Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NA PA ŘOVAC Í Ž E H LIČ K A
NZ 226
N ÁVO D K O BS LU Z E
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte
tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto
návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG NZ 226

  • Seite 1 NA PA ŘOVAC Í Ž E H LIČ K A NZ 226 N ÁVO D K O BS LU Z E Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Seite 2: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné pod- mínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli používajícími a obsluhujícími tento spotřebič.
  • Seite 3: Pokyny K Použití

    POPIS Víko plnícího otvoru Nádrž na vodu Chránič napájecího přívodu Tlačítko parního rázu Opěrky Tlačítko kropení Kontrolka Sklápěcí rukojeť zapnutí/teploty Kropící tryska Regulátor teploty/páry Tlačítko pro sklopení rukojeti Žehlící plocha s otvory pro napařování POKYNY K POUŽITÍ Před prvním použitím zkontrolujte, zda je duální napětí nastaveno na 230 V! Před uvedením do provozu Nejprve odstraňte z žehlicí...
  • Seite 4 Štítek na prádle Druh tkaniny Regulátor teploty Chemická vlákna • např. polyester, viskóza nízká teplota •• Hedvábí, vlna střední teplota ••• Bavlna, len vysoká teplota tkaniny, které se nesmí žehlit Tkaniny s neobvyklou vrchní úpravou (např. fl itry, výšivky, potisky apod.) doporučujeme žehlit na nejnižší teplotu.
  • Seite 5: Funkce Kropení

    Žehlení s parním rázem Pro vyžehlení těžko odstranitelných záhybů silným parním rázem pomalu (husté rozprašování) nebo rychle (jemné rozprašování) stiskněte tlačítko parního rázu (obr. 5). V případě jemných tkanin doporučujeme před použitím funkce rozprašování tkaniny navlhčit nebo mezi žehličku a tkaninu vložit vlhkou utěrku. Aby nedošlo ke vzniku skvrn, nepoužívejte rozprašovač na hed- vábí...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě! Čištění provádějte vždy na vychladnutém spotřebiči! Jakékoliv nánosy, zbytky škrobu nebo aviváže můžete odstranit pomocí vlhké (nikoli mokré) utěrky nebo jemného tekutého čisticího prostředku a osušte měkkou suchou tkaninou. Vyvarujte se poškrábání žehli- cí...
  • Seite 7: N Ávo D N A O Bs Lu H U

    NA PA ROVAC IA Ž E H LIČ K A NZ 226 N ÁVO D N A O BS LU H U Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
  • Seite 8: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné pod- mienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené...
  • Seite 9: Pokyny Na Použitie

    POPIS Veko plniaceho otvoru Nádrž na vodu Chránič napájacieho prívodu Tlačidlo parného rázu Opierky Tlačidlo kropenia Kontrolka Sklápacia rukoväť zapnutia/teploty Kropiaca tryska Regulátor teploty/pary Tlačidlo na sklopenie rukoväti Žehliaca plocha s otvormi na naparovanie POKYNY NA POUŽITIE Pred prvým použitím skontrolujte, či je duálne napätie nastavené na 230 V! Pred uvedením do prevádzky Najprv odstráňte zo žehliacej plochy ochrannú...
  • Seite 10: Žehlenie Bez Pary

    Štítok na bielizni Druh tkaniny Regulátor teploty Chemické vlákna • napr. polyester, viskóza nízka teplota •• Hodváb, vlna stredná teplota ••• Bavlna, ľan vysoká teplota tkaniny, ktoré sa nesmú žehliť Tkaniny s nezvyčajnou vrchnou úpravou (napr. fl itre, výšivky, potlače a pod.) odporúčame žehliť na naj- nižšej teplote.
  • Seite 11: Funkcia Kropenia

    Žehlenie s parným rázom Pre vyžehlenie ťažko odstrániteľných záhybov silným parným rázom pomaly (husté rozprašovanie) alebo rýchlo (jemné rozprašovanie) stlačte tlačidlo parného rázu (obr. 5). V prípade jemných tkanín odporúčame pred použitím funkcie rozprašovania tkaniny navlhčiť alebo med- zi žehličku a tkaninu vložiť vlhkú utierku. Aby nedošlo k vzniku škvŕn, nepoužívajte rozprašovač na hodváb alebo syntetiku.
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete! Čistenie robte vždy na vychladnutom spo- trebiči! Akékoľvek nánosy, zvyšky škrobu alebo aviváže môžete odstrániť pomocou vlhkej (nie mokrej) utierky alebo jemného tekutého čistiaceho prostriedku a osušte mäkkou suchou tkaninou. Vyvarujte sa poškri- abania žehliacej plochy drôtenkou alebo kovovými predmetmi.
  • Seite 13 DA M PF B Ü G E L E I S E N NZ 226 B E DI E N U NGSA N L E IT U NG Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts lesen Sie diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Aufmerksam lesen und für spätere Zwecke aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise decken nicht alle möglichen Bedin- gungen und Situationen ab, zu denen es kommen kann. Der Benutzer muss sich dessen bewusst sein, dass zu den Faktoren, die sich in kein Produkt einbauen lassen, gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt gehören.
  • Seite 15: Füllen Des Wassertanks

    BESCHREIBUNG Deckel der Einfüllöffnung Wassertank Netzkabelschutz Dampfstoßtaste Stützen Sprühtaste Einschalt-/Temperatur- Klappgriff Kontrollleuchte Sprühdüse Temperatur-/Dampfregler Griffumklapptaste Bügelsohle mit Dampfaustrittsöffnungen BEDIENUNGSANLEITUNG Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass der Spannungswahlschalter auf 230 V gestellt ist! Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie zuerst die Schutzfolie von der Bügelsohle! Das Bügeleisen muss man auf einer stabilen Oberfläche verwenden und abstellen.
  • Seite 16: Temperatureinstellung

    Temperatureinstellung Trennen Sie die zu bügelnde Wäsche zunächst nach den internationalen Symbolen auf den Etiketten der Wäsche. Wenn diese fehlen, trennen Sie die Wäsche nach Gewebeart. Etikett an der Wäsche Gewebeart Temperaturregler • Synthetik, z. B. Polyester, Viskose niedrige Temperatur ••...
  • Seite 17: Bügeln Mit Und Ohne Dampffunktion

    BÜGELN MIT UND OHNE DAMPFFUNKTION Bügeln ohne Dampf Zum Bügeln ohne Dampf stellen Sie den Dampfregler auf „min“ und passen Sie die Temperatur an die jeweilige Stoffart an. Bügeln mit Dampf Zum Bügeln mit Dampf sollte die Temperatur auf „••“ eingestellt werden. Um die maximale Dampfmenge zu erzielen, empfi...
  • Seite 18: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Instandhaltungsarbeiten vom Stromnetz! Reinigen Sie das Gerät immer erst, wenn es abgekühlt ist! Ablagerungen, Stärkemittelreste oder Avivagen können Sie mit Hilfe eines feuchten (nicht nassen) Tuches oder eines fl üssigen Feinwaschmittels beseitigen und mit einem weichen, trockenen Stoff trocknen. Vermeiden Sie es, die Bügelsohle mit spitzen oder scharfen Metallgegenständen zu bekratzen.
  • Seite 19 ST E A M I RO N NZ 226 U S E R'S M A N UA L Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
  • Seite 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and store for future use! Warning: The safety steps and instructions in this user's manual do not include all the possible condi- tions and situations which may arise. The user must understand that a factor that cannot be built into any product is common sense, caution and care.
  • Seite 21: Before Putting Into Operation

    Description Lid of opening for filling Water tank Power input protection Steam burst button Rests Sprinkling button Temperature on Folding handle indicator light Watering nozzle Temperature/steam regulator Button for folding the handle Ironing area with openings for steaming OPERATING INSTRUCTIONS Before first use check that the dual voltage is set to 230V! Before putting into operation First remove the protective foil from the ironing surface! The iron has to be used and set on a stable...
  • Seite 22: Ironing Without Steam

    Laundry tag Type of fabric Temperature regulator Synthetic fi bres • e.g. polyester, viscose low temperature •• Silk, wool medium temperature ••• Cotton, fl ax high temperature fabrics, that must not be ironed We recommend that fabrics with unusual surface treatments (e.g. decorations, embroidery, prints, etc.) are ironed at the lowest temperature.
  • Seite 23 Ironing with the steam burst To iron out hard to remove creases with a strong steam burst slowly (thick diffusion) or quickly (fi ne dif- fusion) press the steam burst button [pic. 5]. For fi ne fabrics we recommend that the fabrics are dampened or that a damp wiping cloth is placed between the iron and the fabric before using the diffusion function.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before any maintenance disconnect the product from the electric grid! Clean the product always on a product that has fully cooled down! All sediments, starch or conditioner remains can be removed using a damp (not wet) wiping cloth or a gentle liquid cleaning agent and then dried using a soft dry cloth.
  • Seite 28 Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Výhradní zastoupení značky ECG pro ČR: Distribútor pre SR: K+B Progres, a.s.

Inhaltsverzeichnis