Zu diesem Handbuch Dieses Handbuch bezieht sich auf den String-Wechselrichter SG60KTL (im Folgenden auch als Wechselrichter bezeichnet). Der Wechselrichter ist netzgekoppelt, trafolos, robust und hat einen hohen fotoelektrischen Wirkungsgrad. Wir hoffen, dass Sie mit dem Einsatz des Wechselrichters in Ihrer PV-Anlage zufrieden sein werden.
Seite 4
Website www.sungrowpower.com anfordern. Erklärung der Symbole Die Anweisungen in diesem Handbuch sind wichtig und müssen bei Installation, Betrieb und Wartung des Wechselrichters beachtet werden. Sie sind durch folgende Symbole hervorgehoben. GEFAHR kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird.
Seite 5
Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr. Berühren Sie daher keine heißen Oberflächen, wenn das Gerät in Betrieb ist. Lesen Sie vor der Wartung das Benutzerhandbuch! Stromschlaggefahr! Nur qualifiziertes Personal darf den Wechselrichter öffnen und warten! Trennen Sie die Anschlüsse nur, wenn der Wechselrichter ausgeschaltet ist.
1 Sicherheitshinweise Dieser Wechselrichter wurde streng nach internationalen Sicherheitsbestimmungen entwickelt und geprüft. Wie für alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen auch hier entsprechenden Sicherheitsvorschriften bei Installation, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung eingehalten werden. Unsachgemäße Bedienung oder Wartung kann folgende Konsequenzen nach sich ziehen: ...
Seite 12
Das Gerät wurde vor der Lieferung gründlich geprüft und kontrolliert. Dennoch kann es zu Transportschäden kommen. Falls an der Verpackung oder am Inhalt sichtbare Schäden festgestellt werden oder falls Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an Sungrow oder den Spediteur. Bei der Installation Stellen Sie vor der Installation des Wechselrichters sicher, dass der Wechselrichter nicht elektrisch angeschlossen ist.
Seite 13
Benutzerhandbuch 1 Sicherheitshinweise Lebensgefährliche Spannung! PV-Arrays erzeugen elektrische Energie, sobald sie dem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Sie stellen deshalb eine potenzielle Stromschlaggefahr dar. Lebensgefährliche Spannung! PV-Arrays erzeugen elektrische Energie, sobald sie dem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Sie stellen deshalb eine potenzielle Stromschlaggefahr dar.
Seite 14
Benutzerhandbuch 1 Sicherheitshinweise Es besteht Verbrennungsgefahr! Berühren Sie während des Betriebs keine heißen Geräteteile (wie z. B. den Kühlkörper). Während des Betriebs des Wechselrichters dürfen ausschließlich das LCD-Display und der DC-Lasttrennschalter berührt werden. Wartung und Reparatur Unsachgemäße Wartung kann Personen- oder Geräteschäden zur Folge haben! Vor irgendwelchen Arbeiten am Wechselrichter müssen Sie folgende Schritte durchführen:...
Seite 15
Benutzerhandbuch 1 Sicherheitshinweise Ersetzen interne Teile Wechselrichters nicht ohne Genehmigung. Eine Zuwiderhandlung kann zu Schäden führen und den Verlust aller Gewährleistungsrechte zur Folge haben. Es besteht eine Gefahr von Sachschäden am Wechselrichter aufgrund elektrostatischer Entladung! Leiterplatten enthalten Bauteile, empfindlich elektrostatische Entladung reagieren. ...
2 Beschreibung des Geräts 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der transformatorlose, dreiphasige String-Wechselrichter SG60KTL ist ein zentraler Baustein in der PV-Anlage. Der Wechselrichter ist für die Umwandlung des über die PV-Module erzeugten Gleichstroms in netzkonformen Wechselstrom ausgelegt, der anschließend ins Versorgungsnetz eingespeist wird. Eine Darstellung des bestimmungsgemäßen Gebrauchs des Wechselrichters finden Sie in Fig.
Benutzerhandbuch 2 Beschreibung des Geräts TN-S TN-C TN-C-S Transformer Transformer Transformer SG60KTL SG60KTL SG60KTL Transformer Transformer SG60KTL SG60KTL Es ist möglich, mehrere Wechselrichter an das System anzuschließen, wenn die Kapazität der PV-Anlage die Kapazität eines einzelnen Wechselrichters übersteigt. Schließen Sie auf der Eingangsseite den richtigen PV-Eingang für jeden Wechselrichter an und schließen Sie die Ausgangsseite an das...
2 Beschreibung des Geräts Benutzerhandbuch * Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Das Produkt kann davon abweichen. Pos. Name Beschreibung Mensch-Computer-Schnittstelle zum Ablesen LCD-Display Betriebsinformationen Parameterkonfiguration. Gleichspannungseingang Elektrischer Wechselspannungsausgang sowie RS485- Anschlussbereich Kommunikationsanschluss. Griffe sind hilfreich Transport, Griffe Installation und Zerlegen des Wechselrichters. Zweiter In der EN 50178 spezifiziert.
Benutzerhandbuch 2 Beschreibung des Geräts kann. Fig. 2-4 LCD-Display Tab. 2-1 Beschreibung des LCD-Displays Pos. Name Beschreibung „RUN“ und „FAULT“. Zeigen den Betriebszustand LED- Wechselrichters Eine genaue Anzeigeleuchten Beschreibung finden Sie in Tab. 2-2. Zwei Tasten für die LCD-Bedienung und die Funktionstasten Parameterkonfiguration.
Kommunikation. Der Benutzer kann die Betriebsdaten kontrollieren und entsprechende Parameter über das LCD-Display einstellen. Inversion circuit DC Switch Relay Inverter DC BUS circuit DC EMI DC In Filter Reactor Filter DC SPD DSP+CPLD Auxiliary LCD/RS485 power circuit Junction box DC In Fig. 2-5 Schaltplan des Wechselrichters SG60KTL...
Benutzerhandbuch 2 Beschreibung des Geräts 2.3.2 Funktionsbeschreibung Umwandlungsfunktion Der Wechselrichter wandelt den Gleichstrom in einen netzkonformen Wechselstrom um und speist ihn in das Versorgungsnetz. Datenspeicherung und -anzeige Der Wechselrichter speichert Betriebsdaten, Störungsdatensätze usw. und zeigt sie auf dem integrierten LCD-Display an. ...
Seite 22
2 Beschreibung des Geräts Benutzerhandbuch Netzfrequenz zu hoch Anmerkung: [*] gilt nur bei Länderwahl DE oder IT. Einstellung der Leistungsbegrenzung Die Ausgangsleistung des Wechselrichters kann über das LCD-Bedienfeld oder ferngesteuert durch den Versorgungsnetzbetreiber eingestellt werden. Der entsprechende Betriebszustand wird auf dem LCD-Display angezeigt. Leistungsreduzierung bei Übertemperatur Eine hohe Umgebungstemperatur, ein defekter Lüfter oder eine unzureichende Belüftung lösen eine Leistungsreduzierung des Wechselrichters aus.
Benutzerhandbuch 2 Beschreibung des Geräts Bereich bleibt. Sobald sich die Netzspannung im Bereich von Vmin…372 V befindet, drosselt der Wechselrichter den Leistungsausgang. = Pn × (Vgrid / 400V) [Vmin…460V] Working area 372V Fig. 2-6 Leistungsreduzierung bei Netzunterspannung...
3 Installationsablauf Fig. 3-1 zeigt den Installationsablauf des Wechselrichters, und Tab. 3-1 enthält ausführliche Erläuterungen. Start Unpacking and Inspection Read User Manual Install immediately? Storage Select mounting location Move inverter Install inverter Electrical connection Check before commissioning Commissioning Troubleshooting Success? Fig.
Seite 25
Benutzerhandbuch 3 Installationsablauf Tab. 3-1 Beschreibung des Installationsablaufs Schritt Beschreibung Referenzen Kontrolle beim Auspacken Lesen des Benutzerhandbuchs und insbesondere der „Sicherheitshinweise“ Lagern des Wechselrichters, wenn keine sofortige Installation erfolgt Wahl des optimalen Installationsorts Transport des Wechselrichters zum Installationsort Aufstellung des Wechselrichters am gewählten Installationsort Elektrische Anschlüsse Anschluss der DC-Seite...
Vollständigkeit. Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt auf Schäden. Wenn Sie Schäden vorfinden sollten, wenden Sie sich bitte an Sungrow oder den Spediteur. Bewahren Sie die Originalverpackung auf. Wenn der Wechselrichter gelagert werden muss, ist dafür die Originalverpackung am besten geeignet.
Seite 27
Enclosure -25℃...+60℃ Ambient temperature Overvoltage Category III[MAINS], II[PV] Grid Monitoring: VDE 0126-1-1 SUNGROW POWER SUPPLY CO., LTD. WWW.SUNGROWPOWER.COM MADE IN CHINA Fig. 4-2 Typenschild des Wechselrichters * Diese unverbindliche Abbildung dient lediglich der allgemeinen Information. Das Produkt kann davon abweichen.
4 Auspacken und Lagerung Benutzerhandbuch 4.3 Lieferumfang Fig. 4-3 Lieferumfang Pos. Name Beschreibung Wechselrichter Zur Befestigung des Wechselrichters am Montageplatte Installationsort Zum Schutz des Wechselrichters vor Abdeckplatte Witterungseinflüssen Qualitätszertifikat, Packliste, Unterlagen Produktprüfbericht, CD und Kurzanleitung Sechs Stück Befestigung Spreizbolzen Montageplatte an einer Betonwand Sechs Stück Befestigung...
Benutzerhandbuch 4 Auspacken und Lagerung 4.5 Lagerung des Wechselrichters Lagern Sie den Wechselrichter richtig, wenn keine sofortige Montage erfolgt: Lagern Sie den Wechselrichter in seinem Originalkarton und lassen Sie die Trockenmittelbeutel in der Verpackung. Verschließen Sie die Verpackung mit Klebeband. ...
5 Mechanische Installation 5.1 Wahl des Installationsorts Wählen Sie einen optimalen Installationsort für sicheren Betrieb, lange Lebensdauer und hohe Leistung. Beachten Sie die Tragfähigkeit der Wand. Die Wand (Betonwand oder Metallrahmen) muss ausreichend solide gebaut sein, um das Gewicht des Wechselrichters über einen langen Zeitraum tragen zu können.
Seite 31
Benutzerhandbuch 5 Mechanische Installation Installieren Sie den Wechselrichter in Augenhöhe für einfache Tastenbedienung und Ablesung des Displays. Installieren Sie den Wechselrichter nicht mit der Oberseite nach unten oder mit einer Neigung. Forward Backward Upside down Dank der Schutzklasse IP65 kann der Max.
Seite 32
5 Mechanische Installation Benutzerhandbuch Direct sunlight Rainfall Snow Achten Sie bei der Montage mehrerer Wechselrichter darauf, Platz für ausreichende Konvektion zu lassen. Wir empfehlen eine versetzte Anbringung der Wechselrichter. Cool air Hot air 600mm 600mm 800mm 800mm Installieren Sie den Wechselrichter nicht bei beengten Platzverhältnissen.
Benutzerhandbuch 5 Mechanische Installation 5.2 Transport Wechselrichters Installationsort Entnehmen Sie den Wechselrichter aus seiner Verpackung und transportieren Sie ihn zum Installationsort. Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen während des Transports des Wechselrichters: Bedenken Sie das Gewicht des Wechselrichters. Heben Sie den Wechselrichter an den beiden seitlichen Griffen an. ...
5 Mechanische Installation Benutzerhandbuch Fig. 5-2 Größe der Spreizbolzen zur Befestigung an Betonwänden (Einheit: mm) Fig. 5-3 Größe der Befestigungsschrauben für Metallrahmen (Einheit: mm) 5.3.1 Installation an einer Betonwand Packen Montageplatte entsprechenden Step 1 Befestigungsmittel aus. Halten Sie die Montageplatte an die gewählte Betonwand, und richten Sie Step 2 die Montageplatte in ihrer Lage und Höhe richtig aus.
Benutzerhandbuch 5 Mechanische Installation Install backplate Montieren Sie die Abdeckplatte. Step 6 Heben Sie den Wechselrichter über die Montageplatte, und lassen Sie Step 7 ihn anschließend in die Montageplatte gleiten, bis der Wechselrichter perfekt auf der Montageplatte sitzt. Befestigen Sie den Wechselrichter anschließend mit zwei Schrauben Step 8 M4×16 an der Montageplatte (an den Schraubenlöchern sind unverlierbare Muttern).
Seite 36
5 Mechanische Installation Benutzerhandbuch Mark positions Drill holes Step 5 Befestigen Montageplatte mitgelieferten Befestigungsmittel sicher am Metallrahmen. Das Anzugsmoment für die Befestigungsmutter beträgt 35 Nm. Install backplate Pos. Name Beschreibung Sechskantmutter Federscheibe Unterlegscheibe Schraubenbolzen M10*45 Metallrahmen Montageplatte Montieren Sie die Abdeckplatte. Step 6 Heben Sie den Wechselrichter über die Montageplatte, und lassen Sie Step 7...
Seite 37
Benutzerhandbuch 5 Mechanische Installation Hang inverter Install Inverter cap...
6 Elektrische Anschlüsse Nachdem Sie den Wechselrichter am Installationsort montiert haben, können Sie ihn an die PV-Anlage anschließen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften und den anzuwendenden elektrischen Regeln (AS 4777.1 usw.) hergestellt werden. Ein nicht ordnungsgemäßer Kabelanschluss kann zu tödlichen Verletzungen oder dauerhaften Schäden am Gerät führen.
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Bottom view Fig. 6-1 Kabelanschlussbereich * Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Das Produkt kann davon abweichen. Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung DC-Lasttrennschalter Konfigurationsleiterplatte Interner DC SPD Schutzleiteranschluss Kabeldurchführungen für DC-Crimpanschluss DC-Kabel Kabeldurchführungen für AC-Crimpanschluss Kommunikationskabel Kabeldurchführung für AC- Wasserdichtes Luftventil Kabel Es gibt zwei interne Schutzleiteranschlüsse.
Seite 40
Technische Daten“. AC-Leitungsschutzschalter An der Ausgangsseite jedes Wechselrichters muss ein außerhalb gelegener, unabhängiger 3- oder 4-poliger Leitungsschutzschalter installiert werden, damit der Wechselrichter sicher vom Stromnetz getrennt werden kann. Wechselrichter Empfohlener AC-Leitungsschutzschalter SG60KTL 120A Es dürfen nicht mehrere Wechselrichter gleichen Leitungsschutzschalter angeschlossen werden.
Seite 41
Mittelspannungsnetz angeschlossen. Anforderungen: Wenn die Kapazität der ans Netz angeschlossenen Wechselrichter 1,6 MW überschreitet, wenden Sie sich bitte an Sungrow. Die Nennleistung auf der Niederspannungsseite des Transformators muss mit der Ausgangsleistung des Wechselrichters übereinstimmen. Ein Neutralpunkt und ein externer Neutralleiter sind erforderlich.
6 Elektrische Anschlüsse Benutzerhandbuch 6.2.2 Netzanschluss Unterseite Wechselrichters befindet sich Anschlussklemmenblock. Der Wechselstromanschluss erfolgt über eine 4- adrige 3-Phasenverbindung (L1, L2, L3 und Schutzleiter) an das Stromnetz. Anforderungen an das Wechselstromkabel Wählen Sie die Wechselstromkabel unter Berücksichtigung folgender Faktoren aus: ...
Seite 43
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Schalten Sie den AC-Leitungsschutzschalter aus und stellen Sie sicher, Step 1 dass er nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Lösen Sie die 6 Schrauben an der Step 2 Frontplatte des unteren Anschlusskastens. Step 3 Isolieren Sie die Kabel wie unten gezeigt ab. Die AC-Kabel müssen aus starren Leitern bestehen.
Seite 44
6 Elektrische Anschlüsse Benutzerhandbuch vom Querschnitt der AC-Kabel. Querschnitt des AC-Kabels (mm Max. Länge der AC-Kabel (m) 0-50 50-100 > 100 Wählen Sie den zum tatsächlichen Durchmesser des AC-Kabels Step 4 passenden Drahtdurchmesser der Kabeldurchführung für AC-Kabel aus. Entfernen oder installieren Sie die zwei Kabeldurchführungen für AC-Kabel an der Unterseite des Geräts mit dem empfohlenen Drehmomentwert.
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Wenn der Querschnitt des AC-Kabels sektorförmig ist, platzieren Sie den Scheitelpunkt (A) des Sektors unten und befestigen Sie dann das AC-Kabel an den entsprechenden Anschlussklemmen. 90° A(apex) Beachten Sie die Anordnung der AC-Anschlussklemmen. Das Gerät funktioniert nicht richtig,...
6 Elektrische Anschlüsse Benutzerhandbuch 6.3.1 Konfiguration des PV-Eingangs Der Wechselrichter hat einen PV-Eingangsbereich und einen MPP-Tracker. Die folgenden beiden Anforderungen müssen eingehalten werden. Eine Missachtung kann den Verlust aller Gewährleistungsrechte zur Folge haben. Stellen Sie sicher, dass die Spannung jedes PV-Arrays immer unterhalb 1000 V liegt.
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Pos. Parameter PV-Zellentyp YL250P-29b Leistung 250W Leerlaufspannung (STC) 37,6V Kurzschlussstrom (STC) 8,92A Temperaturkoeffizient der Leerlaufspannung -0,32%/°C (β) Anz. PV-Zellen pro PV-String Unter Standard-Testbedingungen (STC), bei denen eine Umgebungstemperatur von 25 °C festgelegt ist, beträgt die Leerlaufspannung der PV-Zellen 37,6 V×23 = 864,8 V <...
6 Elektrische Anschlüsse Benutzerhandbuch • Die DC-Kabel können aus starren oder flexiblen Leitern bestehen. • Wenn ein flexibles Kabel (Litzendraht) verwendet wird, müssen entsprechende kaltgepresste Kabelschuhe verwendet werden. Befestigen DC-Kabel entsprechenden Step 2 Anschlussklemmen mit einem Drehmoment von 8…12 Nm. Ziehen Sie leicht am Kabel, Step 3 um sicherzustellen, dass es...
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Inverter 1 Inverter 2 Inverter n PV Arrays 1 PV Arrays 2 PV Arrays n Mounting Frame of PV arrays Equipotential cable Grounding Electrode Grounding of PV Power System L2 L3 AC Circuit Breaker Inverter AC Grounding Electrode Grounding of Inverter AC Side Fig.
6 Elektrische Anschlüsse Benutzerhandbuch Kabelanschluss Pos. Name Beschreibung Schraube M6×12 mm Fächerscheibe Unterlegscheibe Kabelbuchse Grün-gelbes Kabel AWG) Fig. 6-4 Anschließen des zweiten Schutzleiters * Verbindungsteile sind nicht im Lieferumfang enthalten 6.5 Anschluss der Kommunikationskabel 6.5.1 Kommunikationsanschlüsse im Überblick An der Unterseite des Wechselrichters befinden sich zwei wasserdichte Anschlussklemmen für Kommunikationsverbindung.
Adapter oder der SolarInfo Logger erforderlich, um die Signale zu wandeln. Die Netzwerkschnittstelle ist eine optionale Funktion. Wenden Sie sich bitte bei Bedarf an Sungrow. 6.5.2 RS485-Kommunikationssystem Im Falle eines einzelnen Wechselrichters Bei nur einem Wechselrichter können Sie mit einem einzigen RS485-Kabel eine Kommunikationsverbindung herstellen.
6 Elektrische Anschlüsse Benutzerhandbuch Kommunikationsverbindung (RS485-Busanschluss oder Abschlusswidersta Wechselrichter RS485-RJ45-Stecker) RS485-Bus RJ45 Nur Ausgang Nur Ausgang Nein RS485in RS485out Einzelner Wechselrichter Im Falle mehrerer Wechselrichter Wenn Sie mehr als einen Wechselrichter anschließen möchten, können Sie alle Wechselrichter über ein RS485-Kommunikationskabel in Reihe schalten. Den ersten und letzten Wechselrichter der Reihe müssen Sie dann mit einem 120- Ω-Widerstand abschließen.
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Kommunikationsverbindung (RS485-Busanschluss oder Wechsel- Abschlusswiderst RS485-RJ45-Stecker) richter RS485-Bus RJ45 Ausgang Ausgang RS485in RS485out Wechselrichter 1 Ein- Ein- Ausgang Ausgang Nein RS485in RS485out Wechselrichter 2...n-1 A B GND Ein- Ein- Ausgang Ausgang RS485in RS485out Wechselrichter n A B GND 6.5.3 Anschluss der RS485-Kommunikationsverbindung RS485 A/B-Busverbindung Führen Sie das Netzwerkkabel durch die Durchführung bis zur...
Seite 54
Kommunikationsparameter über das LCD-Display eingestellt werden. Weitere Informationen finden Sie in „10.12 Einstellen der Kommunikationsparameter“. Der SolarInfo Logger und der RS485-232-Wandler sind optionale Komponenten, die bei Sungrow erhältlich sind. RS485 RS232 Anschluss der RJ45-RS485-Kommunikationsverbindung Führen Sie das Netzwerkkabel durch die Durchführung bis zur Step 1 Konfigurationsleiterplatte.
Seite 55
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Benutzen Sie eine spezielle Ethernet-Crimpzange, um das Kabel gemäß Step 2 TIA/EIA 568B an den RJ45-Stecker anzuschließen. Für Ethernet-Kabel gilt: Pin 3 mit dem weiß-grünen Kabel entspricht RS485- B und Pin 6 mit dem grünen Kabel entspricht RS485+ A. RJ45 Port Corresponding Relationship Between Cables and Pins:...
Kommunikationsparameter über das LCD-Display eingestellt werden. Weitere Informationen finden Sie in „10.12 Einstellen der Kommunikationsparameter“. Der SolarInfo Logger und der RS485-232-Wandler sind optionale Komponenten, die bei Sungrow erhältlich sind. Pin 3 RS485 Pin 6 6.5.4 Ethernet-Verbindung Verbinden Sie den Wechselrichter über die Netzwerkanschlüsse mit dem PC,...
Seite 57
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Internet Router/Switch SolarInfo Inverter Bank Explorer SolarInfo Insight Fig. 6-8 Netzwerkverbindung eines einzelnen Wechselrichters Internet Router/Switch SolarInfo Inverter 1 Inverter 2 Inverter n Bank Explorer SolarInfo Insight Fig. 6-9 Netzwerkverbindung von mehreren in Reihe geschalteten Wechselrichtern Die Netzwerkkommunikation in Reihenschaltung erfolgt über den Umschalt- Chip im Wechselrichter.
6 Elektrische Anschlüsse Benutzerhandbuch Die maximale Anzahl an Wechselrichtern, die in Reihe geschaltet angeschlossen werden können, hängt vom verwendeten Adapter, dem verwendeten Datenlogger und weiteren Faktoren ab. In der Anleitung zum RS485-RS232-Adapter oder Datenlogger finden Sie die entsprechenden Angaben zur maximalen Anzahl an Geräten. ...
Seite 59
Benutzerhandbuch 6 Elektrische Anschlüsse Geräten. Wenn andere Geräte involviert sind, finden Sie die erforderlichen Informationen in den jeweiligen Anleitungen und Unterlagen zu diesen Geräten. Überprüfen Sie die Kommunikationsverbindung und konfigurieren Sie die Step 9 Kommunikationsparameter. Wenn mehr als ein Wechselrichter an den PC oder Datenlogger angeschlossen wird, müssen die Kommunikationsparameter über das LCD-Display eingestellt werden.
7 Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme ist ein wichtiger Schritt in der Installation einer PV-Anlage, der Sie vor Brand, Verletzungen und Stromschlag schützen kann. 7.1 Inspektion vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Wechselrichters folgende Punkte: Umgebung Der Wechselrichter ist für Betrieb, Wartung und Service gut zugänglich. Überprüfen Sie erneut, ob der Wechselrichter fest an der Wand montiert ist.
Seite 61
Gleichstrom zum Wechselrichter. Das LCD-Display wird aktiviert, wenn die Gleichspannung die Einschaltspannung des Wechselrichters überschreitet. Wenn eine Störung auf dem Display angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Sungrow. Drücken Sie die Taste für die Auswahl Step 4 Count r i es des Ländercodes.
Seite 62
7 Inbetriebnahme Benutzerhandbuch Bei Auswahl des Ländercodes GR Step 6 erscheint Seite Grid codes „Netzanschlussregeln“ (Grid GR_L codes), rechts abgebildet. Drücken Sie die Taste , um den GR_IS „Grid Code“ zu wählen und drücken Sie ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Seite 63
Benutzerhandbuch 7 Inbetriebnahme Nachdem „Grid Step 9 Pro-Stage Code“ ausgewählt haben, wird der Bildschirm „Schutzstufe“ (Pro-Stage) Single-stage zur Typenauswahl angezeigt und Multi-stage entsprechende Untermenü aufgerufen. Weitere Informationen finden Sie in „10.11 Einstellen der Schutzparameter“. Stellen Uhrzeit Step 10 Time Wechselrichters auf die örtliche Uhrzeit ein.
8 Abschaltung, Abbau und Entsorgung des Wechselrichters 8.1 Abschaltung des Wechselrichters Der Wechselrichter muss für Wartungs- oder Servicearbeiten immer ausgeschaltet werden. Im Normalbetrieb ist eine Abschaltung nicht erforderlich. Gehen Sie wie folgt vor, um den Wechselrichter von der Wechsel- und Gleichstromquelle zu trennen: Schalten Sie den externen AC-Leitungsschutzschalter aus und stellen Step 1...
Benutzerhandbuch 8 Abschaltung, Abbau und Entsorgung des Wechselrichters 8.2 Abbau des Wechselrichters Weitere Informationen zum Abbau des Wechselrichters finden Sie in den Kapiteln 5 und 6. Verfahren Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge wie bei der Installation. Wenn der Wechselrichter zu einem späteren Zeitpunkt wieder montiert werden soll, finden Sie die erforderlichen Anweisungen zur richtigen Aufbewahrung Wechselrichters...
Eingangsspannung größer Wechselrichter-Einschaltspannung. Wenn alle oben genannten Bedingungen erfüllt sind, wenden Sie sich bitte an Sungrow. Es liegt eine Störung vor, die noch nicht behoben wurde. Führen Sie die Fehlersuche anhand der auf „FAULT“-Anzeigeleuchte dem LCD-Display angezeigten Störungsart leuchtet.
Seite 67
Es handelt sich um eine kurzfristige Störung aufgrund Transiente Spannungen im Netzzustands. Warten Sie kurz auf Netz übersteigen Wiederherstellung zulässigen Bereich. Wechselrichters. Wenn die Störung anhält, wenden Sie sich bitte an Sungrow. Kontrollieren Netzspannung. Netzspannung Wenn Netzspannung unterschreitet die zulässige zulässigen Bereich Mindestgrenze Wechselrichters überschreitet,...
Seite 68
Sie sich bitte an Sungrow. Warten Gleichstromkomponente Wiederherstellung Wechselstroms Wechselrichters. überschreitet Wenn die Störung anhält, wenden Grenzwert Sie sich bitte an Sungrow. Wechselrichters. Kontrollieren Sie die PV-Strings auf Erdschluss. Fehlerstrom wird erkannt. Wenn Störung wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an Sungrow.
Seite 69
Fehlersuche Warten durchschnittliche Wiederherstellung Netzspannung Wechselrichters. überschreitet Wenn Störung wiederholt zulässigen Bereich länger auftritt, wenden Sie sich bitte an als 10 Minuten. Sungrow. Kontrollieren Sie den Typ der AC- Kabel. Netzimpedanz Warten überschreitet Wiederherstellung Grenzwert Wechselrichters. Wechselrichters. Wenn Störung wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an Sungrow.
Seite 70
Störung. Warten Spannungsschwankungen Wiederherstellung im Bus Wechselrichters. Wenn die Störung anhält, wenden Sie sich bitte an Sungrow. Die Modultemperatur ist zu Kontrollieren Sie, ob die AC- hoch. Ausgangsleistung Nennleistung überschreitet. Kontrollieren Sie die Funktion der Lüfter. Tauschen Sie defekte Lüfter Die Umgebungstemperatur bei Bedarf aus.
Seite 71
Beschreibung Fehlersuche Warten Wiederherstellung Ausfall des Kriechstrom- Wechselrichters. Messkanals Wenn die Störung anhält, wenden Sie sich bitte an Sungrow. Wenn Störung wiederholt Stromschieflast. auftritt, wenden Sie sich bitte an Sungrow. Schalten Sie den Wechselrichter aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
Seite 72
Spannungsversorgung tauschen Sie den ausgefallenen Lüfter aus. Störung Überspannungsschutzes Tauschen Sie bei Bedarf das auf Wechselstromseite Überspannungsschutzgerät aus. Störung Wenden Sie sich an Sungrow. Überspannungsschutzes auf Gleichstromseite Schalten Sie den Wechselrichter aus, trennen Sicherung Spannungsversorgung durchgebrannt. tauschen Sie die Sicherung aus.
Schließen Sie eventuell falsch Verpolungswarnung für angeschlossene Leitungen richtig 532-547 Wenn die Störung anhält, wenden Sie sich an Sungrow. Kontrollieren Sie, ob die PV-Strings abgedeckt sind. Wenn die PV- Strings sauber und nicht abgedeckt sind, kontrollieren Sie die PV- Module auf einen Ausfall.
Monate Tauschen Sie bei Bedarf die Sicherung (siehe den folgenden Abschnitt) und den DC-Überspannungsschutz (wenden Sie sich an Sungrow) aus. 9.2.2 Wartungsanweisungen Lüfterwartung Die Lüfter im Wechselrichter kühlen den Wechselrichter während des Betriebs. Wenn die Lüfter nicht normal funktionieren, wird der Wechselrichter möglicherweise nicht richtig gekühlt, was sich negativ auf seine Effizienz...
Seite 75
Benutzerhandbuch 9 Fehlersuche und Wartung Lösen Sie die Schrauben, wie im Step 7 Bild rechts dargestellt. Entfernen vorsichtig Step 8 Metallplatte. Drücken Sie dabei auf die Riffelung Step 9 der Verriegelungsnasen und ziehen Sie das Kabel heraus. Entfernen Sie die Lüfter aus dem Step 10 Wechselrichter.
überprüfen, dass der Luftein- und -austritt ungehindert möglich ist. Reinigen Sie die Luftein- und -austrittsöffnungen bei Bedarf mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. 9.3 Kontakt mit dem Sungrow-Kundendienst Wenn Sie irgendwelche Probleme beim Betrieb des Wechselrichters haben sollten, wenden Sie sich bitte an uns:...
10 Bedienung des LCD- Bedienfelds 10.1 Beschreibung der Tastenfunktionen Mithilfe von zwei Funktionstasten können Sie die Betriebsdaten abfragen und die Parameter des Wechselrichters konfigurieren. Die beiden Tasten haben mehrere Funktionen. Machen Sie sich unbedingt mit Tab. 10-1 vertraut, bevor Sie versuchen, den Wechselrichter zu bedienen. Tab.
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds 10.3 Hauptbildschirm Nach der erfolgreichen Inbetriebnahme des Wechselrichters erscheint auf dem LCD-Display der in Fig. 10-2 abgebildete Hauptbildschirm. Device address P(%) Present power P-ac 60.000 Today’ s energy E-day 15.6 Power curve E-tot Total energy 497600 State Inverter state...
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Wenn eine Störung auftritt, beendet Wechselrichter automatisch den Betrieb, trennt das AC-Relais und zeigt die Störungsinformationen auf LCD-Display wobei „FAULT“- Anzeigeleuchte leuchtet. Störung (Fault) Sobald Störung innerhalb benutzerdefinierten Wiederherstellungszeit beseitigt wurde (siehe „10.10.1 Betriebsparameter- Hauptbildschirm“), setzt der Wechselrichter seinen Betrieb automatisch fort.
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Drücken Sie die Taste , um den Kontrast zu erhöhen, und die Taste Step 2 um den Kontrast zu verringern. Drücken Sie die Taste , um die Kontrasteinstellungen zu Step 3 ENTER bestätigen. Kontrasteinstellbereich: 0...100 % Empfohlener Wert: 50 % oder 60 % 10.5 Kontrolle der Betriebsinformationen...
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds In der Ansicht „Run-record“ (Betriebsdaten) His-inform drücken Sie die Taste , um durch die Seiten Flt-record zu blättern. Drücken Sie dann die Taste , um das Datum zu wählen, das Sie anzeigen Evt-record möchten. Drücken Sie die Taste ENTER, um die Run-record Auswahl zu bestätigen.
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Der Wechselrichter speichert nur die letzten 100 Störereignisse. 10.6.3 Abfrage der protokollierten Ereignisdaten Hauptbildschirm (drücken Sie die Taste ENTER)→Menü (drücken Sie die Taste , drücken Sie die Taste ENTER)→His-inform (drücken Sie die Taste , drücken Sie die Taste ENTER)→His-event (drücken Sie die Taste ENTER) In der Ansicht „Evt-record“...
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Tägliches Energie-Histogramm (Daily energy histogram): Zeigt die abgegebene Leistung für 2015/01 P1/2 jeden Tag des aktuellen Monats. Drücken Sie die Taste oder , um die Tagesenergiemenge der letzten 12 Monate anzuzeigen. 1: 599kWh Monatliches Energie-Histogramm (Monthly...
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch 10.8 Eingabe des Kennworts Die Parametereinstellungen sind kennwortgeschützt. Die Einstellung der Parameter ist erst nach Eingabe des korrekten Kennworts möglich. Drücken Sie die Taste ENTER, um den Bildschirm „Menü“ (Menu) Step 1 aufzurufen. Drücken Sie die Taste , um zum Menüpunkt „Set-param“...
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Wenn Sie „Auto“ bei „Sprachen“ (Languages) Sys-param gewählt haben, stellt sich der Wechselrichter Languages automatisch auf die Sprache des ausgewählten Time Landes ein. Energy-adj Load default Firmware version Languages Auto English Deutsch Francaise Italia 中文 10.9.2 Einstellen der Uhrzeit Wenn die Uhrzeit der Wechselrichteranzeige nicht mit der Ortszeit übereinstimmt, beeinträchtigt das die Datenprotokollierung des Wechselrichters.
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Drücken Sie die Taste , um den Cursor zu bewegen, und drücken Sie die Taste, um den Energy-adj Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste ENTER, um die Einstellung zu bestätigen. Dabei kann das positive Vorzeichen „+“ auch in „-“...
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Der Wechselrichter zeigt die ausführlichen Firmware version Firmware-Informationen einschließlich Device Type: SG60KTL LCD- und DSP-Version an. Firmware-Informationen können SN: A1405170001 angezeigt werden. Ver: DSP_SG60KTL_V11_V1_A_M LCD_SG60KTL_V03_A_M 10.10 Einstellen der Betriebsparameter 10.10.1 Betriebsparameter-Hauptbildschirm Hauptbildschirm (drücken Sie die Taste ENTER)→Menü (drücken Sie 3-mal die Taste )→Set-param (drücken Sie die Taste ENTER)→Geben Sie das Kennwort...
Seite 90
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Voreinstellun Parameter Beschreibung Einstellbereich Wenn „Rate limit“ „Ein“ (ON) eingestellt ist, Power erfolgt hier die Einstellung 100 %/min 8...100 %/min raise Anstiegsgeschwindigkeit der Wirkleistung. Wenn „Rate limit“ Power „ON“ (Ein) eingestellt ist, Declin erfolgt hier die Einstellung 6000%/min 8...6000%/min Abfallgeschwindigkeit...
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Voreinstellun Parameter Beschreibung Einstellbereich Einstellung des LVRT auf OFF (Aus) oder ON (Ein). Bei ON (Ein) kann der Wechselrichter Netzanschluss eine [OFF] / [ON] LVRT param bestimmte Zeit lang [OFF] (Aus) (Aus/Ein) aufrechterhalten, wenn eine Netzstörung auftritt, Blindleistung Wiederherstellung Netzes liefern.
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Regelart „Q(P)“ (außer bei Ländercodeauswahl „IT“) Der Leistungsfaktor ändert sich abhängig von der Ausgangsleistung des Wechselrichters. Run- par am - Q( P) Wenn Sie nicht den Ländercode „IT“ (Italien) Upper PF Cap 1. 000 gewählt haben, wählen Sie die Regelart „Q(P)“. , um das Dann drücken Sie die Taste Lower Power...
Seite 94
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Regelart „Q(U)“ (außer bei Ländercodeauswahl „IT“) Das Blindleistungsverhältnis ändert sich abhängig Run-param-Q(U) von der Versorgungsnetzspannung. Lower Q/Sn Ind 050.0% Upper Q/Sn Cap 050.0% Wenn Sie nicht den Ländercode „IT“ (Italien) gewählt Lower U Limit 095.0% haben, wählen Sie die Regelart „Q(U)“.
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Q/Sn Upper Q/Sn Ind Hysteresis U2 Limit Upper U limit Grid voltage Lower U limit U1 Limit Hysteresis Lower Q/Sn Cap Fig. 10-4 Regelung der Blindleistung bei Regelart Q(U) 10.10.4 Blindleistungsregelung für Italien Wenn als Ländercode „IT“ (Italien) ausgewählt wurde, sind verschiedene LCD- Menüs und Betriebsarten anders als für andere Länder.
Seite 96
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Tab. 10-8 Erläuterung der Parameter für Regelart „Q(P)“ für Italien Voreinst Einstellb Parameter Erläuterung ellung ereich ritt Wirkleistung bei Punkt A (in %) 20~100% Wirkleistung bei Punkt B (in %) 20~100 % Wirkleistung bei Punkt C (in %) 100% 20~100 % Pf max...
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Regelart „Q(U)“ für Italien Blindleistungsverhältnis ändert sich Run- par am - Q( U) P3/ 4 090. 0% abhängig von der Versorgungsnetzspannung. 092. 0% Wählen Sie die Regelart „Q(U)“ und drücken Sie 108. 0% die Taste , um das Untermenü „Run-para- 110.
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Inductive Inductive Capacitive Capacitive A: Default Fig. 10-6 Regelung der Blindleistung bei Regelart Q(U) und Auswahl „IT“ 10.10.5 Speichern der P/Q-Parameter Drücken Sie die Taste auf dem Bildschirm „Save P/Q-set“, um den Pfeil zur gewünschten Position P-Q param zu bewegen.
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Time-param Standby time 020s Recovery time 000s 10.10.7 LVRT-Parameter )→Menü (drücken Sie 3-mal Hauptbildschirm (drücken Sie die Taste ENTER die Taste )→Set-param(drücken Sie die Taste ENTER)→Geben Sie das Kennwort ein (drücken Sie die Taste ENTER, (drücken Sie die Taste )→Run-param (drücken Sie die Taste ENTER, drücken Sie 2-mal die Taste...
Drücken Sie die Taste , um den Cursor zu bewegen und drücken Sie die Taste , um das Kennwort einzugeben. Auf diesem Bildschirm können Sie die Parameter nur überprüfen. Um die Schutzparameter einzustellen, müssen Sie bei Sungrow das entsprechende Kennwort anfordern. 10.11.1 Ländereinstellung...
Seite 101
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Tab. 10-10 Erklärung des Ländercodes Ländercode Land Sprache Großbritannien Englisch Deutschland Deutsch Frankreich Französisch Italien Italienisch Spanien Englisch Österreich Deutsch Australien Englisch Tschechien Englisch Belgien Französisch Dänemark Englisch Griechenland Englisch Niederlande Englisch Portugal Englisch China Chinesisch Schweden Englisch...
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Wenn es sich bei dem gewählten Land nicht um Pro-Stage eines der fünf oben genannten Länder handelt, müssen Sie keinen Gridcode wählen. Der Single-stage Bildschirm „Schutzstufe“ (Pro-Stage) wird Multi-stage angezeigt. Sie können „Einstufig“ (Single-stage) oder „Mehrstufig“...
10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Benutzerhandbuch Taste ) →Set-param (drücken Sie die Taste ENTER)→Geben Sie das Kennwort ein (drücken Sie die Taste ENTER, drücken Sie 3-mal die Taste )→Com-param (drücken Sie die Taste ENTER) Drücken Sie die Taste , um den Cursor zu Com-param bewegen und drücken Sie die Taste , um den Modbus param...
Benutzerhandbuch 10 Bedienung des LCD-Bedienfelds Advanced set t i ngs Drücken Sie die Taste ENTER, um die Auswahl zu 10m i n M ax- V bestätigen. Gr i d Unbal ance 10m i n M ax- V Drücken Sie die Taste , um die 10min Max-V- Funktionseinstellungen auszuwählen, setzen Sie 10m i n M ax- V [ OFF]...
Die Nennleistung der SUNGROW Produkte reicht von Systemen mit mehreren hundert Watt bis zu Systemen im Megawatt-Bereich. Das Ziel von SUNGROW ist es, unseren Kunden dabei zu helfen, stabilen und sauberen Strom zu minimalen Kosten bei maximaler Zuverlässigkeit und erhöhter Sicherheit zu erzeugen.
Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an uns. Unsere Kontaktdaten finden Sie nachfolgend. Wir freuen uns, Ihnen helfen zu können! Unternehmen Sungrow Power Supply Co., Ltd. No. 1699 Xiyou Rd.,New & High Technology Industrial Adresse Development Zone,Hefei, V. R. China.