En El Lugar De Trabajo

    PDEXS 150 B2...
  • Seite 9: Peligros Por Las Vibraciones

    ■ Utilice siempre protección respiratoria en caso de generación de polvo. ■ Use siempre protección auditiva. ■ Utilice siempre guantes de seguridad. ■ Conecte exclusivamente la lijadora a la alimen- tación de aire comprimido mientras esté desconectada. PDEXS 150 B2...
  • Seite 10: Antes De La Puesta En Marcha

    6,3 bar en el aparato. Para regular la presión de funcionamiento, el compresor debe estar equipado con un manorreductor. ► Enrolle todas las conexiones roscadas con la cinta de teflón suministrada. Fig. 2 PDEXS 150 B2...
  • Seite 11: Selección Del Disco Abrasivo

    Aplique manualmente aprox. 3 - 5 gotas por un lado y retírelo del plato lijador de aceite neumático en la boquilla de En caso necesario, limpie el plato lijador conexión cada 15 minutos de con aire comprimido. funcionamiento. PDEXS 150 B2...
  • Seite 12: Conexión A Una Fuente De Aire Comprimido

    Utilice los dispo- una presión de funcionamiento de 6,3 bar. sitivos adecuados de sujeción para evitar el deslizamiento de la pieza de trabajo. ► Si se interrumpe la alimentación de aire com- primido, suelte inmediatamente el gatillo PDEXS 150 B2...
  • Seite 13: Indicaciones De Trabajo

    ■ Compruebe regularmente el plato lijador para descartar daños. ■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño seco y suave o con aire comprimido. ■ No utilice nunca utensilios afilados y/o abrasi- vos para la limpieza. PDEXS 150 B2...
  • Seite 14: Eliminación De Fallos

    Cualquier repara- ción que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes. PDEXS 150 B2...
  • Seite 15: Asistencia Técnica

    Normas armonizadas aplicadas: Importador EN ISO 11148-8: 2011 KOMPERNASS HANDELS GMBH Denominación de la máquina: BURGSTRASSE 21 Lijadora excéntrica neumática PDEXS 150 B2 44867 BOCHUM GERMANY Año de fabricación: 04 - 2015 www.kompernass.com Número de serie: IAN 110141 Bochum, 08/01/2015...
  • Seite 16 Importatore........... . . 23 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....24 PDEXS 150 B2...
  • Seite 17: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ECCENTRICA Volume della fornitura AD ARIA COMPRESSA 1 smerigliatrice eccentrica ad aria compressa PDEXS 150 B2 1 m di nastro di teflon 1 serbatoio dell'olio Introduzione 1 nipplo a innesto 6,35 mm (1/4“) La ringraziamo per la fiducia accordataci WARNING! 1 disco abrasivo Ø...
  • Seite 18: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Per Apparecchi Ad Alta Pressione

    è pericolo di soffocamento, misure di sicurezza e aumentare i rischi per strappamento dei capelli e/o ferite da taglio. l'operatore. PDEXS 150 B2...
  • Seite 19: Pericoli Durante L'utilizzo

    Si deve sempre utiliz- ■ I dischi abrasivi autoaderenti devono venire zare un sistema di aspirazione o soppressione applicati sulla piastra di fissaggio in modo della polvere adatto al materiale da lavorare. concentrico. PDEXS 150 B2...
  • Seite 20: Pericoli Sulla Postazione Di Lavoro

    fine fosse dotata di un silenziatore, provvedere di ridurre al massimo la formazione di polvere sempre a far sì che esso sia al suo posto e fun- e vapori. zionante quando la macchina è in funzione. PDEXS 150 B2...
  • Seite 21: Pericoli Legati Alle Vibrazioni

    flessibile con la mac- trice, e quando si è completamente fermata china e del collegamento reciproco tra i cavi. riporla in un luogo sicuro. Attenzione! La levigatrice dopo lo spegni- mento continua a girare. PDEXS 150 B2...
  • Seite 22: Prima Della Messa In Funzione

    Asportazione e superficie: il rendimento di asportazione e la qualità della superficie vengono determinati dalla grana del disco di carta abrasiva. ■ Quando si lavorano materiali differenti, badare a impiegare dischi di carta abrasiva di grana diversa. Fig. 1 PDEXS 150 B2...
  • Seite 23: Montaggio Del Disco Di Carta Abrasiva

    Spegnimento: gocciolare da 3 a 4 gocce di olio specia- ♦ Rilasciare il grilletto le per apparecchi ad alta pressione nel ♦ Al termine del lavoro staccare l'apparecchio nipplo a innesto dalla fonte di aria compressa. PDEXS 150 B2...
  • Seite 24: Regolazione Delle Vibrazioni

    60 - 80 ad aumentare il rendimento! Legno duro ♦ Una volta terminato l'operazione, rilasciare il Piallacci grilletto per spegnere l'apparecchio. Metallo: Alluminio ♦ Al termine di tutti i lavori staccare l'apparecchio Acciaio dalla fonte di aria compressa. PDEXS 150 B2...
  • Seite 25: Manutenzione E Pulizia

    ■ Utilizzare solo pezzi di ricambio originali del costruttore, altrimenti vi è un pericolo per l'utente. In caso di dubbio contattare il centro di assistenza clienti. ■ Controllare periodicamente se il disco abrasivo presenta dei danni. PDEXS 150 B2...
  • Seite 26: Smaltimento

    Le riparazioni eseguite dopo la sca- denza del periodo di garanzia sono a pagamento. PDEXS 150 B2...
  • Seite 27: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate: EN ISO 11148-8: 2011 Denominazione della macchina: Smerigliatrice eccentrica ad aria compressa PDEXS 150 B2 Anno di produzione: 04 - 2015 Numero di serie: IAN 110141 Bochum, 08/01/2015 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al...
  • Seite 28 Importador ........... . . 36 Tradução da Declaração de Conformidade original ....36 PDEXS 150 B2...
  • Seite 29: Introdução

    LIXADORA EXCÊNTRICA A AR Conteúdo da embalagem COMPRIMIDO PDEXS 150 B2 1 Lixadora excêntrica a ar comprimido 1 m de fita teflon Introdução 1 Recipiente de óleo Parabéns pela compra do seu novo apare- WARNING! 1 Bocal de encaixe de 6,35 mm (1/4“) lho.
  • Seite 30: Indicações Gerais De Segurança Para Aparelhos Pneumáticos

    Alterações podem ou soltos não sejam mantidos longe da máquina reduzir a eficácia das medidas de segurança e dos respetivos acessórios. e aumentar os riscos para o operador. PDEXS 150 B2...
  • Seite 31: Perigos Durante O Funcionamento

    à velocidade nominal aspiração adequado ao material a trabalhar. indicada na máquina. ■ Discos de lixa autoaderentes têm de ser coloca- dos na placa de fixação de forma concêntrica. PDEXS 150 B2...
  • Seite 32: Perigos No Local De Trabalhos

    fim ser operada e mantida de acordo com as recomen- de evitar um aumento desnecessário dos níveis dações contidas neste manual, a fim de reduzir ao de ruído. máximo a libertação de poeiras e vapores. PDEXS 150 B2...
  • Seite 33: Perigos Devido A Oscilações

    Nunca direcione o fluxo de ar para si mesmo ou para outras pessoas. ■ Nunca utilize oxigénio ou outros gases inflamá- veis como fonte de energia. PDEXS 150 B2...
  • Seite 34: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    ♦ Solte o bloqueio do fuso , para que o fuso excêntrico possa rodar livremente sobre o próprio eixo. PDEXS 150 B2...
  • Seite 35: Selecionar Disco De Lixa

    Instale um lubrificador de montagem no tubo de ar comprimido ou no aparelho de ar com- primido. Introduza manualmente aprox. 3 - 5 gotas de óleo pneumático no bocal de encaixe todos os 15 minutos de funcionamento. PDEXS 150 B2...
  • Seite 36: Ligação A Uma Fonte De Ar Comprimido

    6,3 bar. medidas de segurança. Utilize dispositivos de fixação adequados, para evitar a desloca- ção da peça a trabalhar. ► Em caso de uma interrupção do abasteci- mento do ar comprimido, largue imediata- mente o gatilho PDEXS 150 B2...
  • Seite 37: Indicações De Trabalho

    ■ Verifique o prato de lixar regularmente no que diz respeito a danos. ■ Limpe o aparelho apenas com um pano seco e suave ou com ar comprimido. ■ Nunca utilize dispositivos de limpeza afiados e/ou abrasivos. PDEXS 150 B2...
  • Seite 38: Eliminação De Erros

    Expirado o período da garantia, quaisquer repara- ções necessárias estão sujeitas a pagamento. PDEXS 150 B2...
  • Seite 39: Assistência Técnica

    Normas harmonizadas aplicadas: BURGSTRASSE 21 EN ISO 11148-8: 2011 44867 BOCHUM Designação de tipo da máquina: GERMANY Lixadora excêntrica a ar comprimido PDEXS 150 B2 www.kompernass.com Ano de fabrico: 04 - 2015 Número de série: IAN 110141 Bochum, 08.01.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no...
  • Seite 40 Importer ............47 Translation of the original Conformity Declaration ..... 47 PDEXS 150 B2...
  • Seite 41: Introduction

    PNEUMATIC ORBITAL SANDER Package contents PDEXS 150 B2 1 pneumatic orbital sander 1 m Teflon tape Introduction 1 oil container Congratulations on the purchase of your WARNING! 1 connector nipple 6.35 mm (1/4") new appliance. You have selected a high- quality product. The operating instructions 1 grinding disc Ø...
  • Seite 42: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    The user must contact the manufacturer to obtain ■ Release the start/stop control in case of a disrup- replacement labels if necessary. tion to the electricity supply. PDEXS 150 B2...
  • Seite 43: Risks Due To Repetitive Movements

    Ensure that there are no electrical cables, gas should not be ignored. In this case, the operator pipes, etc., which can cause a hazard if damaged should consult a suitably qualified physician. by use of the tool. PDEXS 150 B2...
  • Seite 44: Risks Due To Dust And Vapours

    Thrashing hoses can cause serious injury. such as the use of insulation materials to avoid Therefore, always check that the hoses and their pinging occurring on the workpieces. fixings are not damaged or have not come loose. PDEXS 150 B2...
  • Seite 45: Special Safety Instructions

    Fig. 1 ■ Once you have completed your work, switch the grinder off and place it down securely once it has come to a standstill. Caution! Grinder continues to run. PDEXS 150 B2...
  • Seite 46: Selecting A Sandpaper Disc

    The material removal rate and surface quality are determined by the grain strength of the sandpaper. ■ Please note that you can use sandpapers with various grain sizes for working the different materials. PDEXS 150 B2...
  • Seite 47: Refilling Oil

    When you have finished working, let go of the trigger to switch off the appliance. ♦ When you have finished working, disconnect the appliance from the compressed air source. ♦ When you have finished working, disconnect the appliance from the compressed air source. PDEXS 150 B2...
  • Seite 48: Optimal Working Procedures

    60–80 Service Centre. hardwood ■ Check the grinding disc regularly for damage. ■ Clean the appliance with a soft, dry cloth only. plywood ■ Never use sharp or scratchy cleaning agents Metal: aluminium under any circumstances. steel PDEXS 150 B2...
  • Seite 49: Troubleshooting

    It can be disposed of in the local recycling containers. Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste! Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out appliance. PDEXS 150 B2...
  • Seite 50: Service

    Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) EN ISO 11148-8: 2011 Importer Type designation of machine: KOMPERNASS HANDELS GMBH Pneumatic orbital sander PDEXS 150 B2 BURGSTRASSE 21 Year of manufacture: 04 - 2015 44867 BOCHUM GERMANY Serial number: IAN 110141 www.kompernass.com...
  • Seite 51 PDEXS 150 B2...
  • Seite 52 Original-Konformitätserklärung ........60 PDEXS 150 B2...
  • Seite 53: Einleitung

    DRUCKLUFT- Lieferumfang EXZENTERSCHLEIFER 1 Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 1m Teflonband 1 Öl-Behälter Einleitung 1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres WARNING! 1 Schleifteller Ø 150 mm (mit Kletthaftung) neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 5 Schleifblätter (P60/P80/P100/P120/P150)
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Polierer darf nicht verändert werden. Verände- Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder rungen können die Wirksamkeit der Sicherheits- Handschuhe nicht von der Maschine und deren maßnahmen verringern und die Risiken für die Zubehörteilen ferngehalten werden. Bedienungsperson erhöhen. PDEXS 150 B2...
  • Seite 55: Gefährdungen Im Betrieb

    ■ Vermeiden Sie während und nach der Verwen- zu dem bearbeiteten Material passendes Staub- dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerk- absaug- oder unterdrückungssystem ist immer zeug, denn dieses kann sich erwärmt haben zu verwenden. oder scharfkantig sein. PDEXS 150 B2...
  • Seite 56: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewer- wie z.B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräu- tung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzufüh- ren und entsprechende Regelungsmechanismen zu sche zu vermeiden. implementieren. PDEXS 150 B2...
  • Seite 57: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zuneh- ■ Schließen Sie die Schleifmaschine nur im ausge- mender Griffkraft größer. schalteten Zustand an das Druckluftnetz an. PDEXS 150 B2...
  • Seite 58: Vor Der Inbetriebnahme

    Arbeits- druck von 6,3 bar am Gerät nicht überschrei- ten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem Druckminderer ausgestattet sein. ► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit dem mitgelieferten Teflonband Abb. 2 PDEXS 150 B2...
  • Seite 59: Schleifpapierscheibe Auswählen

    Reinigen Sie den Schleifteller bei Bedarf mit Druckluft. HINWEIS ► Vor Anschluss der Druckluftquelle – muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar) vollständig aufgebaut sein – ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in seiner obersten Position befindet PDEXS 150 B2...
  • Seite 60: Bedienung

    Trennen Sie das Gerät unbedingt von der ♦ Schalten Sie den Druckluft-Exzenterschleifer ein. Druckluftquelle, bevor Sie die Schleifpapier- scheibe aufsetzen oder lösen. ♦ Lassen Sie das Gerät die gewünschte Drehzahl aufnehmen und regeln Sie sie nach Bedarf. PDEXS 150 B2...
  • Seite 61: Wartung Und Reinigung

    Wartung: komplett beim sammlung fest. beschrieben. Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und Auslass aus. führen Sie die Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden. PDEXS 150 B2...
  • Seite 62: Entsorgung

    Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- de Reparaturen sind kostenpflichtig. PDEXS 150 B2...
  • Seite 63: Original-Konformitätserklärung

    übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-8: 2011 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 Herstellungsjahr: 04 - 2015 Seriennummer: IAN 110141 Bochum, 08.01.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado · das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 01 / 2015 · Ident.-No.: PDEXS150B2-012015-3 IAN 110141...

Inhaltsverzeichnis