Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPIDER 685/6:

Werbung

SLO
Navodilo za uporabo
HR
Uputstvo za rukovanje
GB
Instruction for work
D
Betriebsanleitung
I
Istruzioni di lavoro
F
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Manual del usuario
SPIDER 455/4, 555/4, 685/6
vrtavkasti obračalnik
rotacioni okretač
voltafieno rotante
kreiselheuer
Velja od tov štev. dalje:
Važi od tvor. broja dalje:
Ab masch. Nr.:
From mach Nr.:
Da macchina Nr.:
N° de machine :
Vanaf mach nr.:
Nº de serie:
SPIDER 455/4 = 2021
SPIDER 555/4 = 1557
SPIDER 685/6 = 717
SLO
Seznam nadomestnih delov
HR
Spisak rezervnih delov
GB
Spare parts list
D
Ersatzteilliste
I
Lista parti di ricambio
F
Liste des pièces de rechange
NL
Onderdelenlijst
rotary tedder
Faneuse rotative
cirkelhooier
rastrillo extendedor rotativo

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SIP SPIDER 685/6

  • Seite 1 Velja od tov štev. dalje: Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: From mach Nr.: Da macchina Nr.: N° de machine : Vanaf mach nr.: Nº de serie: SPIDER 455/4 = 2021 SPIDER 555/4 = 1557 SPIDER 685/6 = 717...
  • Seite 2: Ec Declaration Of Conformity

    We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
  • Seite 3: Garancijska Izjava

    STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel: +386 (03) 7038 500 3311 Šempeter v Savinjski dolini Fax: +386 (03) 7038 663 SLOVENIJA +386 (03) 7038 674 garancijski list garantni list jamči, za dobo mesecev jamči za dobu mjeseci naziv proizvoda VRTAVKASTI OBRAČALNIK naziv mašine ROTACIONI OKRETAČ...
  • Seite 4: Garantierklärung

    STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel: +386 (03) 7038 500 3311 Šempeter v Savinjski dolini Fax: +386 (03) 7038 663 SLOVENIJA +386 (03) 7038 674 Garantieschein Warranty Certificate Garantiert für den Zeitraum Monate warrants, for the period of months Produktname KREISELHEUER product name ROTARY TEDDER Produkttyp SPIDER 455/4, 555/4, 685/6...
  • Seite 5: Certificato Di Garanzia

    STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel: +386 (03) 7038 500 3311 Šempeter v Savinjski dolini Fax: +386 (03) 7038 663 SLOVENIJA +386 (03) 7038 674 Certificato di garanzia Certificat de Garantie garanzia per un periodo di mesi garantit, pour une durée de mois nome del prodotto VOLTAFIENO ROTANTE...
  • Seite 6: Certificado De Garantía

    STROJNA INDUSTRIJA d.d. Tel: +386 (03) 7038 500 3311 Šempeter v Savinjski dolini Fax: +386 (03) 7038 663 SLOVENIJA +386 (03) 7038 674 Garantiecertificaat Certificado de garantía waarborgt voor een periode van maanden garantiza por meses productnaam CIRKELHOOIER Nombre del producto RASTRILLO EXTENDEDOR ROTATIVO producttype SPIDER 455/4, 555/4, 685/6...
  • Seite 7 Pašniki Traktor Prevzemni zapisnik izpolni matični ali pooblaščeni serviser in izvod pošlje direktno v SIP ali na email: service@sip.si. S podpisom jamči za točnost podatkov. S potrditvijo servisnega lista se potrjuje tudi veljavnost garancije. I Z J A V A: Stroj je pravilno sestavljen in predan v uporabo –...
  • Seite 8 Pašnjaci Traktor Primopredajni zapisnik popunjava matični ili ovlašteni serviser i jedan primjerak šalje izravno u SIP ili na e-poštu: service@sip.si. Potpisom jamči za točnost podataka. Potvrđivanjem servisnog lista potvrđuje se i valjanost jamstva I Z J A V A: Stroj je ispravno sastavljen i predan na upotrebu – izvršeno je puštanje stroja u pogon.
  • Seite 9: Übernahmeprotokoll

    Traktor Das Übernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten Kundendienst ausgefüllt, eine Kopie wird direkt an SIP gesendet oder an die E-Mail: service@sip.si. Mit seiner Unterschrift haftet der Unterzeichner für die Genauigkeit der Daten. Mit der Bestätigung des Wartungsblattes wird auch die Garantiegültigkeit bestätigt.
  • Seite 10 Type The handover document is filled out by the chief or authorised service technician, who sends a copy directly to SIP or at the email address: service@sip.si. With their signature, they guarantee the accuracy of the information. The warranty is validated simultaneously with the validation of the service sheet.
  • Seite 11 Tipo L’addetto alla manutenzione o il suo delegato compilano il documento di consegna e inviano una copia direttamente alla SIP o all’indirizzo e-mail: service@sip.si. Con la firma garantiscono l'accuratezza dei dati. Con la conferma della scheda di manutenzione si conferma anche la validità della garanzia.
  • Seite 12 Type : Le certificat de cession doit être rempli par le réparateur de l'entreprise ou agrégé qui en enverra un exemplaire directement à SIP ou à l'adresse électronique : service@sip.si. En signant le certificat il garantit l'exactitude des données. En confirmant la fiche de service la validité de la garantie est également confirmé.
  • Seite 13 Type Het leveringsverslag wordt opgesteld door de eigen of de gemachtigde servicemonteur en deze stuurt een exemplaar direct naar SIP of via email: service@sip.si Met de ondertekening wordt de juistheid van de gegevens gegarandeerd. Met de bevestiging van de servicelijst wordt tevens de geldigheid van de garantie bevestigd.
  • Seite 14 Modelo El servicio de la marca o el servicio autorizado completará el documento de entrega y enviará una copia directamente a SIP o a la dirección de correo electrónico: service@sip.si. La firma garantiza que los datos son correctos. Con la confirmación de la hoja de servicio se confirmará igualmente la validez de la garantía.
  • Seite 15: Predgovor

    Enako se sme stroj njenu funkcionalnost su dozvoljene samo u samo v okviru SIP danih pogojev uporabljati. saglasnosti sa proizvođačem, a to je i garancija za sprečavanje povreda u radu.
  • Seite 16: Naročilo Nadomestnih Delov

    (to su prazna mesta iznad ovoga teksta). Rezervne dele lahko naročite pri vašem Rezervne dijelove naručite kod ovlaštenog pooblaščenem serviserju in prodajalcu strojev servisera i prodavača SIP-ovih strojeva. znamke SIP. Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so Originalni rezervni delovi garantuju neometan lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni.
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    KAZALO PREDGOVOR........................1 NAROČILO NADOMESTNIH DELOV ................. 2 TEHNIČNI PODATKI ......................4 OPIS ........................... 5 PRIKAZ DELA Z OBRAČALNIKOM ..................6 NAVODILA ZA VARNO DELO .................... 6 NAVODILA ZA DELO ......................7 VZDRŽEVANJE IN MAZANJE ..................10 PERIODIČNI PREGLEDI ....................12 NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI) ..........
  • Seite 18: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI SPIDER SPIDER SPIDER 455/4 555/4 685/6 Št. vrtavk Broj rotora Premer vrtavk 1,5 m 1,7 m 1,5 m Promjer rotora Št. prstov / vrtavk Br.prstiju/rotora Kot nastavitve vrtavk - 18 - 18 Ugao podešavanja rotora Delovna zmogljivost 4,5 ha/h 5,5 ha/h 7 ha/h...
  • Seite 19: Opis

    OPIS OPIS Specialni rotacijski obračalnik je namenjen Specialni rotacioni okretač je namjenjen predvsem za obračanje in trošenje krme. prvenstveno za prevrtanje i rasturanje krme. Obračalnik dela principu kroženja Radi na principu kruženja opružnih prstiju, vzmetnih prstov, pritrjenih na vrtavkah. Po koji su pričvrščeni na rotorima.
  • Seite 20: Prikaz Dela Zobračalnikom

    Stranska vrtavka Bočni rotor Nosilec vzmetnega prsta Nosač opružnog kraka Vzmetni prst Opružni krak Podporno kolo Potporni točak Podporna noga Potporna noga Zaščita Zaštita Zaščita kardana Zaštita kardana Hidravlična cev Hidraulička cev Hidravlični valj Hidraulički cilinder 10. Zaskočno uho 10. Zaskočno uvo 11.
  • Seite 21: Navodila Za Delo

    1. Pri kakršnemkoli delu na obračalniku Pri bilo kakvom radu na okretaču mora mora biti traktor ugasnjen in pogon biti traktor ugašen, a pogon kardanskog kardanske gredi izkključen. vratila isključen. 2. Pred vsako vključitvijo pogona Prije svakog uključivanja pogona uvjerite prepričajte, da se nihče ne nahaja v se da se niko ne nalazi u neposrednoj neposredni bližini stroja.
  • Seite 22 Slika 2 Varovalni zatič mora biti v delovnem položaju Sigurnosni klin mora biti u radnom položaju obračalnika (položaj B), v transportnem okretača u položaju "B", a u transportnom položaju pa v A položaju. V kolikor zatiča ne položaju u "A". Ukoliko klin ne izvučete, izvlečete, obstaja možnost loma oziroma postoji mogučnost...
  • Seite 23 V kolikor je travne mase malo, pričnite z Ukoliko je travne mase malo počnite sa trošenjem ali obračanjem v sredini travnika v okretanjem sredini travnika zamaknjenem položaju obračalnika. Tako zamaknutom položaju okretača. Na taj način dobite travno maso bolj skupaj. Npr.kot kaže čete dobiti travnu...
  • Seite 24: Vzdrževanje In Mazanje

    Pri obračalnikih z možnostjo zasuka vrtavk Prije okretanja rotora unutrašnjosti navznoter je potrebno pred zasukom teh (v (okretanje u transportni položaj) oslobodite transportni položaj) sprostiti sornik zunanjih svornjake na vanjskima točkovima, tako da koles tako, da sta kolesa prosto gibljiva in je se točkovi slobodno okreču i tako je možno potem možno fiksiranje v transportni položaj.
  • Seite 25 Slika 6 3. Število mazalnih mest in čas mazanja je Broj mjesta za mazanje i vrijeme razviden iz mazalne sheme (slika 6). mazanja su predstavljeni na shemi (slika 4. Kardansko gred mažite po priloženem navodilu za kardan. Kardansko vratilo podmazujte prema 5.
  • Seite 26: Periodični Pregledi

    8. Tlak v zračnicah redno kontrolirajte in naj 8. Pritisak u gumama redno kontrolišite- bo 2 bara. neka bude 2 bar. 9. Že v zimskem času preglejte obračalnik 9. Več zimsko vrijeme pregledajte in opravite morebitna popravila, da bo okretač i izvršite eventuelne popravke, stroj ob pričetku sezone brezhiben.
  • Seite 27: Nalepke Z Varnostnimi Opozorili (Piktogrami)

    NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI) NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA...
  • Seite 28 153927200 153931703 Beri in upoštevaj navodilo za delo.  Ostani izven področja gibanja stroja dokler stroj  Čitaj i pravilno primenjuj uputstva za rad.  deluje. U toku rada stroja, ostani izvan njegovog radnog  područja. 153930205 153927308 Ne segaj v področje nevarnosti zmečkanin ...
  • Seite 29 153927406 153927905 Ne nahajaj se v gibljivem področju delovanja Maximalno število vrtljajev smer vrtenja   stroja. traktorske gredi (540 vrt/min). Ne nalazi se u radnom području stroja. Maksimalni broj okretaja i smjer vrtenja traktorskog   vratila (540 obr/min). 407111000 153928013 682000200...
  • Seite 30 SPIDER 455|4 406110100 SPIDER 555|4 153261008 407110100 SPIDER 685|6 415000010 910093507...
  • Seite 31: Vorwort

    Umbauten an der Maschine durchgeführt concordance from the side of producer is werden. Gleichfalls darf die Maschine nur strictly forbidden. In such a manner also the unter vorgegebenen machine must used exsclusively Bedingungen eingesetzt werden. according to from SIP prescribed conditions.
  • Seite 32: Ersatzteilbestellung

    Anforderungen für Ersatzteile nehmen Sie bei Spare parts can be ordered at your authorised Ihrem zuständigen Kundendienst und SIP- service provider and sales representative for Maschinen-Händler vor. SIP machines. Fälschungen und Kopien der Teile, besonders Imitations and copies of parts, especially der Verschleißteile, sind nicht immer die, die...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ........................17 ERSATZTEILBESTELLUNG .................... 18 TECHNISCHE DATEN ..................... 20 BESCHREIBUNG ......................21 DARSTELLUNG DER ARBEITEN MIT DEM KREISELHEUER ........22 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..................23 BETRIEBSANLEITUNGEN ....................23 WARTUNG UND SCHMIERUNG ..................28 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN ..................30 ANKLEBER MIT WARNUNGEN (BILDER) ..............31 INDEX PROLOGUE ........................
  • Seite 34: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA SPIDER SPIDER SPIDER Type 455/4 555/4 685/6 Anzahl der Kreisel Number of rotors Durchmesser der Kreisel 1,5 m 1,75 m 1,5 m Diameter of rotor Federzinken- / Kreiselanzahl No. of tines/rotor Federzinkenwinke 14-18 Grad 14-18 Grad 14-18 Grad Angle of tines Leistung...
  • Seite 35: Beschreibung

    BESCHREIBUNG DESCRIPTION Der Kreiselheuer ist ein spezieller Heuer, special rotary tedder intended geeigent vor allem für das Wenden und particulary for forage tedding and spreading. Streuen des Gras- und Kleefutters. Der It works on the principle of rotating spring Kreiselheuer funktioniert nach dem Prinzip tines wich are fixed on the rotors.
  • Seite 36: Darstellung Der Arbeiten Mit Dem Kreiselheuer

    Kreiselheuerteile: Seitenkreisel Side rotor Zinkenarm Spring tine arm Federzinke Spring tine Stützrad Support wheel Stützfuss Jack stand Schutzrahmen Protection rail Gelenkwellenschutz Protection of the P.T.O. shaft Hydraulische Leitung Hydraulic tube Hydraulikzylinder Hydraulic cylinder 10. Befestigungshaken 10. Rotor hold/for transport position 11.
  • Seite 37: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Bei der Arbeit mit dem Kreiselheuer muss Working with the tedder, the operator has to Folgendes beachtet werden: folow, laws and statutes on safety at work as well as the manufacturers instructions. - Unfallschutzvorschriften - Unfallschutzvorschriften bei der Arbeit in der Landwirtschaft - sämtliche Anweisungen der Herstellerfirma 1.
  • Seite 38 Der Heuer wird nach vorherigem An-schluss To place the tedder into the working position, hydraulischen Leitung place the tedder on the ground/the tedder is Schleppers Arbeitsstellung connected with the tractor/, use the hydraulic gebracht, dass er zuerst auf den Boden lever to release the vertically set rotors.
  • Seite 39 Schwenkbock ermöglicht The tedder has a flexible link which enables Schwenkung des Kreiselheuers entweder turning the tedder to the left or to the right. To nach links oder nach rechts, je nach der diminish the swinging of the tedder (6 rotors) Fahrtrichtung Schleppers.
  • Seite 40 Bei geringer Futtermasse fängt man in der In case there is little grass, start tedding and Mitte der Wiese zu wenden oder zu streuen scatering in the middle of the meadow, in an, so dass der Kreiselheuer zur Seite side position, to get the forage together geschwenkt wird.
  • Seite 41 Im Gegenteil müssen bei geringer Menge If you have a tedder which offers the von kurzer Futtermasse die Räderachsen so possibility to turn the outer rotors inside eingestellt werden, dass sich during the transport. Yot have to do following Verstellschraube im oberen Loch befindet before turning the motors inside: (Bild 5C).
  • Seite 42: Wartung Und Schmierung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG MAINTENANCE AND LUBRICATING Der Kreiselheuer verlangt keine besondere Wartung. Doch zur Verlängerung seiner The maintenance of the tedder is not Lebensadauer, müssen Folgendes exacting, but you should consider following beachten: instructions to prolong its life time: 1. Das Antriebsmechanismus ist mit 1.
  • Seite 43 8. Der Reifendruck muss regelmässig 8. Control regulary the tyre pressure and kontrolliert werden soll Atü keep it constantly at 2 bars. betragen. 9. Already in winter time check the tedder 9. Das Gerät soll schon wärend and prepare it for the work in the forage Winterzeit kontrolliert werden,...
  • Seite 44: Regelmässige Kontrollen

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN PERIODIC OVERHAULS Da Gerät muss einmal jährlich gründlich A thorough periodic overhaul is necessary for kontrolliert werden. Auch zwischendurch the tedder every year. The tedder should be muss Kontrolle allem wegen overhauled from time to time during the year einwandfreier Schmierung Wartung...
  • Seite 45: Ankleber Mit Warnungen (Bilder)

    ANKLEBER MIT WARNUNGEN (BILDER) SAFETY DECALS (DRAWING)
  • Seite 46 153927200 153931703 Betriebsanleitung lesen un beachten.  Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich  Read and observe operator's manual.  aufhalten. Stay clear of articulation area while engine is  running. 153930205 153927308 Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen,  Wartungs Reparaturarbeiten Motor ...
  • Seite 47 153927406 153927905 Nicht im Schwenkbereich der Arbeitsgeräte Max. Drehzahl der Gelenkwelle (540 U/Min)   aufhalten. Max. no. of. tractor shaft rotations is (540 rpm).  Stay clear of swinging area of implements.  407111000 153928013 682000200 2,0 bar 157012001 153261106...
  • Seite 48 SPIDER 455|4 406110100 SPIDER 555|4 153261008 407110100 SPIDER 685|6 415000010 910093507...
  • Seite 49: Prologue

    è severamente vietato. In tal strictement interdit. De même, la machine modo anche la macchina deve essere doit être utilisée uniquement dans les utilizzata esclusivamente base alle conditions prescrites par SIP. condizioni prescritte da SIP.
  • Seite 50: Commande De Pièces Détachées

    De ce fait, il faut être prudent concernant les offres à bas prix et les imitations ! C'est la raison pour laquelle nous conseillons de Ecco perché noi diciamo, meglio ordinare commander directement immediatamente les PIÈCES DÉTACHÉES ORIGINALES SIP ! RICAMBI ORIGINALI SIP!
  • Seite 51 INDEX PROLOGUE ........................35  COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES ................36  LES CHIFFRES TECHNIQUES ..................38  DESCRIPTION ......................... 39  DÉMONSTRATION DE LA FANEUSE EN FONCTIONNEMENT ........40  INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..................40  INSTRUCTIONS DE TRAVAIL AVEC LA FANEUSE ............41  ENTRETIEN ET LUBRIFICATION ..................45  RÉVISIONS RÉGULIÈRES ....................
  • Seite 52: Les Chiffres Techniques

    LES CHIFFRES TECHNIQUES DATI TECNICI SPIDER SPIDER SPIDER Type Tipo 455/4 555/4 685/6 Numéro des toupies Numero di rotori Diamètre des toupies 1,5 m 1,7 m 1,5 m Diametro del rotore Numéro des doigts / toupies No. di denti/rotore Angle de l'adaptation des - 18 - 18 Angolo di denti...
  • Seite 53: Description

    DESCRIPTION DESCRIZIONE Le but de la répandeuse mécanique rotative Lo speciale voltafieno rotante è destinato spéciale est surtout de tourner et éparpiller particolarmente rivoltamento alla du fourrage. La répandeuse mécanique diffusione foraggio. Esso funziona fonctionne au principe de la rotation des secondo il principio della rotazione dei denti doigts de ressorts, fixés aux toupies.
  • Seite 54: Démonstration De La Faneuse En Fonctionnement

    1. La toupie sur le côté Lato rotore 2. Le porteur du doigt de ressort Braccio dente molla 3. Le doigt de ressort Dente della molla 4. La roue de soutien Ruota di supporto 5. La jambe de soutien Supporto martinetto 6.
  • Seite 55: Instructions De Travail Avec La Faneuse

    1. Lors de n'importe quel travail avec la 1. L’albero cardanico e il trattore devono répandeuse mécanique le tracteur doit essere spenti durante il funzionamento être éteint, aussi la commande de del voltafieno. l'arbre de cardan. 2. Assicurarsi nessuno trovi 2.
  • Seite 56 Photo 2 Fig. 2 Le bouchon de sécurité doit être en position Quando il voltafieno è in posizione di lavoro, B pendant le fonctionnement tandis qu'en il perno di sicurezza dovrebbe essere in position A pendant le transport. Au cas où posizione B;...
  • Seite 57 S'il n'y a pas beaucoup d'herbe, commencez Nel caso ci sia poca erba, avviare il avec le tournement ou l'éparpillement au rivoltamento e la dispersione in mezzo al milieu de la prairie en position pas tout droit. prato, in posizione laterale, per ottenere il De cette façon, vous obtenez la plus grande foraggio insieme (fig.4).
  • Seite 58 Quant répandeuses mécaniques Se si ha un voltafieno che offre la possibilità possédant la possibilité du tournement des di ruotare i rotori esterni all'interno durante il toupies vers l'intérieur il faut avant le trasporto. Si devono effettuare le seguenti tournement d'elles (en position de transport) operazioni prima ruotare...
  • Seite 59: Entretien Et Lubrification

    ENTRETIEN ET LUBRIFICATION MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE Le maintien de la répandeuse mécanique n'est pas difficile. Pour lui assurer la plus La manutenzione del voltafieno non è longue durée de la vie respectez: esigente, ma è necessario considerare le seguenti istruzioni per prolungare il suo Le mécanisme de la commande est tempo di durata: faite avec les commandes à...
  • Seite 60 Photo 7A, B Fig. 7 A,B Photo 7C Fig. 7 C Rosso Bianco Rosso Bianco Rosso Bianco Rosso Bianco Rouge Blanc Rouge Blanc Rouge Blanc Rouge Blanc 8. Contrôlez régulièrement la pression des Controllare regolarmente la pressione pneus. Elle doit être 2 bars. degli pneumatici mantenerla...
  • Seite 61: Révisions Régulières

    RÉVISIONS RÉGULIÈRES REVISIONI PERIODICHE Le délai pour la revue approfondie de la Ogni anno è necessaria una profonda répandeuse mécanique spéciale est un an. revisione periodica per il voltafieno. Il Les revues de temps en temps pendant voltafieno dovrebbe essere revisionato di l'année sont nécessaires surtout du point de volta in volta durante l'anno per vedere se vue du graissage et du maintien.
  • Seite 62: Adesivi Di Sicurezza (Disegni)

    ADESIVI DI SICUREZZA (DISEGNI) AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ (DESSIN)
  • Seite 63 153927200 153931703 Leggere ed osservare il manuale dell’operatore.  Stare distanti se il motore è acceso.  Lisez et respectez le manuel de l'utilisateur.  Tenez-vous à l'écart de l'articulation lorsque le  moteur tourne. 153930205 153927308 Non accedere mai alla zona di pericolo di ...
  • Seite 64 153927406 153927905 Stare distanti dall’area degli utensili. Il no. max. di rotazioni dell’albero cardanico è di 540   Tenez-vous à l'écart de la zone de giration des giri/min,  outillages. Nb. max. de tours de l'arbre du tracteur (540 ...
  • Seite 65 SPIDER 455|4 406110100 SPIDER 555|4 153261008 407110100 SPIDER 685|6 415000010 910093507...
  • Seite 66: Voorwoord

    Del rendement van de machine te verkrijgen, zijn mismo modo, la máquina debe ser usada technische wijzigingen zonder exclusivamente según condiciones toestemming fabrikant streng prescritas por SIP. verboden. De machine mag uitsluitend worden gebruikt door voorgeschreven omstandigheden.
  • Seite 67: Onderdelen Bestellen

    De kwaliteit van de materialen kan niet op afdoende wijze worden geverifieerd aan de hand van een visuele inspectie alleen. Wees daarom voorzichtig met voordelige aanbiedingen en kopieën. Gebruik daarom uitsluitend ORIGINELE SIP- Por eso decimos, mejor pida inmediatamente ONDERDELEN! recambios originales SIP!
  • Seite 68 INHOUDSOPGAVE VOORWOORD ......................... 52  ONDERDELEN BESTELLEN ................... 53  TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 55  BESCHRIJVING ....................... 56  BEDRIJFSDEMONSTRATIE CIRKELHOOIER ..............57  INSTRUCTIES OM VEILIG TE WERKEN ................ 57  INSTRUCTIES VOOR HET WERKEN MET DE CIRKELHOOIER ........58  ONDERHOUD EN SMERING ................... 61  REGELMATIGE ONDERHOUDSBEURTEN ..............
  • Seite 69: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS DATOS TÉCNICOS SPIDER SPIDER SPIDER Type Tipo 455/4 555/4 685/6 Aantal rotoren Numero de rotores Diameter van de rotor 1,5 m 1,7 m 1,5 m Diámetro de rotor Aantal tanden/rotor Nº de púas/rotores Hoek van de tanden - 18 - 18 Ángulo de las púas Capaciteit...
  • Seite 70: Beschrijving

    BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN Este rastrillo rotativo está especialmente De cirkelhooier is vooral geschikt voor het concebido para voltear y extender el forraje. schudden verspreiden Se basa en el giro de las púas alrededor del voergewassen, hoofdzakelijk grassen. Hij eje. Los rotores, inclinados hacia adelante, werkt op basis van verende tanden die aan giran cada dos entre ellos, con lo que las de rotoren zijn bevestigd.
  • Seite 71: Bedrijfsdemonstratie Cirkelhooier

    Buitenste rotor Rotor lateral Tandarm Brazo porta púa Verende tand Púa Steunwiel Rueda de apoyo Steunpoot Pié de apoyo Beschermbeugel Protección Bescherkap van de aandrijfas Protección de la transmisión Hydraulische slang Latiguillos Hydraulische cilinder Cilindro hidráulico 10. Houder voor transportstand 10.
  • Seite 72: Instructies Voor Het Werken Met De Cirkelhooier

    De aftakas en de tractormotor moeten 1. La toma de fuerza y el tractor deben tijdens het werken aan de cirkelhooier estar apagados cada vez que tenga que zijn uitgeschakeld. intervenir en el rastrillo. Verwijder personen en dieren uit het 2.
  • Seite 73 Afb. 2 Figura 2 Wanneer de cirkelhooier zich in de werkstand El rastrillo incorpora un cabezal oscilante bevindt moet de veiligheidspen zich in positie que facilita los giros a derecha o izquierda. B bevinden. Wanneer de cirkelhooier zich in Para disminuir las oscilaciones del rastrillo (6 transportstand bevindt, moet...
  • Seite 74 Als er weinig gras is, begint u in het midden En caso de que hubiese poca hierba, van het perceel te keren of te verspreiden, comience a rastrillar en el medio del prado, terwijl de machine schuin is gesteld om het en posisión lateral, para juntar el forraje gewas samen te voegen (afb.
  • Seite 75: Onderhoud En Smering

    - laat de bouten van de buitenste wielen los - Libere los pasadores de los rotores zodat de wielen vrij bewegend zijn en in de exteriores, de tal manera que las ruedas transportstand kunnen worden vastgemaakt. puedan moverse libremente y puedan fijarse - wanneer u de rotor naar de binnen draait, en posición de transporte.
  • Seite 76 Afb. 6 Figura 6 3. Het aantal nippels en het tijdstip voor 3. La cantidad de engrasadores y los elke smering kan van het smeerschema intervalos de mantenimiento pueden ser worden afgelezen (afb. 6). consultados esquema 4. Smeer de aftakas in overeenstemming lubrificación (figura 6).
  • Seite 77: Regelmatige Onderhoudsbeurten

    8. Controleer regelmatig 8. Compruebe regularmente la presión de bandenspanning en houd deze op 2 bar. neumáticos manténgala 9. Tijdens de winter controleert u de constantemente a 2 bares. cirkelhooier en bereidt deze voor op het 9. Durante el invierno, compruebe el werk in het komende seizoen.
  • Seite 78: Veiligheidsstickers (Tekening)

    VEILIGHEIDSSTICKERS (TEKENING) PEGATINAS DE SEGURIDAD (DISEÑO)
  • Seite 79 153927200 153931703 Lees gebruikershandleiding  Het is verboden zich in het gebied tussen de  veiligheidsaanwijzingen, voordat de machine in trekker en de machine te begeven, zolang de gebruik wordt genomen trekkermotor draait. Lea con detenimiento el manual del usuario y siga ...
  • Seite 80 153927406 153927905 Blijf buiten de gevarenzone rond geheven Max. aftakastoerental is (540 tpm).   machinedelen. Número máximo de rotaciones del tractor (540  Manténgase alejado de las partes móviles. r.p.m.).  407111000 153928013 682000200 2,0 bar 157012001 153261106...
  • Seite 81 SPIDER 455|4 406110100 SPIDER 555|4 153261008 407110100 SPIDER 685|6 415000010 910093507...
  • Seite 82 SEZNAM NADOMESTNIH DELOV SPISAK REZERVNIH DELOVA ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST SPIDER 455/4 SPIDER 555/4 SPIDER 685/6...
  • Seite 83 LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES VERVANGONDERDELENLIJST SPIDER 455/4 SPIDER 555/4 SPIDER 685/6...
  • Seite 84 SPIDER 455/4=+2021 400.02.000.0 SPIDER 555/4=+1557 400.03.000.0 SPIDER 685/6=+717 415.02.000.0...
  • Seite 85 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 455/4 (ESP) SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: SPIDER 555/4 (ESP) SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 86 SPIDER 455/4=+2021 400.02.000.0 SPIDER 555/4=+1557 400.03.000.0 SPIDER 685/6=+717 415.02.000.0...
  • Seite 87 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 455/4, (ESP) SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: SPIDER 555/4, (ESP) SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 88 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 415.02.000.0 SPIDER 685/6=+717 415.03.000.0...
  • Seite 89 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 90 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 415.02.000.0 SPIDER 685/6=+717 415.03.000.0...
  • Seite 91 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 92 406.04.000.0 415.06.000.0 SPIDER 455/4=+2021 406.05.000.0 415.07.000.0 SPIDER 555/4=+1557 407.04.000.0 SPIDER 685/6=+717 407.05.000.0...
  • Seite 93 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: B = SPIDER 555/4 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: C = SPIDER 685/6 N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 94 43 L,R 406.04.000.0 415.06.000.0 SPIDER 455/4=+2021 406.05.000.0 415.07.000.0 SPIDER 555/4=+1557 407.04.000.0 SPIDER 685/6=+717 407.05.000.0...
  • Seite 95 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: B = SPIDER 555/4 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: C = SPIDER 685/6 N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 96 415.00.000.0 406.50.000.0 SPIDER 455/4=+2021 415.04.000.0 407.50.000.0 SPIDER 555/4=+1557 415.05.000.0 SPIDER 685/6=+717 415.40.000.0...
  • Seite 97 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 98 415.00.000.0 406.50.000.0 SPIDER 455/4=+2021 415.04.000.0 407.50.000.0 SPIDER 555/4=+1557 415.05.000.0 SPIDER 685/6=+717 415.40.000.0...
  • Seite 99 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 100 27,28,29,30,31,32 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 400.01.000.1...
  • Seite 101 SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: A = SPIDER 455/4 SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: B = SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 102 27,28,29,30,31,32 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 400.01.000.1...
  • Seite 103 SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: A = SPIDER 455/4 SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: B = SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 104 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 415.01.000.0...
  • Seite 105 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 106 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 400.06.000.0...
  • Seite 107 Važi od tvor. broja dalje: B=SPIDER 555/4 (vlečni priklop) B=SPIDER 555/4 (Anbaubock Gezogen, trailed hitch) SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: C=SPIDER 685/6 (gancio di traino) C=SPIDER 685/6 G=SPIDER 555/4 V From mach Nr.: D=SPIDER 455/4 (Attache de levage traînée) D=SPIDER 455/4...
  • Seite 108 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 400.06.000.0...
  • Seite 109 Važi od tvor. broja dalje: B=SPIDER 555/4 (vlečni priklop) B=SPIDER 555/4 (Anbaubock Gezogen, trailed hitch) SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: C=SPIDER 685/6 (gancio di traino) C=SPIDER 685/6 G=SPIDER 555/4 V From mach Nr.: D=SPIDER 455/4 (Attache de levage traînée) D=SPIDER 455/4...
  • Seite 110 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 400.06.000.0...
  • Seite 111 Važi od tvor. broja dalje: B=SPIDER 555/4 (vlečni priklop) B=SPIDER 555/4 (Anbaubock Gezogen, trailed hitch) SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: C=SPIDER 685/6 (gancio di traino) C=SPIDER 685/6 G=SPIDER 555/4 V From mach Nr.: D=SPIDER 455/4 (Attache de levage traînée) D=SPIDER 455/4...
  • Seite 112 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 400.06.000.0...
  • Seite 113 Važi od tvor. broja dalje: B=SPIDER 555/4 (vlečni priklop) B=SPIDER 555/4 (Anbaubock Gezogen, trailed hitch) SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: C=SPIDER 685/6 (gancio di traino) C=SPIDER 685/6 G=SPIDER 555/4 V From mach Nr.: D=SPIDER 455/4 (Attache de levage traînée) D=SPIDER 455/4...
  • Seite 114 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 415.00.000.0...
  • Seite 115 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Kataloška številka Številka Količina Kataloški broj...
  • Seite 116 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 415.00.000.0...
  • Seite 117 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Kataloška številka Številka Količina Kataloški broj...
  • Seite 118 SPIDER 455/4=+2021 374.08.000.0 SPIDER 555/4=+1557 375.08.000.0 SPIDER 685/6=+717 415.08.000.0...
  • Seite 119 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: B = SPIDER 555/4 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: C = SPIDER 685/6 N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 120 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 406.50.000.0 SPIDER 685/6=+717 407.50.000.0...
  • Seite 121 Ab masch. Nr.: F = SPIDER 455/4 V (vlečni priklop) From mach Nr.: (Anbaubock gezogen, Linkage) (Attache de levage traînée) (gancio di traino) (Verbinding) SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: G = SPIDER 555/4 V (vlečni priklop) N° de machine : (Anbaubock gezogen, Linkage) (Attache de levage traînée) (gancio di traino) (Verbinding)
  • Seite 122 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 415.12.000.0...
  • Seite 123 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 124 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 406.04.000.0 SPIDER 685/6=+717 406.05.000.0...
  • Seite 125 SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: A = SPIDER 455/4 SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: B = SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 126 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 127 SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: A = SPIDER 455/4 SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: B = SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 128 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 325.90.000.0...
  • Seite 129 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: Ab masch. Nr.: SPIDER 555/4=+1557 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada...
  • Seite 130 18,19,20,21 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 131 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada...
  • Seite 132 13,14 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 133 SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: A = SPIDER 455/4 SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: B = SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 134 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 135 SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: A = SPIDER 455/4 SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: B = SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 136 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 137 SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: A = SPIDER 455/4 SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: B = SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 138 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 139 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 140 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 141 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: SPIDER 685/6 From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj...
  • Seite 142 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6=+717 406.06.000.0...
  • Seite 143 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada...
  • Seite 144 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 145 Velja od tov. št. dalje: SPIDER 455/4=+2021 Važi od tvor. broja dalje: SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: From mach Nr.: SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: N° de machine : Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina Broj Kataloški broj Komada...
  • Seite 146 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6 SPIDER 685/6=+717 415.20.050.0...
  • Seite 147 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 148 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6 SPIDER 685/6=+717 415.20.005.0...
  • Seite 149 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 150 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 455/4 SPIDER 685/6=+717 400.20.050.0...
  • Seite 151 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 152 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 455/4 SPIDER 685/6=+717 400.20.005.0...
  • Seite 153 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 154 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 455/4 SPIDER 685/6=+717 400.20.051.0...
  • Seite 155 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 156 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 455/4 SPIDER 685/6=+717 400.20.010.0...
  • Seite 157 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 158 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 401.20.050.0...
  • Seite 159 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 160 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 401.20.005.0...
  • Seite 161 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 162 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 401.20.051.0...
  • Seite 163 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 164 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 555/4 SPIDER 685/6=+717 401.20.010.0...
  • Seite 165 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 166 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 455/4 SPIDER 685/6=+717 SPIDER 555/4 406.20.030.0...
  • Seite 167 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 168 SPIDER 455/4=+2021 SPIDER 555/4=+1557 SPIDER 685/6 SPIDER 685/6=+717 426.20.030.0...
  • Seite 169 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 170 Ident: 150563205 Koda za naročilo.: 82-1010-027 Svetlosna oprema Koda za narudžbu: 82-1010-027 Beleuchtung Bestell-Nr.: 82-1010-027 Electrical illumonation Order No: 82-1010-027 Illuminazione elettrica Ordine Nr.: 82-1010-027 SPIDER 455/4=+2021 Illumination électrique Commande n°: 82-1010-027 SPIDER 555/4=+1557 Elektrische verlichting Bestelnr.: 82-1010-027 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 171 Velja od tov. št. dalje: Važi od tvor. broja dalje: SONDERAUSRÜSTUNG – ZUSATZTEILE SPIDER 555/4=+1557 Ab masch. Nr.: ADDITIONAL EQUIPMENT From mach Nr.: ÉQUIPEMENT ADDITIONNEL SPIDER 685/6=+717 Da macch. Nr.: ATTREZZATURA AGGIUNTIVA N° de machine : BIJKOMENDE UITRUSTING Van mach nr.:: Številka Kataloška številka Količina...
  • Seite 172 KARDAN.013.0 Ident: 150385700 KARDAN.013.0 Ident: 150385700 GELENKWELLE.013.0 AANDRIJF AS.013.0 P.T.O. SHAFT.013.0 SPIDER 455/4=+2021 ARBRE DE TRANSMISSION.013.0 SPIDER 555/4=+1557 ALBERO CARDANICO.013.0...
  • Seite 173 KARDAN.045.0 Ident: 150445307 KARDAN.045.0 Ident: 150445307 GELENKWELLE.045.0 AANDRIJF AS.045.0 P.T.O. SHAFT.045.0 ARBRE DE TRANSMISSION.045.0 ALBERO CARDANICO.045.0 SPIDER 685/6=+717...
  • Seite 174 SLOVENIJA SIP ŠEMPETER d.d. SMOLIČ JOŽE KMETIJSTVO POLANEC d.o.o 3311 ŠEMPETER V SAVINJSKI DOLINI Artmanja vas 7, 8211 DOBRNIČ Pleterje 34 2324 LOVRENC NA DRAVSKEM POLJU Tel: 03 70 38 500 Tel: 07 34 65 600 Reklamacije: (0)3 70 38 562...
  • Seite 175: Bosna In Hercegovina

    Tel: ++381 35 311 696, Fax: ++381 35 312 331 Fax: ++381 81 636 290 MAKEDONIJA EURO POLOG 1226 Zheline, TETOVO Tel: ++389 44 379 379, Fax: ++389 44 378 236 SIP d.d. Šempeter si pridržuje pravico do morebitnih sprememb v katalogu...

Diese Anleitung auch für:

Spider 455/4Spider 555/4