Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
NZ 322 Auto - Off
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
NAPAROVACIA ŽEHLIČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
ŻELAZKO NA PARĘ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GŐZÖLŐS VASALÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DAMPFBÜGELEISEN
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
STEAM IRON
GB
INSTRUCTION MANUAL
PARNO GLAČALO
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
PARNI LIK ALNIK
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
PEGLA NA PARU
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
FER A REPASSER VAPEUR
FR
MODE D'EMPLOI
FERRO DA STIRO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PLANCHA DE VAPOR
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AURUTRIIKRAUD
ET
KASUTUSJUHEND
GARŲ LYGINTUVAS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
T VAIK A GLUDEKLIS
LV
ROKASGRĀMATA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG NZ 322 Auto-Off

  • Seite 1 NZ 322 Auto - Off NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČK A PEGLA NA PARU SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU NAPAROVACIA ŽEHLIČK A FER A REPASSER VAPEUR NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI ŻELAZKO NA PARĘ FERRO DA STIRO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI GŐZÖLŐS VASALÓ...
  • Seite 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS Žehlicí plocha s otvory pro Powierzchnia prasująca żelazka Bügelfläche mit napařování z otworami parowymi Dampföffnungen Nádržka na vodu Zbiornik wody...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    DAMPFBÜGELEISEN SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Seite 29 6. Verwenden Sie das Dampfbügeleisen nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung. Stromkabel oder Gerät nicht mit nassen Händen berühren. Es besteht die Gefahr eines Stromunfalls. 7. Das Dampfbügeleisen darf nicht verwendet werden, falls dieses gestürzt ist ggf. Anzeichen einer Beschädigung oder Leckage aufweist.
  • Seite 30: Benutzungshinweise

    16. Verwenden Sie das Gerät gemäß der in dieser Anleitung aufgeführten Hinweise. Dieses Dampfbügeleisen ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind. 17. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt...
  • Seite 31: Bügel- Und Dampffunktion

    Temperatureinstellung Die zu bügelnde Wäsche zunächst anhand von internationalen Symbolen gemäß Wäscheetikett sortieren. Sollten Wäscheetiketts fehlen, sortieren Sie die Wäsche anhand der Stoffart. Wäscheetikett Gewebetyp Temperaturregler Chemischer Faserstoff, z.B. Polyester, • Viskose niedrige Temperatur •• Seide, Wolle mittlere Temperatur ••• Baumwolle, Lein hohe Temperatur Gewebe, die nicht gebügelt werden sollten...
  • Seite 32: Weitere Funktionen

    Bügeln ohne Dampf Falls Sie die Dampfbehandlung auslassen möchten, Dampfregler in AUS-Position und Temperaturregler nach Gewerbetyp einstellen. Bügeln mit Dampf Temperaturregler in Position ••• oder MAX und Dampfregler in AUS-Position einstellen. Sobald die Temperaturanzeige erlischt, können Sie mit Hilfe des Dampfreglers die gewünschte Dampfmenge einstellen. Aus den Öffnungen der Bügelfläche beginnt Dampf herauszutreten.
  • Seite 33: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 92 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Inhaltsverzeichnis