KAZALO SADRŽAJ INHALTSVERZEICHNIS INDEX Stran Strana ROTO 165, 185 Seite Page 1, 2 Proizvodni program 1, 2 Program proizvoda 1, 2 Produktions programm 1, 2 Production program EC - Declaration of Conformity GB / SLO / D EG - Konformitätserklärung...
We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek Rotary drum mower: Trommelmähwerk:...
übergebene Betriebsanleitung, samt products which have been accepted by SIP Sicherheitsvorschriften, genauestens as being defective. SIP will not recognize or beachten. Dem Käufer ist bekannt, dass bei accept any other claim or warrany procedure Nichtbeachten oder Zuwiderhandeln gegen...
TOVARNIŠKA TABLICA TVORNIČKA TABLICA TYPENSCHILD SERIAL PLATE Type: Oznaka tipa stroja Tip stroja Designation of type Bezeichnung des Typs Machine no.: Številka stroja Broj stroja Machine number Maschinen Nummer Year of constr.: Leto izdelave Godina izrade Year of construction Baujahr Weight: Skupna masa Ukupna masa stroja...
Seite 7
14. Der Fahrersitz darf während der Fahrt nie 14. Never leave the driver seat during verlassen werden. driving. 15. Die Fahrgeschwindigkeit immer nach 15. Always adjust the driving speed to the Geländeverhältnissen richten. Bei der driving conditions. Avoid fast turning Fahrt hinauf oder hinunter und quer über when driving uphill, downhill or across den Hang, vermeiden Sie plötzliches...
Seite 8
28. Wenn Mäher vertikale 28. When the mower is lifted into the vertical Transportstellung angehoben wird, ist es transport position, it is prohibited to be in verboten im Bereich zu verweilen, den er the area which can be reached by the in gesenkter Arbeitsstellung erreichen machine if it gets lowered (working...
Anbaugeräte Mounted implements 1. Vor dem Ein- und Abkuppeln der Geräte 1. Before connecting and disconnecting the Dreipunktbock, muss implement to the 3 point hitch, set the Bedienungseinrichtung eine Lage handling device into the position that gestellt werden, welcher prevents unintentional lowering or lifting unerwartetes Anheben oder Absenken of the implement.
Seite 10
3. Beachten Sie in der Transport- und 3. Be careful about the prescribed P.T.O. Arbeitsstellung vorgeschriebene Shaft tube protections in transport and Gelenkwellenschutzrohr. working position. 4. Die Gelenkwelle darf nur beim Stillstand 4. P.T.O. Shaft can only be connected when des Motors und beim ausgezogenen the P.T.O.
Seite 11
14. Reinigung, Schmierung oder Einstellung 14. Cleaning, lubrication or adjusting of the des durch die Gelenkwelle angetriebenen implement, driven by the P.T.O. Shaft, Gerätes oder der Gelenkwelle selbst darf or a P.T.O. Shaft can be done when the nur beim Stillstand der Gelenkwelle und connection and the engine are switched des Motors und beim ausgezogenen off and the ignition key is pulled out.
Seite 12
6. Bei der Suche von Leckstellen geeignete 6. When looking for leaking spots use Apparate verwenden, um Verletzungen zu suitable tools to avoid injuries. vermeiden. 7. Liquids under high pressure (hydraulic oil) 7. Die, unter hohem Druck stehenden when leaking can penetrate the skin and Flüssigkeiten (Hydrauliköl) können beim cause heavy injuries! In case of injury get Ausfliessen schwere Hautverletzungen...
BESCHREIBUNG DESCRIPTION Trommelrotationsmäher ist für das Mähen Rotary drum mower has been designed for aller Arten von Gras- und Kleefutter geeignet. mowing of all kinds of grass and clover on Er ist aus einem Mähbalken mit 2 Trommeln clean surfaces. It consist of a cutter-bar with mit je 3 Messer zusammengesetzt.
Seite 14
ERFORDERLICHE REQUIRED TRACTOR EQUIPMENT SCHLEPPERAUSSTATTUNG • mower may only be driven by a tractor • Mäher darf durch shaft with max. 540 rpm. Gelenkwelle mit maximal 540 U/min • angetrieben werden. 3 point connecting bars of the I or II •...
Verbinden Sie die hydraulische Leitung Connect the hydraulic tube to the tractor′ Traktorhydraulikanschluss s hydraulic connection (if you have a (insofern Hydraulikzylinder- version with hydraulic cylinder). Ausführung vorhanden ist). If the pressure to the front wheels of the Wenn Belastung tractor is too low, install, the weights Schleppervorderräder gering...
VORBEREITUNG DES MÄHERS FÜR DEN PREPARATION OF THE MOWER FOR TRANSPORT TRANSPORT Achtung beim Umstellen Take care when converting to transport Transportstellung: position: • Nicht Schwenkbereich Do not enter the swiveling range of the Mähbalkens treten (Bild 10). mower bar. •...
Seite 17
TRANSPORTSTELLUNGEN "T1" UND "T3" TRANSPORT POSITIONS "T1" AND "T3" (Bild 12, 13) (Fig. 12, 13) 1. Gerät bis zum Boden absenken. 1. Let the cutter bar down, almost to the 2. Am Seil (S) (Bild 14), ziehen und ground, on a level terrain. gleichzeitig mit dem Schlepper vorwärts 2.
Seite 18
UMSCHWENKEN TRANSPORT- CHANGE – OVER FROM TRANSPORT STELLUNG IN ARBEITSSTELLUNG INTO WORKING POSITION ACHTUNG! ATTENTION! Beim Umstellen in die Arbeitsstellung Changing from working position nicht Schwenkbereich transport position is only to be carried out Mähbalkens treten. Zwischen Traktor und on even ground. Gerät darf sich...
Seite 19
Bild 18 Fig. 18 Bild 19 Fig. 19 Bild 20 Fig. 20 Bild 21 Fig. 21 SICHERHEITSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS FOR SAFE MOWING 1. Jede Trommel muss mit je drei Messern 1. Each drum has to be equipped with 3 versehen sein, die neu oder gleichmässig new or equally outworn knives.
Seite 20
Erläuterung Explanation Die Trommeln drehen sich mit grosser Drums rotate at high no. of rotations and any Drehzahl und schon die geringste Störung disturbance can provoque the dis-equilibrium kann Ungleichgewicht hervorrufen, die das that can damage the mower. The upper disc Mähwerk beschädigen kann.
EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE REGULATION OF CUTTING HEIGHT Einstellung Schnitthöhe For the regulation of cutting height, use verwenden Distanzringe the distance rings (fig. 23). (Bild 23). With every mower you get 4 rings, two of jedem Mähwerk werden which are already mounted. Distanzringe mitgeliefert, von denen zwei Maximally 6 rings can be mounted on schon montiert sind.
ERNEUERUNG DER SCHUTZTÜCHER REPLACEMENT OF THE PROTECTION CURTAIN Lösen Sie die Befestigungschrauben der Untighten the screws for fastening the Schutztücher. protection curtain. Ziehn Sie die alten Schutztücher aus der Pull the curtain out of the noch. Nut und. Install new curtain and fasten it by setzen Sie neue Schutztücher ein und screws (fig.
KEILRIEMENSPANNUNG BELT TIGHTENING Die Keilriemen dehnen sich am meisten in The vee-belts are mostly streched in the first ersten Betriebsstunden. working hours. On the tightening device there Spannvorrichtung ist eine Feder montiert, die is a spring that enables the belts to remain dafür sorgt, dass die Riemen trotz der tightened inspite of the stretching.
WARTUNG UND SCHMIERUNG MAINTENANCE AND LUBRICATION 1. Schmieren Sie regelmässig nach 5 1. Lubricate every 5 hours 5 lubricators on Betriebsstungen 5 Schmiernippel am the middle holder. Zwischenträger. 2. Test the safety fuse occasionally. 2. Zwischendurch muss Sicherung 3. The P.T.O. Shaft should be lubricated kontrolliert werden.
HINWEISE BESTELLUNG INSTRUCTIONS FOR SPARE PARTS ERSATZTEILE ORDERING Bei der Bestellung der Ersatzteile geben Sie When ordering spare partes indicate: bitte Ihre genaue Adresse, Postleitzahl und - the exact address, post code and nearest Bahnstation Führen Typ, railway station Fabrikationsnummer, Baujahr der Maschine, - name of the product, serial no., year of Stückanzahl benötigten...
Seite 26
Ankleber mit Warnungen (Bilder) Safety decals (drawing) 153927200 153931703 • Betriebsanleitung lesen un beachten. • Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich • Read carefully operating manual and take it into aufhalten. consideration. • Stay clear of articulation area while engine is running.
Seite 27
153930205 153927503 • Vor Wartungs und Reparaturarbeiten Motor • Niemals in den Gefahrenbereich zwischen abstallen und Schlüssel abziehen. Vorsatzgerät und Maschine treten. • Shut off engine and remove key before • Stay clear of danger area between front performing maintenance or repair work. attachment and machine.