Seite 4
MODEL TRAIL MODEL TRAIL XQ30 XQ38 XQ50 XP38 XP50 SKU# 76513 76501 76503 SKU# 76507 76509 Microbolometer: Microbolometer: Type uncooled uncooled uncooled Type uncooled uncooled Resolution, pixels Resolution, pixels 384x288 384x288 384x288 640x480 640x480 Frame rate, Hz Frame rate, Hz Pixel size, µm...
Seite 5
The design and software of this product are subject to change for development purposes. BATTERY PACK: The latest edition of this user manual is available at www.pulsar-nv.com Quick-release Li-Ion battery packs IPS5/IPS10 Operating time in Wi-Fi mode up to 16 hours* Operation on АА or CR123 batteries**...
Remove the protective cover from the Battery Pack. Sight is on Calibrate the sensor Install the Battery Pack into the charger by inserting the pins (A) of the battery into the grooves (B) of the charger – the Pulsar logo on Regular (viewing) Image inversion Wi-Fi on/off the battery Pack should be located closer to the lever;...
INSTALLATION: The display will show the battery icon with charge level as a percentage. Remove the protective cover from the Battery Pack. If the sight operates on external power supply but the IPS5 battery is Lift the lever (13). not connected, the icon is shown.
Powering on and image setup Select icon with UP/DOWN buttons. Press briefly the M button. Holding the reticle in the aiming point, move the auxiliary cross Open the lens cover (1). horizontally or vertically with UP/DOWN buttons relative to the reticle Turn the unit on with a short press of the ON (11) button.
- information on the actual profile and zeroing distance, at which A100 DISCRETE DIGITAL ZOOM zeroing was done in this profile (for example, profile A, zeroing distance 100m). The sight allows you to quickly increase the basic magnification (please Toggle between zeroing distances with the UP (3) and DOWN (5) refer to the “Digital zoom”...
Seite 10
Menu contents and description Wi-Fi setup. This menu option allows you to set up your sight for WiFi settings operation in a Wi-Fi network. Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Password This submenu allows you to set a password to setup access your thermal sight from an external sight. Turn Wi-Fi on with a short press of the M (4) button.
Seite 11
Enter the main menu with a long press of the M (4) Reticle brightness setup button. Enter the main menu with a long press of the M (4) Reticle Enter the submenu “Zeroing profile” with a short button. brightness press of the M button. Enter the submenu “Reticle brightness”...
Seite 12
The values (for example, +7.0) shown on the right Select icon with a short press of the M button. of the distance values, stand for the number of For detailed description of the reticle position clicks along the Y axis, at which the reticle correction please refer to section 9 “Zeroing”.
Seite 13
Switch to minute setup with a short press of the M button. The following settings are available: Select minute value with a short press of the UP Settings and DOWN buttons. Save selected date and exit the submenu with a Interface language selection Language long press of the M button.
Seite 14
Wi-Fi – off (default password) There are three modes of side incline: Digital zoom - off 5°-10° - one sector arrow; Colour palette – White Hot 10°-20° - two sector arrow; Unit of measurement - metric >20° - three sector arrow. PiP –...
Press the M button, countdown starts (30 sec), Return to default defective pixel pattern within which hold down for two seconds any RC This option allows you to cancel deletion of the button. defective pixels and return them to the original If activation is successful, the message state.
Seite 16
Video mode. Video recording Wi-Fi connection Function “Auto shutdown” (for example 1 min) Switch to the Video mode with a long press of the REC (6) button. Running time Start video recording with a short press of the REC button. Battery charge level (if the sight is powered by the Battery Pack) Upon start of video recording icon disappears, icon Rec and...
Seite 17
If ranging does not take place within 10 seconds, the information Connection status Status bar indication disappears from the display. Wi-Fi is off To select the unit of measurement (metres or yards), go to the Wi-Fi activated by the user, respective menu option.
Stream Vision in a separate booklet or at our web site Note: The Battery pack installed in the sight is not being charged! www.pulsar-nv.com USB disconnection. Note: the Stream Vision application allows you to update the software When USB is disconnected from the sight where connection is in the features of your thermal sight.
Problem Check Corrective action TECHNICAL INSPECTION The image is too Brightness or contrast level Adjust brightness/contrast with is too low. dark. the UP/DOWN buttons. Check: External view (there should be no cracks on the housing). The reticle is blurred The dioptre cannot be If you wear prescription glasses and cannot be adjusted to your eyesight.
Seite 20
(background) normally cool down to roughly identical temperatures. temperatures, which leads to lower temperature contrast, and to image quality (precision) degradation. This is normal for thermal imaging sight. Click on the link to read FAQs on thermal vision http://www.pulsar-nv.com/support/faq/...
Seite 22
Änderung des Designs und Software zwecks höherer Gebrauchseigenschaften vorbehalten. Aktuelle Version der Betriebsanleitung finden Sie auf der Webseite www.pulsar-nv.com BATTERY PACK: Schnell auswechselbare Li-Ion Blöcke IPS5/IPS10 Betrieb in Wi-Fi Modus bis 16 Stunden* Betrieb von Batterien АА oder CR123** BESCHREIBUNG Aufladen von IPS5/IPS10 oder per USB Wärmebildzielfernrohre TRAIL sind für die Anwendung sowohl in der...
Sie die Zapfen (A) der Batterie in die Schlitze (B) des Ladegerätes Normale Abbildungsinversion Wi-Fi EIN / AUS hineinstecken. Das Logo Pulsar auf der Batterie soll sich dem (Beobachtung) Griffhebel nah befinden, schnappen Sie den Griffhebel (C) ein Hauptmenü Navigation nach oben/nach rechts (s.
INSTALLIEREN: Auf dem Display erscheint das Piktogramm der Batterie mit dem Wert des Ladeniveaus im Prozentwert. Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. Wenn das Gerät von der externen Stromversorgungsquelle gespeist Heben Sie den Griffhebel (13) auf. wird, aber die Batterie IPS5 nicht angeschlossen ist, wird das Setzen Sie die Batterie in den entsprechenden Steckplatz im Piktogramm abgebildet.
Einschalten und Bildeinstellung Auf dem Bildschirm erscheint das zusätzliche Menü der Einstellung der Einschussparameter. Öffnen Sie den Objektivschutzdeckel (1). Drücken Sie kurz die Taste ON (11), um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie die Abbildung der Piktogramme auf dem Display scharf In der Bildschirmmitte erscheint ein Hilfskreuz , oben rechts ein, indem Sie den Dioptrieneinstellring (7) drehen.
Modus М (manuell). Schliessen Sie den Objektivschutzdeckel, Anmerkungen. betätigen Sie kurz die Taste ON (11). - aktuelle Vergrößerung wird als Produkt von Grundvergrößerung und Modus SA (halbautomatisch). Betätigen Sie kurz die Taste ON, um Wertezahl des gleichmässigen digitalen Zooms abgerechnet. Beispiel: d a s K a l i b r i e r e n z u a k t i v i e r e n .
Niedriges Kontrastniveau GESAMTBILD VOM MENÜ: Ist optimal für die Beobachtung der Tiere auf dem Wald Register 1 Register 2 Hintergrund des Pflanzenreichs. Universeller Modus für unterschiedliche Identifizierung Beobachtungsbedingungen. Menü Wi-Fi Aktivierung Menü Allgemeine Einstellungen Auswahl des Kalibrierungsmodus. Das Gerät bietet drei Kalibrierungsmodi an: den manuellen (M), halbautomatischen (SA) und automatischen Kalibierungs- (A).
Seite 28
Zugriffsebene Dieser Menüpunkt ermöglicht die notwendige Die Auswahl der Form des Absehens Einstellung Zugriffsebene an sein Gerät, das den App Stream Halten Sie die Taste M (4) gedrückt, um ins Vision erhält. Hauptmenü zu übergehen. Absehenstyp Inhaber - Die Ebene Inhaber. Der Benutzer aus Stream Wählen Sie das Untermenü...
Seite 29
Um unter den Wertstellen umzuschalten, drücken W ä h l e n S i e d e n M e n ü p u n k t • Sie kurz die M Taste. “Löschen der Einschussdistanz”. Nachdem die notwendige Einschussdistanz Es erscheint ein Fenster, wählen Sie “Ja”, um die eingestellt wurde, halten Sie die Taste M Einschussdistanz zu löschen oder “Nein”, um das...
Seite 30
Mittels Tasten UP (3) / DOWN (5) wählen Sie eine Die Funktion FREEZE ist für das Einschiessen des von zugänglichen Sprachen von Interface: Zielfernrohrs bestimmt. Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch. Um Die Besonderheit dieser Funktion besteht darin, Freeze die passende Sprache zu wählen drücken Sie dass Sie im Unterschied zum Einschiessen mit kurz die Taste M.
Seite 31
Wählen Sie das Untermenü "M/Y", indem Sie die * Diese Werte werden für alle Profile (А, В, С) Taste M kurz drücken. eingestellt. Mittels Tasten UP (3) / DOWN (5) wählen Sie die Achtung: Beim Werksreset zu Werkseinstellungen Messeinheit zwischen Meter und Yard, drücken von Datum, Uhrzeit, Nutzerpixelkarte, Verbindung Sie die Taste M.
Seite 32
Halten Sie die Taste M (4) gedrückt, um ins Während des Betriebs können auf dem Sensor des Hauptmenü zu übergehen. Wärmebildgerätes schadhafte Pixel (das Bild störende, stabil leuchtende helle oder dunkle Reparatur Drücken Sie kurz die Taste M, um in das Punkte) erscheinen.
Wählen Sie das Piktogramm drücken Sie die Ladezustand der Akkumulatorenbatterie (wenn das Gerät von der Taste М. Akkumulatorenbatterie gespeist wird) Wählen "Ja", wenn Sie die werkseingestellte oder Pixelkarte widerrufen möchten, oder "Nein", Anzeige von der externen Stromspeisung (wenn das Gerät von der wenn Sie die Auswahl nicht bestätigen.
- maximale Länge der aufgenommenen Videodatei beträgt sieben Modus Photo. Photoaufnahme Minuten. Nachdem diese Zeit abgelaufen ist, wird eine neue Datei Aktivieren Sie den Modus Photo. aufgenommen. Die Zahl der Dateien ist durch die Speicherkapazität Drücken Sie kurz die Taste REC (6), um ein Photo zu machen. Das des Gerätes beschränkt;...
Seite 35
Ausführliche Anleitungen für die Bedienung von Stream Vision können Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON kurz drücken. Sie im Prospekt oder auf der Webseite www.pulsar-nv.com finden. Aktivieren Sie die Funktion «Display off»: halten Sie die Taste ON gedrückt.
Abschalten von USB. Um den App für Stream Vision herunterzuladen, scannen Sie QR Codes ein: Beim Abschalten des USB Kabels vom Gerät, das im USB-Modus «Verwenden als Speicherkarte» funktioniert, bleibt das Gerät ausgeschaltet. Für weitere Arbeit mit dem Gerät soll es eingeschaltet werden.
Reinigen Sie elektrische Kontakte der Akkumulatorenbatterie und PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG Batteriesteckplatzes mit einem fettarmen Trockenreinigungsmittel. Das Bild ist zu Das Helligkeits/Kontrastniveau Helligkeits-/Kontrastniveau dunkel. des Bildes ist zu niedrig. einstellen. Prüfen Sie die Linsen des Objektivs und Okulars. Reinigen Sie optische Bauteile des Gerätes von Staub und Sand bei Notwendigkeit Das unscharfe Bild Für Korrektur Ihrer Sehkraft...
Seite 38
Hitergrund) in der Regel bis zu gleichen Temperaturen ab. Plustemperaturen. Dadurch sinkt der Temperaturkontrast, die Bildqualität (Detaillierung) sinkt. Das ist eine Betriebsbesonderheit von Wärmebildtechnik. Folgen Sie dem Link, um die Antwort auf die häufigsten Fragen nach der Wärmebildtechnik zu bekommen http://www.pulsar-nv.com/de/support/faq/...
Seite 39
MODELO TRAIL MODELO TRAIL XQ30 XQ38 XQ50 XP38 XP50 SKU# 76513 76501 76503 SKU# 76507 76509 Microbolómetro: Microbolómetro: Tipo no refrigerado Tipo no refrigerado Resolución, píxeles Resolución, píxeles 384x288 384x288 384x288 640x480 640x480 Frecuencia de trama de la imagen, Hz Frecuencia de trama de la imagen, Hz Tamaño de píxel, µm...
El diseño y el software de este producto están sujetos a modificaciones con fines de mediante teléfono inteligente con la aplicación Stream Vision desarrollo. Encontrará la última edición de este manual de usuario en: www.pulsar-nv.com Paquete de pilas (Battery Pack): DESCRIPCIÓN Paquete de pilas IPS5/IPS10 de litio-ión de desenganche rápido Tiempo de funcionamiento en modo Wi-Fi de hasta 16 horas* Los visores térmicos TRAIL se basan en un sensor de IR...
Dispositivo Calibrar el sensor Instale el paquete de pilas en el cargador insertando las clavijas (A) encendido de la pila en las ranuras (B) del cargador. El logotipo de Pulsar de la Regular Inversion de imagen Wi-Fi encendido/ batería debería estar situado junto a la palanca. Encaje la palanca (observación)
Instalación: El dispositivo cambia al funcionamiento por alimentación eléctrica externa y el paquete de pilas IPS5 empezará a cargarse lentamente. Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. La pantalla mostrará el icono de pila con el nivel de carga en Levante la palanca (13).
Encendido y configuración de la imagen Un menú adicional para la configuración de los parámetros del reglaje de tiro aparece en Abra la tapa de la lente (1). la pantalla: Encienda la unidad pulsando brevemente el botón de ON (11). Para obtener una imagen nítida de los iconos de la pantalla, gire el Una cruz auxiliar , aparece en el centro de la pantalla y las...
Seite 44
Modo М (manual). Cierre la tapa de la lente y encienda el dispositivo Notas. pulsando brevemente el botón ON (11). Al finalizar la calibración, - el aumento real es la multiplicación del valor de aumento básico por el abra la tapa de la lente. valor del zoom digital continuo.
CONTENIDO DEL MENÚ: Regímen de contraste bajo. Perfecto para ver animales en un fondo de vegetación. Bosque Pestaña 1 Pestaña 2 Regímen universal para diversos modos de observación. Identificación Menú Activar Wi-Fi Menú Ajustes generales Selección del modo de calibración. Calibración Hay tres modos de calibración: manual (M), semiautomático (SA) y automático (А).
Seite 46
Establecer Esta opción de menú le permite establecer el nivel Selección de formas de la retícula. nivel de de acceso requerido de la aplicación Stream Vision E n t r e e n e l m e n ú p r i n c i p a l p u l s a n d o acceso a su dispositivo.
Seite 47
Entre en el submenú «Añadir distancia nueva» Borrar una distancia añadida. pulsando brevemente el botón М Seleccione una distancia que desee eliminar y Establezca los valores para cada dígito con los entre en el submenú para operar las distancias botones UP (3)/DOWN(5). Cambie entre los pulsando brevemente el botón M (4).
Seite 48
La función FREEZE está diseñada para poner a Seleccione uno de los idiomas de interfaz cero su arma. disponibles pulsando brevemente los botones UP(3)/DOWN(5): inglés, francés, alemán, Lo destacado de la función es que, a diferencia del Freeze español. método de «reglaje de tiro de un disparo», no necesita sujetar el visor en el punto de mira.
Seite 49
Seleccione el formato de medida que desee Advertencia: los ajustes de fecha y hora, mapa de pulsando brevemente los botones UP/DOWN; píxeles predeterminado, activación del control vuelva a pulsar M. remoto y las coordenadas del reglaje de tiro no se restauran. Saldrá del menú automáticamente.
Seite 50
М. defectuosos» pulsando prolongadamente el botón M. Pulse el botón M, se inicia la cuenta atrás (30 segundos), dentro de los cuales tiene que pulsar durante dos segundos cualquier botón del mando. Vuelta a la mapa de píxeles original Si la activación es correcta, aparece el mensaje...
Seleccione el icono y pulse М. Nivel de carga de la batería (si el visor está alimentado por el paquete Seleccione «Sí» si desea volver al patrón de píxel de pilas) defectuoso predeterminado o «No» si no lo o bien desea.
Seite 52
Modo de fotografía. Fotografía - compruebe regularmente el espacio libre de la memoria interna, traslade el material grabado a otros medios de almacenamiento para Cambiar al modo de foto. liberar el espacio de la tarjeta de memoria interna; Tome una foto pulsando brevemente el botón REC (6). La imagen se - los datos gráficos (barra de estado, iconos y demás) no se muestran congela durante 0,5 segundos y se guarda una foto en la memoria en los archivos de vídeo grabados/fotos.
Encontrará más indicaciones sobre Stream Vision en un folleto encender el dispositivo rápidamente. aparte o en nuestro sitio web: www.pulsar-nv.com Situaciones para la utilización de la opción «Display off» Nota: la aplicación Stream Vision le permite actualizar las opciones de Situación 1.
Escanee los códigos QR o descargue Stream Vision de forma gratuita: Desconexión USB Cuando el USB se desconecta del dispositivo mientras la conexión se encuentra en el modo de dispositivo de almacenamiento masivo USB, el dispositivo continúa en estado APAGADO. ENCIENDA el dispositivo para seguir utilizándolo.
Compruebe el objetivo y la lente ocular. En caso necesario, limpie el Problema Comprobar Medida correctora polvo y la arena (preferiblemente con un método sin contacto). Limpie La imagen es si el nivel de brillo o Ajustar el brillo/contraste. demasiado oscura. contraste es demasiado las superficies externas de la lente con productos especialmente bajo.
Seite 56
(precisión) de la imagen. Esto es normal en el dispositivo de generación de imágenes térmico. Haga clic en el enlace para acceder a las preguntas más frecuentes sobre visión térmica: http://www.pulsar-nv.com/es/support/faq/...
Il design e il software di questo prodotto possono essere oggetto di modifiche in vista di miglioramenti. smartphone grazie all'applicazione Stream Vision L'edizione più recente del presente manuale d'uso è disponibile all'indirizzo www.pulsar-nv.com BATTERY PACK (Gruppo batteria): Gruppi batteria Li-Ion a sgancio rapido IPS5/IPS10 Tempo di utilizzo in modalità Wi-Fi fino a 16 ore* DESCRIZIONE Funzionamento con batterie АА...
(A) della batteria nelle scanalature (B) del caricabatterie (il Tasto Regolare Inversione immagine Connessione Wi-Fi logo Pulsar sul gruppo batteria deve trovarsi più vicino alla leva) e (visione) accesa / spenta premere sulla leva (C) fino allo scatto (fig. 4). Menu principale...
Installazione: Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in percentuale. Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna, ma la Sollevare la leva (13). batteria IPS5 non è collegata, viene visualizzata l'icona Installare la batteria (12) nell'apposito vano sull'alloggiamento del Quando la fonte di alimentazione esterna viene scollegata, il dispositivo in modo che l'elemento F (fig.
Seite 61
Accensione e impostazione delle immagini Sul display viene visualizzato un menu aggiuntivo per l'impostazione dei parametri di Aprire il coperchio della lente (1). taratura. Accendere l'unità con una pressione breve del tasto ON (11). Per ottenere un'immagine nitida delle icone sul display, ruotare la Nel centro del display compare una croce ausiliaria , con le relative ghiera per la regolazione diottrica (7).
Seite 62
Modalità М (manuale). Chiudere il coperchio della lente, accendere Il valore iniziale dello zoom digitale continuo è 1.0x se lo zoom digitale il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto ON (11) . Una discreto non è attivo; 2.0x se lo zoom digitale discreto è 2x; 4.0x se lo volta completata la calibrazione, aprire il coperchio della lente.
Seite 63
Modalità contrasto ridotto. CONTENUTO MENU: Forest Perfetta per osservare gli animali in presenza di uno Scheda 1 Scheda 2 sfondo di vegetazione. Universale per varie modalità di osservazione. Identification Menu Wi-Fi activation Menu General settings Selezione della modalità di calibrazione. Calibration Le modalità...
Seite 64
Access Questa opzione di menu permette all'utente di Selezione della forma del reticolo. level setup i m p o s t a r e i l l i v e l l o d i a c c e s s o r i c h i e s t o Accedere al menu principale esercitando una dell'applicazione Stream Vision per il proprio pressione prolungata sul tasto M (4).
Seite 65
Accedere al sottomenu “Add new distance” Selezionare l'icona “Delete distance”. esercitando una pressione breve sul tasto M. Nella finestra di dialogo selezionare “Yes” per Impostare i valori delle varie cifre con i tasti UP eliminare la distanza e “No” per annullare (3)/DOWN (5).
Seite 66
La funzione FREEZE Passare da una lingua all'altra esercitando una pressione breve sul tasto M. Questa funzione è stata pensata per la taratura Freeze dell'arma. Salvare la scelta effettuata e uscire dal sottomenu esercitando una pressione prolungata sul M. La caratteristica distintiva di questa funzione è che, diversamente dal metodo di taratura con il cannocchiale nel punto di mira, non è...
Seite 67
Accedere al sottomenu “Scelta dell'unità di Inclinazione laterale – Off misura” esercitando una pressione breve sul Spegnimento automatico – Off tasto M. * Questi valori sono impostati per tutti i profili Accedere al sottomenu “M/Y” esercitando una (A, B e C). pressione breve sul tasto M.
Seite 68
Accedere al menu principale esercitando una Riparazione dei pixel difettosi. pressione prolungata sul tasto M (4). Durante l'uso del visore termico potrebbero Defective Accedere al sottomenu “Inclinazione laterale” comparire sul sensore pixel difettosi (morti), ovvero pixel repair esercitando una pressione breve sul tasto M. puntini chiari o scuri a luminosità...
Accedere al menu principale esercitando una Funzione “Spegnimento automatico” (ad esempio 1 minuto) pressione prolungata sul tasto M (4). Tempo di esecuzione Accedere al sottomenu “Defective pixel repair” Livello di carica della batteria (se il cannocchiale è alimentato dal esercitando una pressione breve sul tasto M. gruppo batteria) Selezionare l'icona e premere М.
Seite 70
Modalità video. Videoregistrazione FUNZIONE WI-FI Per passare alla modalità Video, esercitare una pressione prolungata sul tasto REC (6). Il visore termico è dotato dell'opzione di connessione wireless (Wi-Fi) Iniziare la videoregistrazione esercitando una pressione breve sul che lo collega ad apparecchi esterni (PC, laptop, smartphone). tasto REC.
Seite 71
Ulteriori linee guida su Stream Vision si possono trovare in un La funzione di spegnimento display (DISPLAY OFF) attiva la modalità di opuscolo separato o sul nostro sito web www.pulsar-nv.com stand-by, che permette di accendere rapidamente il dispositivo. Nota: L'applicazione Stream Vision permette all'utente di aggiornare le Scenari operativi per la funzione di spegnimento display caratteristiche del software del proprio visore termico.
Disconnessione USB. CONNESSIONE USB Quando la USB viene scollegata dal dispositivo e la connessione è in modalità Dispositivo di memoria di massa USB, il dispositivo rimane Collegare un'estremità del cavo alla porta Micro-USB (10) SPENTO. ACCENDERE il dispositivo affinché continui a funzionare. dispositivo e l'altra estremità...
Controllare l'obiettivo e le lenti oculari. Se necessario, eliminare Problema Controllo Azione correttiva polvere e sabbia (utilizzando preferibilmente un metodo senza L'immagine è troppo Il livello di luminosità o di Regolare la luminosità / il scura. contrasto è troppo basso. contrasto.
Seite 74
In ambienti con temperature basse il contrasto termico tra gli temperature sopra lo oggetti è minore di conseguenza l'immagine è meno precisa con zero. una minore qualità. Non è un difetto. Fare clic sul link per consultare le domande frequenti (FAQ) sul visore termico http://www.pulsar-nv.com/support/faq/...