Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDEXS 150 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDEXS 150 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDEXS 150 B2 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-exzenterschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
PNEUMATIC ORBITAL SANDER PDEXS 150 B2
PNEUMATIC ORBITAL SANDER
Translation of the original instructions
TRYCKLUFTSEXCENTERSLIP
Översättning av bruksanvisning i original
EXCENTRIEKSLIJPMACHINE OP
PERSLUCHT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 110141
PAINEILMAKÄYTTÖINEN
EPÄKESKOHIOMAKONE
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
PONCEUSE EXCENTRIQUE À AIR
COMPRIMÉ
Traduction des instructions d'origine
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDEXS 150 B2

  • Seite 1 PNEUMATIC ORBITAL SANDER PDEXS 150 B2 PNEUMATIC ORBITAL SANDER PAINEILMAKÄYTTÖINEN Translation of the original instructions EPÄKESKOHIOMAKONE Alkuperäisen käyttöohjeen käännös TRYCKLUFTSEXCENTERSLIP PONCEUSE EXCENTRIQUE À AIR Översättning av bruksanvisning i original COMPRIMÉ Traduction des instructions d’origine EXCENTRIEKSLIJPMACHINE OP PERSLUCHT DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............11 Translation of the original Conformity Declaration ..... 11 PDEXS 150 B2...
  • Seite 5: Introduction

    PNEUMATIC ORBITAL SANDER Package contents PDEXS 150 B2 1 pneumatic orbital sander 1 m Teflon tape Introduction 1 oil container Congratulations on the purchase of your WARNING! 1 connector nipple 6.35 mm (1/4") new appliance. You have selected a high- quality product. The operating instructions 1 grinding disc Ø...
  • Seite 6: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    The user must contact the manufacturer to obtain ■ Release the start/stop control in case of a disrup- replacement labels if necessary. tion to the electricity supply. PDEXS 150 B2...
  • Seite 7: Risks Due To Repetitive Movements

    Ensure that there are no electrical cables, gas should not be ignored. In this case, the operator pipes, etc., which can cause a hazard if damaged should consult a suitably qualified physician. by use of the tool. PDEXS 150 B2...
  • Seite 8: Risks Due To Dust And Vapours

    Thrashing hoses can cause serious injury. such as the use of insulation materials to avoid Therefore, always check that the hoses and their pinging occurring on the workpieces. fixings are not damaged or have not come loose. PDEXS 150 B2...
  • Seite 9: Special Safety Instructions

    Fig. 1 ■ Once you have completed your work, switch the grinder off and place it down securely once it has come to a standstill. Caution! Grinder continues to run. PDEXS 150 B2...
  • Seite 10: Selecting A Sandpaper Disc

    The material removal rate and surface quality are determined by the grain strength of the sandpaper. ■ Please note that you can use sandpapers with various grain sizes for working the different materials. PDEXS 150 B2...
  • Seite 11: Refilling Oil

    When you have finished working, let go of the trigger to switch off the appliance. ♦ When you have finished working, disconnect the appliance from the compressed air source. ♦ When you have finished working, disconnect the appliance from the compressed air source. PDEXS 150 B2...
  • Seite 12: Optimal Working Procedures

    60–80 Service Centre. hardwood ■ Check the grinding disc regularly for damage. ■ Clean the appliance with a soft, dry cloth only. plywood ■ Never use sharp or scratchy cleaning agents Metal: aluminium under any circumstances. steel PDEXS 150 B2...
  • Seite 13: Troubleshooting

    It can be disposed of in the local recycling containers. Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste! Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out appliance. PDEXS 150 B2...
  • Seite 14: Service

    Hotline availability: EN ISO 11148-8: 2011 Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Type designation of machine: Importer Pneumatic orbital sander PDEXS 150 B2 KOMPERNASS HANDELS GMBH Year of manufacture: 04 - 2015 BURGSTRASSE 21 Serial number: IAN 110141 44867 BOCHUM...
  • Seite 15 PDEXS 150 B2...
  • Seite 16 Maahantuoja ........... 23 Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ..... . 23 PDEXS 150 B2...
  • Seite 17: Johdanto

    PAINEILMAKÄYTTÖINEN Toimitussisältö EPÄKESKOHIOMAKONE 1 paineilmakäyttöinen epäkeskohiomakone PDEXS 150 B2 1 m teflonnauhaa 1 öljysäiliö Johdanto 1 liitinkappale 6,35 mm (1/4“) Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet WARNING! 1 hiontalaikka Ø 150 mm (tarrakiinnityksellä) valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvalli- 5 hiomapaperia (P60/P80/P100/P120/P150) suutta, käyttöä...
  • Seite 18: Yleiset Paineilmatyökaluja Koskevat Turvallisuusohjeet

    ■ Tähän hiomapaperin kanssa työstävään hioma- koneeseen tai tähän kiillotuskoneeseen ei saa tehdä muutoksia. Muutokset voivat vähentää turvallisuustoimien tehokkuutta ja lisätä laitetta käyttäville henkilöille aiheutuvaa vaaraa. ■ Älä koskaan käytä viallista hiomapaperin kanssa työstävää hiomakonetta tai kiillotuskonetta. PDEXS 150 B2...
  • Seite 19: Käytöstä Aiheutuvat Vaarat

    Hionnassa syntyvä pöly ja höyryt voivat saada aikaan räjähdysvaarallisen ympäristön. Käytä ■ Hiomapaperin kanssa työstävän hiomakoneen aina työstettävälle materiaalille soveltuvaa valmistajan suositteleman maksimikierrosluvun pölynpoisto- tai tukahdutuslaitteistoa. on vastattava vähintään koneessa ilmoitettua nimelliskierroslukua. ■ Tarkista, että itsekiinnittyvät hiomapaperikiekot kiinnitetään keskelle kiinnityslaikkaa. PDEXS 150 B2...
  • Seite 20: Vaarat Työpaikalla

    Hiomapaperin kanssa työstävää hiomakonetta neessa tai kiillotuskoneessa on äänenvaimennin, tai kiillotuskonetta tulee käyttää ja huoltaa tämän varmista aina, että se on asetettu paikalleen ja käyttöohjeen suositusten mukaisesti, jotta pölyn toimintakuntoinen, kun konetta käytetään. ja höyryjen syntyminen voidaan vähentää minimiin. PDEXS 150 B2...
  • Seite 21: Tärinästä Aiheutuvat Vaarat

    Älä koskaan kanna paineilmakäyttöisiä koneita koneen sammuttamisen jälkeen. letkusta. ■ Kun olet lopettanut työstämisen, irrota hiomakone paineilman lähteestä. ■ Huomioi, että tiettyjen materiaalien työstössä saattaa syntyä pölyjä ja höyryjä, jotka muo- dostavat räjähdysvaarallisen ympäristön. Käytä pölynimuria sekä soveltuvaa suojavarustusta. PDEXS 150 B2...
  • Seite 22: Ennen Käyttöönottoa

    ♦ Hiontalaikka ja toimitussisältöön kuuluvat ► Vioittunut suojamansetti on välittömästi hiomapaperikiekot on varustettu vastaavilla vaihdettava uuteen. tarrakiinnityksillä. ♦ Valitse karkeudeltaan sopiva hiomapaperikiek- ja paina se kiinni hiontalaikkaan Varmista keskitetty sijainti. PDEXS 150 B2...
  • Seite 23: Voitelu

    ♦ Säädä optimaalinen työstöpaine paineilmaläh- teessä olevan paineenalennusventtiilin avulla. Huomaa, että maksimityöstöpainetta ei saa ylittää. Korkeampi työstöpaine ei paranna tehoa, vaan lisää ainoastaan ilmankulutusta ja nopeuttaa laitteen kulumista. Noudata siksi aina teknisissä tiedoissa annettuja arvoja. PDEXS 150 B2...
  • Seite 24: Työskentelyohjeet

    HUOMIO! ■ Jos laitteen synnyttämä tärinä on tavallista ► Irrota laite paineilmalähteestä aina, ennen suurempaa, ongelman syy on poistettava ennen kuin asetat hiomapaperikiekon paikoilleen seuraavaa käyttöä tai laite on huollettava. tai irrotat sitä. PDEXS 150 B2...
  • Seite 25: Vian Korjaus

    Laite ei liiku, Moottori on Voitele laite ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen paineilma tu- jumittunut työs- käyttöohjeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. lee kokonaan tössä sinne ohjeiden ulos poistoau- kerääntyneen mukaan. kosta. materiaalin vuoksi. PDEXS 150 B2...
  • Seite 26: Huolto

    Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: BURGSTRASSE 21 EN ISO 11148-8: 2011 44867 BOCHUM Koneen tyyppinimike: GERMANY Paineilmakäyttöinen epäkeskohiomakone www.kompernass.com PDEXS 150 B2 Valmistusvuosi: 04 - 2015 Sarjanumero: IAN 110141 Bochum, 8.1.2015 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehittelystä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
  • Seite 27 PDEXS 150 B2...
  • Seite 28 Importör ............34 Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . . 35 PDEXS 150 B2...
  • Seite 29: Inledning

    TRYCKLUFTSEXCENTERSLIP Leveransens innehåll PDEXS 150 B2 1 tryckluftsexcenterslip 1m teflonband Inledning 1 oljeflaska Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. WARNING! 1 sticknippel 6,35 mm (1/4") Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av 1 sliptallrik Ø...
  • Seite 30: Allmän Säkerhetsinformation För Tryckluftverktyg

    ■ Använd aldrig skadade slipmaskiner och pole- ringsverktyg. ■ Produkten måste inspekteras regelbundet för att kontrollera att de nominella värdena består och märkningarna finns kvar. Användaren måste kontakta tillverkaren för att beställa reservmär- ken om det behövs. PDEXS 150 B2...
  • Seite 31: Faror Under Drift

    ångor när man slipar och smärglar. eller högre än det nominella varvtal som anges Dammutsug eller brandsläckningssystem som på maskinen. är anpassat till det material som ska bearbetas ■ Självhäftande sliprondeller måste sitta koncentriskt måste alltid användas. på fästplattan. PDEXS 150 B2...
  • Seite 32: Faror På Arbetsplatsen

    ånga som kommer ut. ■ Frånluften ska ledas så att minsta möjliga mängd damm virvlar upp i dammiga miljöer. ■ Om det uppstår damm eller ångor är den vikti- gaste uppgiften att kontrollera det på plats. PDEXS 150 B2...
  • Seite 33: Faror På Grund Av Vibrationer

    är färdigt. maskinen inte överskrids. ■ Kom ihåg att damm och ångor som skapar en ■ Bär aldrig luftdrivna maskiner i slangen. explosionsfarlig atmosfär kan uppstå när man bearbetar vissa material. Använd en dammsu- gare och lämplig skyddsutrustning. PDEXS 150 B2...
  • Seite 34: Innan Produkten Tas I Bruk

    . Se till så ► En skadad skyddsmanschett ska bytas ut att de sitter koncentriskt. direkt. ♦ För att byta slippapper fattar du tag i sidan och drar av det från sliptallriken . Rengör sliptallriken med tryckluft om det behövs. PDEXS 150 B2...
  • Seite 35: Smörjning

    ♦ Tryck inte hårt mot den tryckluftdrivna excen- försörjningsslang. terslipen. Arbetseffekten ökar inte för att man ♦ För att lufttrycket ska kunna regleras måste tryck- trycker hårt! luftkällan vara utrustad med en tryckreducerare. PDEXS 150 B2...
  • Seite 36: Arbetsinstruktion

    Torka av produkten med en torr, mjuk trasa eller fläckar rengör den med tryckluft. Trä: Mjukt trä 60 - 80 ■ Använd absolut inte vassa föremål eller rengö- ringsmedel som repar. Hårt trä Faner Metall: Aluminium Stål PDEXS 150 B2...
  • Seite 37: Åtgärda Fel

    Kasta inte produkten bland det vanliga Öppettider för hotline: hushållsavfallet! Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Fråga på din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna uttjänta apparater till Importör återvinning. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PDEXS 150 B2...
  • Seite 38: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Tillämpade harmoniserande normer: EN ISO 11148-8: 2011 Typbeteckning: Tryckluftsexcenterslip PDEXS 150 B2 Tillverkningsår: 04 - 2015 Serienummer: IAN 110141 Bochum, 08.01.2015 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 39 PDEXS 150 B2...
  • Seite 40 Importateur ........... . . 48 Traduction de la déclaration de conformité originale ....48 PDEXS 150 B2...
  • Seite 41: Introduction

    PONCEUSE EXCENTRIQUE À Matériel livré AIR COMPRIMÉ PDEXS 150 B2 1 ponceuse excentrique à air comprimé 1 m de ruban en téflon Introduction 1 réservoir à huile Toutes nos félicitations pour l'achat de WARNING! 1 embout mâle 6,35 mm (1/4“) votre nouvel appareil.
  • Seite 42: Consignes Générales De Sécurité Pour Appareils À Air Comprimé

    être modifiée. machine et de ses accessoires, cela engendre Les modifications risquent de restreindre l'effica- un risque d'étouffement, d'arrachage du cuir cité des mesures de sécurité et d'augmenter les chevelu et/ou de blessures (coupures). risques pour l'opérateur. PDEXS 150 B2...
  • Seite 43: Risques En Service

    La vitesse maximale recommandée par le fabricant pour la ponceuse pour feuilles abra- sives doit être identique ou supérieure à celle indiquée sur la machine. ■ Les disques autoadhésifs doivent être positionnés de manière concentrique sur la plaque de fixation. PDEXS 150 B2...
  • Seite 44: Risques Sur Le Poste De Travail

    Les poussières créées ainsi que l'éventuel conformément aux instructions de votre employeur soulèvement des poussières existantes doivent ou comme prescrits dans les dispositions sani- être prises en compte lors de cette analyse de taires et de protection du travail. risques. PDEXS 150 B2...
  • Seite 45: Risques Causés Par Les Oscillations

    ■ Portez toujours une protection auditive. ■ Portez toujours des gants de protection. ■ Ne branchez la ponceuse au réseau d'air comprimé qu'à l'état hors tension. PDEXS 150 B2...
  • Seite 46: Avant La Mise En Service

    (6,3 bars) ne doit pas être dépassée dans l'appareil. Pour réguler la pression de travail, il faut équiper le compresseur d'un détendeur. ► Enveloppez tous les raccords filetés avec le ruban en téflon fourni Fig. 2 PDEXS 150 B2...
  • Seite 47: Choisir Le Disque Abrasif

    Pour le changement, levez le disque abrasif Versez env. 3-5 gouttes d'huile latéralement et retirez-le du patin de ponçage pneumatique manuellement toutes les Si nécessaire, nettoyez le patin de ponçage 15 minutes de fonctionnement dans à l'air comprimé. l'embout mâle PDEXS 150 B2...
  • Seite 48: Raccordement À La Source D'air Comprimé

    6,3 bars. pondantes doivent être prises. Utilisez des dispositifs de serrage adaptés afin d'éviter que la pièce à usiner ne glisse. ► En cas d'interruption de l'alimentation en air com- primé, relâchez immédiatement la gâchette PDEXS 150 B2...
  • Seite 49: Consignes De Travail

    Vérifiez régulièrement le patin de ponçage en vue de détecter des détériorations. ■ Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à l'air comprimé. ■ N'utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs et/ou provoquant des rayures. PDEXS 150 B2...
  • Seite 50: Dépannage

    Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Se renseigner auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos- sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. PDEXS 150 B2...
  • Seite 51: Service Après-Vente

    8 h à 20 h (HEC) EN ISO 11148-8 : 2011 Importateur Désignation du modèle de la machine : KOMPERNASS HANDELS GMBH Ponceuse excentrique à air comprimé PDEXS 150 B2 BURGSTRASSE 21 Année de construction : 04 - 2015 44867 BOCHUM GERMANY Numéro de série : IAN 110141...
  • Seite 52 Importeur ............60 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....60 PDEXS 150 B2...
  • Seite 53: Excentriekslijpmachine Op Perslucht Pdexs 150 B2

    EXCENTRIEKSLIJPMACHINE OP Inhoud van het pakket PERSLUCHT PDEXS 150 B2 1 excentriekslijpmachine op perslucht 1 m teflontape Inleiding 1 oliereservoir Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop WARNING! 1 steeknippel 6,35 mm (1/4") van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
  • Seite 54: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

    Wijzigingen kunnen de werkzaamheid van de van het apparaat en de accessoires worden veiligheidsmaatregelen verminderen en de risico's gehouden. verhogen voor wie het apparaat bedient. PDEXS 150 B2...
  • Seite 55: Risico's In Bedrijf

    ■ Zelfhechtende slijpschijven moeten concentrisch op de bevestigingsplaat worden aangebracht. PDEXS 150 B2...
  • Seite 56: Risico's Op De Werkplek

    ■ In de risicobeoordeling moeten ook stof dat ■ Gebruik gehoorbeschermingsmiddelen volgens door het apparaat wordt geproduceerd, en de de instructies van uw werkgever of zoals vereist eventueel opwervelende al aanwezige stofdeel- door ARBO-voorschriften. tjes worden opgenomen. PDEXS 150 B2...
  • Seite 57: Risico's Door Trillingen

    ■ Bij het slijpen ontstaan vonken. Let erop dat nie- mand gevaar loopt door rondvliegende vonken. Verwijder alle brandbare materialen en voor- werpen. ■ Draag de slijpmachine niet, als de slijpmachine op de persluchtslang aangesloten is. PDEXS 150 B2...
  • Seite 58: Vóór De Ingebruikname

    ♦ Schroef de steeknippel in de luchtinlaat. wijzers van de klok mee tot aan de aanslag in de excenteras ♦ Maak de asblokkering los, zodat de excen- teras vrij om zijn eigen as kan draaien. PDEXS 150 B2...
  • Seite 59: Schuurpapierschijf Kiezen

    ♦ Installeer een aanbouw-smeerapparaat in de persluchtleiding of op het persluchtapparaat. Druppel handmatig om de 15 bedrijfsmi- nuten ca. 3 - 5 druppels pneumatische olie in de steeknippel PDEXS 150 B2...
  • Seite 60: Aansluiting Op Een Persluchtbron

    Al naar gelang de grootte van het werkstuk en het type werkstuk moeten passende veilig- heidsmaatregelen worden getroffen. Gebruik geschikte klemvoorzieningen om wegglijden van het werkstuk te voorkomen. ► Laat de trekkerhendel meteen los als de persluchttoevoer wordt onderbroken. PDEXS 150 B2...
  • Seite 61: Werkinstructies

    Neem in geval van twijfel contact op met de klantenservice. ■ Controleer de slijpplaat regelmatig op beschadigingen. ■ Reinig het apparaat uitsluitend met een droge, zachte doek of met perslucht. ■ Gebruik in geen geval scherpe en/of krassende reinigingsmiddelen. PDEXS 150 B2...
  • Seite 62: Problemen Oplossen

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. PDEXS 150 B2...
  • Seite 63: Service

    Toegepaste geharmoniseerde normen: maandag t/m vrijdag van 8:00 uur – 20:00 uur (MET) EN ISO 11148-8: 2011 Typeaanduiding van het apparaat: Importeur Excentriekslijpmachine op perslucht PDEXS 150 B2 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Productiejaar: 04 - 2015 44867 BOCHUM Serienummer: IAN 110141 GERMANY www.kompernass.com...
  • Seite 64 Original-Konformitätserklärung ........72 PDEXS 150 B2...
  • Seite 65: Einleitung

    DRUCKLUFT- Lieferumfang EXZENTERSCHLEIFER 1 Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 1m Teflonband 1 Öl-Behälter Einleitung 1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres WARNING! 1 Schleifteller Ø 150 mm (mit Kletthaftung) neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 5 Schleifblätter (P60/P80/P100/P120/P150)
  • Seite 66: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Polierer darf nicht verändert werden. Verände- Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder rungen können die Wirksamkeit der Sicherheits- Handschuhe nicht von der Maschine und deren maßnahmen verringern und die Risiken für die Zubehörteilen ferngehalten werden. Bedienungsperson erhöhen. PDEXS 150 B2...
  • Seite 67: Gefährdungen Im Betrieb

    ■ Vermeiden Sie während und nach der Verwen- zu dem bearbeiteten Material passendes Staub- dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerk- absaug- oder unterdrückungssystem ist immer zeug, denn dieses kann sich erwärmt haben zu verwenden. oder scharfkantig sein. PDEXS 150 B2...
  • Seite 68: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewer- wie z.B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräu- tung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzufüh- ren und entsprechende Regelungsmechanismen zu sche zu vermeiden. implementieren. PDEXS 150 B2...
  • Seite 69: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zuneh- ■ Schließen Sie die Schleifmaschine nur im ausge- mender Griffkraft größer. schalteten Zustand an das Druckluftnetz an. PDEXS 150 B2...
  • Seite 70: Vor Der Inbetriebnahme

    Arbeits- druck von 6,3 bar am Gerät nicht überschrei- ten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem Druckminderer ausgestattet sein. ► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit dem mitgelieferten Teflonband Abb. 2 PDEXS 150 B2...
  • Seite 71: Schleifpapierscheibe Auswählen

    Reinigen Sie den Schleifteller bei Bedarf mit Druckluft. HINWEIS ► Vor Anschluss der Druckluftquelle – muss der richtige Arbeitsdruck (3 - 6 bar) vollständig aufgebaut sein – ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in seiner obersten Position befindet PDEXS 150 B2...
  • Seite 72: Bedienung

    Trennen Sie das Gerät unbedingt von der ♦ Schalten Sie den Druckluft-Exzenterschleifer ein. Druckluftquelle, bevor Sie die Schleifpapier- scheibe aufsetzen oder lösen. ♦ Lassen Sie das Gerät die gewünschte Drehzahl aufnehmen und regeln Sie sie nach Bedarf. PDEXS 150 B2...
  • Seite 73: Wartung Und Reinigung

    Wartung: komplett beim sammlung fest. beschrieben. Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und Auslass aus. führen Sie die Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden. PDEXS 150 B2...
  • Seite 74: Entsorgung

    Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- de Reparaturen sind kostenpflichtig. PDEXS 150 B2...
  • Seite 75: Original-Konformitätserklärung

    übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-8: 2011 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 B2 Herstellungsjahr: 04 - 2015 Seriennummer: IAN 110141 Bochum, 08.01.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update Tietojen tila · Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2015 · Ident.-No.: PDEXS150B2-012015-3 IAN 110141...

Diese Anleitung auch für:

Ian 110141

Inhaltsverzeichnis