Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
AIR SANDER PDEXS 150 A1
AIR SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
PNEUMATIKUS EXCENTER CSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
VYSOKOTLAKÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73789
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDEXS 150 A1

  • Seite 1 AIR SANDER PDEXS 150 A1 AIR SANDER SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PNEUMATIKUS EXCENTER CSISZOLÓ PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 7 Safety instructions ........................Page 7 General safety rules ..........................Page 8 Risks due to projected parts .......................Page 8 Hazards from entanglement .......................Page 8 Operating hazards ..........................Page 8 Hazards due to repetitive motions .....................Page 9 Risks associated with accessories ......................Page 9...
  • Seite 6: Introduction

    Scope of delivery Intended use 1 Air Sander PDEXS 150 A1 The compressed air orbital sander is suitable for 1 Exhaust air hose sanding, polishing and preparation of various sur- 1 Male coupling 6.35 mm (¼“) faces.
  • Seite 7: Technical Data

    Introduction / Safety instructions Technical Data Safety instructions Max. working pressure: 6.3 bar Air requirement: 330 l/min Please read all safety in- Sanding plate ø: 150 mm formation and instructions. Failure to comply Speed: 10500 min Operating stroke: 5 mm with the safety advice and instructions can result in Sound power level: 89 dB(A)
  • Seite 8: General Safety Rules

    Safety instructions Introduce the appliance to the work- markings clearly given in this docu- piece when it is switched on. When the ment. If necessary the employer/operator task is complete, lift the appliance from the has to contact the manufacturer to receive work-piece and then switch it off.
  • Seite 9: Hazards Due To Repetitive Motions

    Safety instructions Risks associated with In the event of power failure release the start accessories or stop control. Only use lubricants recommended by the manufacturer (pneumatic oil). Unplug the sander or polisher before you To oil the appliance manually, remove the air change tools or accessories.
  • Seite 10: Hazards Due To Dust And Vapours

    Safety instructions Hazards due to dust Suitable regulatory mechanisms to minimise and vapours the risk include measures such as using insula- tion to prevent pinging sounds on work-pieces. Dusts and vapours generated by the Use ear protection according to your employ- use of machines for sanding and pol- er‘s instructions or as required by labour- and ishing may result in damage to health...
  • Seite 11: Additional Safety Instructions For Pneumatic Machinery

    Safety instructions / Before use Additional safety instructions Changing sanding sheets for pneumatic machinery The air sander is fitted with a hook and loop fastening, Compressed air can result in serious which allows for quick and easy replacement of injuries. sanding discs.
  • Seite 12: Preparing For Use

    Sicherheit / Bedienung Preparing for use / Advice on use / Cleaning Preparing for use Sanding surfaces Connecting the compressed Switch the air sander on and bring the whole air source of its sanding area into contact with the surface to be abraded.
  • Seite 13: Service Centre

    Service centre / Warranty / Disposal Service centre Service Great Britain Have your air sander Tel.: 0871 5000 720 repaired only by qualified specialist (0,10 GBP/Min.) personnel using original manufacturer e-mail: kompernass@lidl.co.uk parts. This will ensure that the air sander IAN 73789 remains safe to use.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Machinery Directive (2006 / 42 / EC) Applicable harmonized standards BS EN ISO 11148-8:2011 Type / Device description: Air Sander PDEXS 150 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serial number: IAN 73789 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
  • Seite 15 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 16 Wyposażenie ........................... Strona 16 Zakres dostawy ..........................Strona 16 Dane techniczne ..........................Strona 17 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............Strona 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....................Strona 18 Zagrożenie spowodowane przez odrzucane części ..............Strona 18 Zagrożenie przez pochwycenie .....................
  • Seite 16: Wstęp

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Szlifierka mimośrodowa na sprężone powietrze jest 1 szlifierka mimośrodowa PDEXS 150 A1 przeznaczona do szlifowania, polerowania i przygo- 1 wąż odprowadzający powietrze towywania różnych powierzchni. Każde inne zastoso- 1 króciec przyłączeniowy (¼“ = 6,35 mm) wanie urządzenia lub wprowadzanie do niego zmian...
  • Seite 17: Dane Techniczne

    Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Maks. ciśnienie robocze: 6,3 bar Przeczytaj wszystkie Pobór powietrza: 330 l / min wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Tarcza ścierna-ø: 150 mm oraz instrukcje. Niedokładne przestrzeganie Liczba obrotów: 10500 min Skok roboczy: 5 mm wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz Poziom mocy akustycznej:...
  • Seite 18: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa imadło. Dzięki temu przedmiot obrabiany jest wygładzarki oraz przed pracą w pobliżu lepiej unieruchomiony, niż w przypadku trzy- urządzenia należy przeczytać i zrozumieć mania go w ręku. wskazówki bezpieczeństwa. W przeciwnym W żadnym wypadku nie opieraj rąk razie może dojść...
  • Seite 19: Zagrożenie Przez Pochwycenie

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenia spowodowane Należy się upewnić, że obrabiany powtarzanymi ruchami przedmiot jest bezpiecznie przymoco- wany. Przy użyciu szlifierki na papier ścierny lub wygładzarki do przeprowadzania Zagrożenie przez związanych z pracą czynności może pochwycenie dość u osoby obsługujących do nie- przyjemnych odczuć...
  • Seite 20: Zagrożenia W Miejscu Pracy

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa a tym samym możliwe wzbijające się Nie stosować tarcz szlifujących do szlifierek pyły. kątowych ani urządzeń tnących. Sprawdzić, czy maksymalna robocza liczba Szlifierka na papier ścierny lub wygładzarki obrotów narzędzia (tarcze wibrujące, taśmy należy użytkować i konserwować według szlifierskie, tarcze z fibry, itd.) jest wyższa niż...
  • Seite 21: Zagrożenia Spowodowane Drganiami

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki Należy używać wyposażenia ochronnego bezpieczeństwa dla urządzeń słuchu na polecenie pracodawcy lub jak pneumatycznych wymagają tego przepisy dotyczące bezpie- czeństwa pracy i ochrony zdrowia. Szlifierkę na papier ścierny lub wygła- Sprężone powietrze może powodować dzarkę należy użytkować i konserwo- poważne uszkodzenia ciała.
  • Seite 22: Przed Uruchomieniem

    Przed uruchomieniem / Uruchomienie Przed uruchomieniem Uzupełnianie oleju Wybór papieru ściernego Aby szlifierka mogła prawidłowo funkcjonować przez długi czas, w urządzeniu musi być dostępny Usuwanie materiału z powierzchni: wystarczający zapas oleju pneumatycznego. Wydajność usuwania materiału w czasie szlifowa- nia i jakość powierzchni zależą od ziarnistości Dostępne są...
  • Seite 23: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Uruchomienie / Wskazówki dotyczące pracy / Czyszczenie / Serwis / Gwarancja Wyłączanie szlifierki Odkręcić talerz szlifierski przez obracanie Zwolnić dźwignię obsługową. w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek ze- Po zakończeniu pracy odłączyć urządzenie od gara, przytrzymując go kluczem szczękowym źródła sprężonego powietrza. Dokręcić...
  • Seite 24: Utylizacja

    EN ISO 11148-8:2011 przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą- Typ / Oznaczenie urządzenia: dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi Szlifierka mimośrodowa PDEXS 150 A1 punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Date of manufacture (DOM): 05–2012 Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa- Numer seryjny: IAN 73789 nia usługi gwarancyjnej.
  • Seite 25 Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 26 Felszereltség ............................Oldal 26 A csomagolás tartalma ........................Oldal 26 Műszaki adatok ..........................Oldal 26 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 27 Általános biztonsági szabályok ......................Oldal 28 A kivetődő alkarészek veszélyhelyzetet teremtenek ................Oldal 28 Elkapás általi veszélyeztetés ......................Oldal 28 Veszélyeztetések az üzemelés során ....................Oldal 29 Ismételt mozgások általi veszélyeztetettség.
  • Seite 26: Bevezető

    és a megadott alkalmazási területeken használja. A termék harmadik fél részére történő továbbadása A csomagolás tartalma esetén adja át annak a teljes dokumentációját is. 1 db pneumatikus excenter csiszoló PDEXS 150 A1 Rendeltetésszerű használat 1 db elvezető légtömlő 1 db csődugó 6,35 mm (¼“) A magasnyomású...
  • Seite 27: Biztonsági Tudnivalók

    Bevezető / Biztonsági tudnivalók Csiszolótányér: ø 150 mm Biztonsági tudnivalók Fordulatszám: 10500 min Munkalöket: 5 mm Hangteljesítményszint: 89 dB(A) Olvassa el az ösz- Hangnyomásszint: 100 dB(A) szes biztonsági tudnivalót és utasítást. A Bizonytalanság K: 2,5 dB A mérési értékek az biztonsági tudnivalók és utasítások betartása al- EN ISO 15744-nek megfelelően megállapítva.
  • Seite 28: Általános Biztonsági Szabályok

    Biztonsági tudnivalók lett vagy előtt, mert balesetveszélyes, ha Ezt a csiszológépet csiszolólappal, vagy polírozóval nem szabad meg- megcsúszik. Ügyeljen arra, hogy a szikraszóródás változtatni. A változtatások csökkenthetik a személyeket ne veszélyeztessen. biztonsági intézkedések hatékonyságát és Távolítsa el a közelből a gyúlékony anyagokat. növelhetik a használó...
  • Seite 29: Veszélyeztetések Az Üzemelés Során

    Biztonsági tudnivalók Veszélyeztetések az helyzetet, ennek során ügyeljen a biz- üzemelés során tos tartásra és kerülje a kedvezőtlen testhelyzeteket, vagy azokat, melyek- A gép bevetése során a kezelő személy nél nehéz megtartani az egyensúlyt. kezei ki vannak téve vágás, valamint A kezelő...
  • Seite 30: Por És Gőzök Általi Veszélyeztetés

    Biztonsági tudnivalók csúszóssá vált felületeken és a levegő-, vagy A fogyóeszközöket és a gépszerszámokat eb- hidraulikatömlő általi megbotlás veszélyére. ben a leírásban olvashatóak szerint kell kivá- Ismeretlen környezetben előrelátóan lasztani, karbantartani és cserélni a por- és járjon el. Rejtett veszélyek adódhatnak a gőzképződés szükségtelen növekedésének villamos-, vagy egyéb vezetékek által.
  • Seite 31: Rezgés Általi Veszélyeztetés

    Biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt Rezgés általi veszélyeztetés vagy a tömlők közötti összeköttetés csődöt mondása esetére. A rezgések idegkárosodásokat és Gondoskodjon arról, hogy a gépen keringési zavarokat okozhatnak a megadott legnagyobb nyomást ne kezekben és a lábakban. lépje túl. Levegővel dolgozó...
  • Seite 32: Por- / Forgácselszívás

    Az üzembevétel előtt / Üzembevétel / A munkára vonatkozó utalások Por- / forgácselszívás Csatlakoztassa a csatlakozó csonkot gyorscsatlakozóval a sűrített levegő ellátáshoz. Kérjük vegye figyelembe a „Biztonsági tudnivalók“ fejezetet. Be-és kikapcsolás Önelszívás porfelfogó berendezéssel (lásd a B ábrát): Utalás: A sűrített levegős excenter csiszológépet Tolja az elszívó...
  • Seite 33: A Csiszoló Tányér Cseréje

    A munkára vonatkozó utalások / Tisztítás / Szerviz / Garancia a csiszolólap nagyobb méretű kopásához. excenter csiszológép biztonságossága megma- Egy olyan csiszolólapot, amellyel fémeket mun- radjon. kált meg, ne használja többé más anyagok megmunkálására. Garancia A csiszoló tányér cseréje A készülékre 3 év garanciát adunk a vá- sárlás dátumától számítva.
  • Seite 34: Mentesítés

    (2006 / 42 / EC) Alkalmazott összehangolt szabványok EN ISO 11148-8:2011 Típus / A készülék megnevezése: Pneumatikus excenter csiszoló PDEXS 150 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Sorozatszám: IAN 73789 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Minőség menedzser -...
  • Seite 35 Kazalo Uvod Predvidena uporaba .......................... Stran 36 Oprema .............................. Stran 36 Obseg dobave ........................... Stran 36 Tehnični podatki ..........................Stran 36 Varnostna opozorila ......................Stran 37 Splošna varnostna pravila ......................... Stran 38 Nevarnosti zaradi izvrženih delov ....................Stran 38 Nevarnosti zaradi zapletanja ......................Stran 38 Nevarnosti pri delovanju ........................
  • Seite 36: Uvod

    V primeru izročitve izdelka dru- gim osebam jim predajte tudi vso dokumentacijo. Obseg dobave Predvidena uporaba 1 pnevmatski ekscentrični brusilnik PDEXS 150 A1 1 cev za izpušni zrak Pnevmatski ekscentrični brusilnik je primeren za 1 vtična spojka 6,35 mm (¼“) brušenje, poliranje in pripravljanje različnih površin.
  • Seite 37: Varnostna Opozorila

    Uvod / Varnostna opozorila Število obratov: 10500 min Varnostna opozorila Delovni hod: 5 mm Nivo hrupa: 89 dB(A) Nivo zvočnega tlaka: 100 dB(A) Preberite vsa varnostna Negotovost K: 2,5 dB opozorila in navodila. Neupoštevanje varno- Izmerjena vrednost določena v skladu z: EN ISO 15744 stnih napotkov in navodil lahko povzroči hude Teža:...
  • Seite 38: Splošna Varnostna Pravila

    Varnostna opozorila Pazite na to, da letenje isker ne ogroža Stroji morajo biti pod rednim nadzo- oseb. Iz bližine odstranite vnetljive materiale. rom inšpekcije zaradi preverbe, da je stroj označen z zahtevanimi, jasno Pri brušenju kovin nastajajo iskre. Obdelovancu se približajte z vkloplje- berljivimi vrednostmi izračunov in no napravo.
  • Seite 39: Nevarnosti Zaradi Ponavljajočih Se Gibov

    Varnostna opozorila Pravilno držite napravo: Bodite pripra- svojemu delodajalcu in se posvetuje z zdravni- vljeni se odzvati na običajne in nenadne gibe - kom. držite obe roki v pripravljenosti. Pazite, da je vaše telo v ravnotežju in Nevarnosti zaradi delov da stojite stabilno.
  • Seite 40: Nevarnosti Zaradi Prahu In Hlapov

    Varnostna opozorila cevi itd., ki v primeru poškodbe zaradi upo- druge težave, kot npr. tinitus (zvonje- nje, žvižganje ali brenčanje v ušesih). rabe naprave lahko povzročijo nevarnost. Nujno potrebna je izvedba ocene tveganja v zvezi s temi nevarnostmi in uresničevanje ustre- Nevarnosti zaradi znih regulacijskih mehanizmov.
  • Seite 41: Dodatna Varnostna Navodila Za Pnevmatske Naprave

    Varnostna opozorila / Pred začetkom obratovanja Pred začetkom obratovanja Napravo držite ne premočno, vendar čvrsto z upoštevanjem potrebne moči dlani, saj se s Izbira brusilnega lista tveganjem tresljajev praviloma poveča moč oprijema. Odstranjevanje in površina: Zmogljivost odstranjevanja in dosežena površina Dodatna varnostna navodila sta odvisni od jakosti granulacije brusilnega lista.
  • Seite 42: Dolivanje Olja

    Pred začetkom obratovanja / Začetek uporabe / Navodila za delo Dolivanje olja Izklop pnevmatskega ekscentričnega brusilnika: Da bo pnevmatski ekscentrični brusilnik dolgo ostal Ročico za upravljanje spustite. uporaben, mora biti v napravi na voljo dovolj pnev- Napravo po zaključku dela ločite od vira kom- matskega olja.
  • Seite 43: Čiščenje

    Čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje Čiščenje V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša NEVARNOST PO- pooblaščena servisna poslovalnica, garancija pre- ŠKODB! Napravo ločite od dovoda kompri- neha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne miranega zraka, preden jo čistite.
  • Seite 44: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Direktiva o strojih (2006 / 42 / EC) Uporabljeni harmonizirani standardi EN ISO 11148-8:2011 Oznaka tipa / Naprave: Pnevmatski ekscentrični brusilnik PDEXS 150 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Serijska številka: IAN 73789 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
  • Seite 45: Garancijski List

    Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in tevkov iz te garancije.
  • Seite 47 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu......................Strana 48 Vybavení ............................Strana 48 Obsah dodávky ..........................Strana 48 Technická data ..........................Strana 49 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 49 Všeobecná bezpečnostní pravidla....................Strana 50 Ohrožení vymrštěnými díly ......................Strana 50 Ohrožení zachycením........................Strana 50 Ohrožení...
  • Seite 48: Úvod

    Při předávání výrobku třetí osobě předávejte i všechny související podklady. Obsah dodávky Použití ke stanovenému účelu 1 vysokotlaká excentrická bruska PDEXS 150 A1 1 hadice pro výstupní vzduch Pneumatická excentrická bruska je určena k broušení, 1 vsuvka 6,35 mm (¼“) leštění...
  • Seite 49: Technická Data

    Úvod / Bezpečnostní pokyny Technická data Bezpečnostní pokyny Maximální pracovní tlak: 6,3 bar Spotřeba vzduchu: 330 l / min. Přečtěte si všechna bez- Brusný talíř: ø 150 mm pečnostní upozornění a pokyny. Nerespek- Otáčky: 10500 min Pracovní zdvih: 5 mm tování...
  • Seite 50: Všeobecná Bezpečnostní Pravidla

    Bezpečnostní pokyny tomto návodu. Obsluha nebo zaměstnavatel kosti pracoviště hořlavé materiály. Při broušení kovů vznikají jiskry. musí objednat u výrobce potřebné náhradní Nasazujte na obrobek jen již běžící značky nebo štítky. přístroj. Po opracování obrobku nejdříve zvedněte přístroj z jeho povrchu a teprve Ohrožení...
  • Seite 51: Ohrožení Opakovanými Pohyby

    Bezpečnostní pokyny Pro ruční mazání odpojte vzduchovou hadici Nepoužívejte přístroj na řezání, nepoužívejte od přístroje a přidejte do otevřeného vstupu žádné řezné kotouče. vzduchu na přístroji 1 až 2 kapky vhodného Zkontrolujte, jestli je předepsaný maximální po- motorového oleje. čet otáček pro nástroj (brusné talíře, fíbrové Noste ochranné...
  • Seite 52: Ohrožení Hlukem

    Bezpečnostní pokyny Ohrožení vibracemi Při vzniku prachu nebo výparů je hlavním úkolem jejich kontrola na místě vzniku. Působením vibrací může dojít k po- Všechny díly příslušenství a vestavěné pomůcky škození nervů a narušení krevního sloužící pro zachycení, odsátí nebo potlačení oběhu v rukou a pažích.
  • Seite 53: Originální Příslušenství / Originální Přídavné Nástroje

    Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu Originální příslušenství / optimální vysávání prachu. Otevřete k tomu originální přídavné nástroje zdrhovadlo na dolní straně pytle na prach Použijte jen příslušenství, které je uve- Doplnění oleje deno v návodu k použití. Použití jiných ná- strojů...
  • Seite 54: Pracovní Pokyny

    Uvedení do provozu / Pracovní pokyny / Čištění / Servis / Záruka Čištění Vypínání pneumatické excentrické brusky: Uvolněte ovládací páku NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Odpojte zařízení po ukončení práce od zdroje stlačeného vzduchu. Odpojte zařízení od zásobování stlačeným Upozornění: Uvolněte nejprve hadici od vzduchem, předtím než...
  • Seite 55: Zlikvidování

    Použité sladěné normy EN ISO 11148-8:2011 Servis Česko Hotline: 800 143873 Typ / Označení přístroje: e-mail: kompernass@lidl.cz Vysokotlaká excentrická bruska PDEXS 150 A1 IAN 73789 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Sériové číslo: IAN 73789 Zlikvidování Bochum, 31.05.2012 Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které...
  • Seite 57 Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 58 Vybavenie ............................Strana 58 Obsah dodávky ..........................Strana 58 Technické údaje ..........................Strana 58 Bezpečnostné pokyny ....................... Strana 59 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....................Strana 60 Nebezpečenstvo skrze vystreľujúce časti ..................Strana 60 Nebezpečenstvo skrze zachytenie ....................
  • Seite 58: Úvod

    V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo- Obsah dodávky vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. 1 pneumatická excentrická brúska PDEXS 150 A1 Používanie v súlade 1 hadica pre odpadový vzduch s určeným účelom 1 tlaková...
  • Seite 59: Bezpečnostné Pokyny

    Úvod / Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné Brúsny tanier-ø: 150 mm pokyny Počet otáčok: 10500 min Pracovný zdvih: 5 mm Prečítajte si všetky bez- Hladina akustického výkonu: 89 dB(A) pečnostné upozornenia a pokyny. Zane- Hladina akustického tlaku: 100 dB(A) Odchýlka K: 2,5 dB dbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení...
  • Seite 60: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Dbajte na to, aby úlet iskier neohrozil Stroje musia byť pravidelne podrobe- žiadne osoby. Odstráňte horľavé materiály né inšpekcii, aby sa skontrolovalo, či je stroj označený zreteľne čitateľnými z blízkeho okolia. Pri brúsení kovov dochádza nameranými hodnotami a označenia- k úletu iskier.
  • Seite 61: Nebezpečenstvá Skrze Opakované Pohyby

    Bezpečnostné pokyny lote. Pre ochranu rúk noste vhodné rukavice. Ak obsluhujúca osoba na sebe spozo- ruje symptómy ako napr. neprestáva- Osoba obsluhujúca stroj a personál vykonáva- júca alebo opakovane nastávajúca júci jeho údržbu musia byť fyzicky schopné nevoľnosť, ťažkosti, búšenie srdca, ovládať...
  • Seite 62: Nebezpečenstvo Skrze Prach A Výpary

    Bezpečnostné pokyny klzké, a na nebezpečenstvo potkutia sa pod- Spotrebný materiál / strojové náradie je potreb- mienené pneumatickou a hydraulickou hadicou. né vyberať, spravovať a nahradzovať podľa V neznámom prostredí postupujte odporúčaní tohto návodu, aby nedochádzalo k opatrne. Môžu sa vyskytnúť skryté nebezpe- zbytočnému zvyšovaniu tvorby prachu alebo čenstvá...
  • Seite 63: Nebezpečenstvo Skrze Kmitanie

    Bezpečnostné pokyny / Pred uvedením do prevádzky Nebezpečenstvo Dbajte na to, aby nebol prekročený skrze kmitanie maximálny tlak uvedený na stroji. Stroje pracujúce so vzduchom nikdy Pôsobenie kmitania môže spôsobiť neprenášajte uchopené za hadicu. poškodenie nervov a poruchy cirkulá- cie krvi v rukách a ramenách. Originálne príslušenstvo / Pri práci v chladnom prostredí...
  • Seite 64: Dopĺňanie Oleja

    Sicherheit / Bedienung Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky / Pracovné pokyny Zapnutie a vypnutie Vlastné odsávanie so zariadením na odsávanie prachu (pozri obr. B) Upozornenie: Zapnite pneumatickú excentrickú Nasuňte hadicu na odpadový vzduch úplne na prípojku odsávania prachu .
  • Seite 65: Výmena Brúsneho Taniera

    Pracovné pokyny / Čistenie / Servis / Likvidácia Výmena brúsneho taniera Záruśná lehota NEBEZPEČENSTVO Na tento prístroj máte trojročnú záruku od PORANENIA! Náradie bezpodmienečne dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne odpojte od zásobovania stlačeným vzduchom, vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku skôr ako budete vymieňať...
  • Seite 66: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    Smernica o strojoch (2006 / 42 / EC) Aplikované harmonizované normy EN ISO 11148-8:2011 Typ / Názov prístroja: Pneumatická excentrická brúska PDEXS 150 A1 Date of manufacture (DOM): 05–2012 Sériové číslo: IAN 73789 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické...
  • Seite 67 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 68 Ausstattung ............................Seite 68 Lieferumfang ............................Seite 68 Technische Daten ..........................Seite 68 Sicherheitshinweise ........................Seite 69 Allgemeine Sicherheitsregeln ......................Seite 70 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ................Seite 70 Gefährdungen durch Verfangen ......................Seite 70 Gefährdungen im Betrieb ........................Seite 71 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ................Seite 71 Gefährdungen durch Zubehörteile ....................Seite 71 Gefährdungen am Arbeitsplatz ......................Seite 72 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ..................Seite 72...
  • Seite 68: Einleitung

    Benutzen Sie das Produkt nur wie des Schleiftellers beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei- che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe Lieferumfang des Produkts an Dritte mit aus. 1 Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 A1 Bestimmungsgemäßer 1 Abluftschlauch Gebrauch 1 Stecknippel 6,35 mm (¼“) 1 Staubsack Der Druckluft-Exzenterschleifer ist zum Schleifen, 1 Maulschlüssel (22 mm)
  • Seite 69: Gehörschutz Tragen

    Einleitung / Sicherheitshinweise Drehzahl: 10500 min Sicherheitshinweise Arbeitshub: 5 mm Schallleistungspegel: 89 dB(A) Schalldruckpegel: 100 dB(A) Lesen Sie alle Sicherheits- Unsicherheit K: 2,5 dB hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Messwert ermittelt entsprechend: EN ISO 15744 bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Gewicht: 917 g Anweisungen können schwere Verletzungen und /...
  • Seite 70: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass keine Personen Diese Schleifmaschine für Schleifblätter durch Funkenflug gefährdet werden. oder dieser Polierer darf nicht verän- dert werden. Veränderungen können die Entfernen Sie brennbare Materialien aus der Nähe. Beim Schleifen von Metallen entsteht Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verrin- Funkenflug.
  • Seite 71: Gefährdungen Im Betrieb

    Sicherheitshinweise Gefährdungen durch bestehen, wenn locker sitzende Klei- wiederholte Bewegungen dung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder Handschuhe nicht von der Maschine und deren Zubehörteilen Bei der Verwendung einer Schleifma- ferngehalten werden. schine für Schleifblätter oder eines Polierers zum Durchführen von ar- beitsbezogenen Tätigkeiten kann es Gefährdungen im Betrieb möglicherweise bei der Bedienungs-...
  • Seite 72: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Sicherheitshinweise Gefährdungen durch Staub Vermeiden Sie während und nach der Verwen- und Dämpfe dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerk- zeug, denn dieses kann sich erwärmt haben Die beim Einsatz von Schleifmaschinen oder scharfkantig sein. für Schleifblätter und Polierern entste- Verwenden Sie ausschließlich Maschinenwerk- henden Stäube und Dämpfe können zeuge für Schleifmaschinen für Schleifblätter und Polierer, die vom Hersteller der Schleifmaschinen...
  • Seite 73: Gefährdungen Durch Lärm

    Sicherheitshinweise Gefährdungen durch Lärm Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und halten Sie ihre Hände Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann warm und trocken. bei ungenügendem Gehörschutz zu Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust oder Schmerzen in Ihren Fingern oder und anderen Problemen, wie z.
  • Seite 74: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Staub- / Späneabsaugung sicherungen müssen verwendet werden, um Schutz für den Fall eines Versagens der Ver- bindung des Schlauchs mit der Maschine und Beachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheitshin- von Schläuchen untereinander zu bieten. weise“.
  • Seite 75: Ein- Und Ausschalten

    Inbetriebnahme / Arbeitshinweise / Reinigung / Service Schließen Sie den Stecknippel über eine führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, son- Schnellkupplung an die Druckluftversorgung an. dern zu stärkerem Verschleiß des Schleifblattes. Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Mate- Ein- und ausschalten rialien.
  • Seite 76: Garantie

    Garantie / Entsorgung Garantie Service Österreich Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Tel.: 0820 201 222 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (0,15 EUR / Min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung E-Mail: kompernass@lidl.at gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie IAN 73789 den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 77: Konformitätserklärung / Hersteller

    EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen DIN EN ISO 11148-8:2011 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 A1 Herstellungsjahr: 05–2012 Seriennummer: IAN 73789 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 78 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2012 Ident.-No.: PDEXS150A1052012-4 IAN 73789...

Inhaltsverzeichnis