Seite 1
AIRCONDITIONING MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIEHANDLEIDING MANUALE DI INSTALLAZIONE ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE RPK- Summit RPK- Super Big Flow WALL TYPE: RPK-0.8FSNM RPK-1.0FSNM RPK-1.5FSNM RPK-2.0FSNM RPK-2.5FSNM RPK-3.0FSNM RPK-3.5FSNM RPK-4.0FSNM Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Seite 3
DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
Seite 4
IMPORTANT NOTE: The FSNE units refered in this manual can be operated with R407C or R410A depending on Outdoor Unit Combination. Refer to the system information located in the manual of the Outdoor Unit. NOTA IMPORTANTE: Las unidades FSNE a las que se hace referencia en este manual pueden funcionar con R407C o R410A en función de la Unidad Exterior.
GERÄTEINSTALLATION - Verwenden Sie Befestigungsschrauben der - Installieren Sie Innengeräte, Außengeräte, Größe M10 (W3/8), wie unten beschrieben: Fernbedienungen und Kabel mindestens 3 m von elektromagnetischen Strahlungsquellen, wie z. B. Holzstab Für Betonpfeiler (60 mm x 90 mm Vierkant) medizinischem Gerät, entfernt. 150-160 mm Vierkant- Muttern...
Seite 27
GERÄTEINSTALLATION RPK-0.8 ~ 2.0 RPK-0.8 ~ 2.0 RPK-2.5 ~ 4.0 Haken Haken Montagetraverse Montagetr averse Montagetr averse Extrusion Haken Rohrleitungsanschluss Schrauben für Montagetraverse Extrusion Verwenden Sie mindestens 4 Schrauben 6. Stellen Sie sicher, dass die Einheit vollständig an der Montagetraverse angehängt ist. Ist dies nicht der Fall, könnte es aus der Traverse fallen, und schwere Unfälle RPK-2.5 ~ 4.0 verursachen.
GERÄTEINSTALLATION 2. Ziehen Sie langsam an der unteren Seite der rechten Wiederanbringen der Frontblende Abdeckung und nehmen Sie den oberen Haken ab. (RPK-0.8 ~ 2.0) Haken 1. Bringen Sie zuerst die untere Seite der Frontblende an und fügen Sie dann die drei Teile der Frontblendenoberseite wieder zusammen.
Seite 29
KÄLTEMITTELROHRE 3. KÄLTEMITTELROHRE 3.1. ROHRANSCHLUSS 3.1.1. ROHRPOSITION 2. Rohranschluss links Folgende Position des Rohranschlusses ist von oben, von Ecke links wie beim Rohranschluss rechts mit dem links und von rechts verfügbar. Kunststoffschneider zuschneiden. RPK-0.8 ~ 2.0 Linke Gerätekontur Rechte Seitenabdeckung Seitenabdeckung Für Leitungen an der Für Leitungen an...
VERKABELUNG 3. Bereiten Sie ein PVC-Rohr mit einem Führen Sie die Leitung vom Gerät nicht aufwärts. Außendurchmesser von 26 mm vor (C) Verwenden Sie für die Rohrverbindung einen 4. Schließen Sie die Abflussleitung an, wie in der PVC-Kleber. folgenden Abbildung gezeigt. 5.
VERKABELUNG 5.1.1. EINSTELLEN DER DIP-SCHALTER DSW2: Einstellung der optionalen Funktionen Keine Einstellung erforderlich. Dieser Schalter wird wie Anzahl und Position der Dip-Schalter nachstehend beschrieben zur Einstellung der optionalen Die Position der Dip-Schalter ist folgende: Funktionen verwendet. RPK-0.8 ~ 2.0 Werkseitig Einstellung DSW3 1 2 3 4 5 6 7 8 Selbstdiagnosefunktion...
NOTBETRIEB DSW7: Schaltersystem für Ersetzen der Sicherung und für die Fernbedienung Einstellungen sind nicht erforderlich. Bei der Lieferung sind alle Schalter auf AUS voreingestellt Wird eine zu hohe Spannung an den Anschluss 1,2 von TB1 angelegt, wird die Sicherung auf PCB1(M) ausgelöst.
WARTUNG 7. WARTUNG 7.1. HERAUSNEHMEN DES FILTERS RPK-0.8 ~ 2.0 Schritt 3 Den TIMER-Schalter drücken, dadurch wird die VORSICHT: Luftklappe in einer horizontalen Stellung gehalten. Zum Schutz des Innengeräte-Wärmetauschers vor ∇ Durch Drücken von “ “, wenn sich der Verstopfung darf das System nur mit Filter betrieben Luftklappenwinkel in einer Schließstellung befindet, werden.