Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NZ 280 auto-off:
Inhaltsverzeichnis
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Použití
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Nastavení Teploty
  • Další Funkce
  • Funkce Automatického Vypnutí
  • ČIštění, Údržba a Skladování
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Použitie
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Nastavenie Teploty
  • Ďalšie Funkcie
  • Čistenie, Údržba a Skladovanie
  • Technické Údaje
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Użytkowania
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Inne Funkcje
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Utasítások
  • Az Első Használat Előtt
  • HőMérséklet Beállítása
  • További Funkciók
  • Műszaki Adatok
  • Safety Instructions
  • Before Putting into Operation
  • Filling the Water Tank
  • Temperature Settings
  • Ironing Without Steam
  • Other Functions
  • Cleaning, Maintenance and Storage
  • Technical Data
  • Sigurnosne Upute
  • Prije Prvog Korištenja
  • Punjenje Spremnika Za Vodu
  • Podešavanje Temperature
  • Ostale Funkcije
  • Tehnički Podaci
  • Varnostna Navodila
  • Napotki Za Uporabo
  • Pred Začetkom Delovanja
  • Nastavitev Temperature
  • Funkcija Likanja in Likanja S Paro
  • Druge Funkcije
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Shranjevanje
  • Tehnični Podatki
  • Sigurnosna Uputstva
  • Pre Puštanja U Rad
  • Punjenje Rezervoara Za Vodu
  • Veemahuti Täitmine
  • Tehnilised Andmed
  • Saugos Instrukcijos
  • Kitos Funkcijos
  • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • Techniniai Duomenys
  • Drošības Instrukcijas
  • Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Tehniskā Informācija
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
NZ 280 auto - off
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
NÁVOD K OBSLUZE
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU
ŻELAZKO NA PARĘ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GŐZÖLŐS VASALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DAMPFBÜGELEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
STEAM IRON
INSTRUCTION MANUAL
PARNO GLAČALO
UPUTE ZA UPORABU
PARNI LIKALNIK
NAVODILA
PEGLA NA PARU
UPUTE ZA UPORABU
AURUTRIIKRAUD
KASUTUSJUHEND
GARŲ LYGINTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
TVAIKA GLUDEKLIS
ROKASGRĀMATA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Enne seadme esmakordset kasutamist
lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo
instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr
jāpievieno ierīcei.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
SR/MNE
ET
LT
LV
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG NZ 280 auto-off

  • Seite 1 NZ 280 auto - off NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA NÁVOD K OBSLUZE NAPAROVACIA ŽEHLIČKA NÁVOD NA OBSLUHU ŻELAZKO NA PARĘ INSTRUKCJA OBSŁUGI GŐZÖLŐS VASALÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DAMPFBÜGELEISEN BEDIENUNGSANLEITUNG STEAM IRON INSTRUCTION MANUAL PARNO GLAČALO HR/BIH UPUTE ZA UPORABU PARNI LIKALNIK NAVODILA PEGLA NA PARU SR/MNE UPUTE ZA UPORABU AURUTRIIKRAUD...
  • Seite 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS Žehlicí plocha s otvory pro Powierzchnia prasująca żelazka Bügelfl äche mit napařování z otworami parowymi Dampföff nungen Nádržka na vodu Zbiornik wody Wassertank Kropicí...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    DAMPFBÜGELEISEN SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Seite 21: Benutzungshinweise

    16. Verwenden Sie das Gerät gemäß der in dieser Anleitung aufgeführten Hinweise. Dieses Dampfbügeleisen ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind. 17. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden.
  • Seite 22: Bügel- Und Dampffunktion

    Fett kann eff ektiver entfernt werden, falls Sie ein trockenes Dampfbügeleisen bei mittlerer Temperatur verwenden: übermäßige Hitze könnte das Gewebe verbrennen und gelbe Flecken verursachen. Damit auf Seide, Wolle oder Synthetik keine „glänzenden“ Flecken entstehen, sollten diese umgekehrt von der Innenseite gebügelt werden.
  • Seite 23: Weitere Funktionen

    WEITERE FUNKTIONEN Anti-Calc-Entkalkungssystem Die Entkalkungsfunktion fi ltert Minerale aus, die im Wasser einthalten sind und beugt somit deren Ablagerung in der Dampfkammer vor. Anti-Drop-System Ist die Temperatur zu niedrig, wird der Dampfausgang automatisch gestoppt, damit nicht Wasser aus der Bügelfl äche aufgrund der zu niedrigen Temperatur ausläuft. Das Dampfbügeleisen kann auf eine Temperatur abkühlen, bei der keine Dampfbehandlung möglich ist, siedende Wassertropfen können jedoch Flecken verursachen.
  • Seite 24 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 60 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Inhaltsverzeichnis