Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Winter Storage; Mesures De Sécurité Importantes - laguna PowerClear Multi 1000 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
9) Place the retaining fl ange in its original position by
rotating it of approx 30 deg clockwise and fasten it with
the safety screw.
10) Check to ensure that the Quartz Sleeve is not damaged.
Check that all the components are present and have been
reassembled properly. WARNING: Risk of Electric Shock:
Before powering the unit, make sure that ALL O-Rings
are not damaged and back in their original position, the
safety screw is tightened and there has not been any
damaged to the unit.
11) Insert the UVC head and lock it in the correct position
rotating it.
12) Reposition the UVC and pump assembly in its original
position. ATTENTION: The interconnection cable between
UVC and pump must be positioned as in the fi g. below.
13) Reposition the Main module secure lock and the yellow
click-fi t adapter in their original position.
14) Place the main module in its proper position, by attaching
it to the fi lter module(s). The fi lter is now ready for start-up.
FILTER:
To clean the fi lter and restore the unit performance to its
original level, it is necessary to practise a simple periodical
maintenance. Without removing the fi lter from the pond,
brush off the debris from the external surface of the grids
using a broom or similar tool. For best results, brush the grids
along the ribs. For a thorough cleaning proceed with following
operations, once steps 1-2 above have been completed:
3) Remove and clean the fi ltering media (ATTENTION: the
biological media Bio-Brick(s) must be kept immersed in a
bucket full of pond water in order to preserve benefi cial
bacteria): rinse and squeeze the blue foam with streaming
water. Clean the Bio-Brick(s) using pond water only.
4) Clean all remaining components with streaming water
from a garden hose.
5) Reassemble all components and fi ltering media with care.
Ensure that the fi lter module(s) is/are securely locked and
be sure the wave surface of the Blue foam is facing the
fi lter grids (refer to the exploded view).
If you have any doubts, consult your Laguna retailer or call the
appropriate customer service department listed at the back of
this manual.

7.WINTER STORAGE

The unit must be protected from frost. In cold winter
weather, the unit may be switched off. It should then be
drained of water, removed from its installation and stored in
a dry, weather-proof area. It is recommended to keep the unit
modules open during storage.
8.WARRANTY, RECYCLING AND SERVICE
For warranty condition, recycling instruction, service contact
and more information, please refer to the last pages and the
back cover of this manual or visit the web site.
The PDF instruction manual will be available at Laguna
Internet site www.lagunaponds.com.
Instructions en français
(traduction de l'anglais)
Veuillez consulter les illustrations principales au verso de la
page couverture à la lecture du mode d'emploi.
La gamme de fi ltres tout-en-un PowerClear Multi constitue
une solution complète pour bassin. En effet, ces derniers
combinent toutes les fonctions suivantes en un seul produit :
• fi ltration mécanique qui retient les particules solides et
procure au bassin une eau cristalline;
• fi ltration biologique qui crée l'environnement idéal à la
prolifération des bactéries bénéfi ques grâce à la conception
particulière de la masse fi ltrante biologique Bio-Brick et
produit une eau saine et sûre pour les poissons
• stérilisateur-clarifi cateur à rayons ultraviolets qui élimine
les algues fl ottantes et permet assurément de clarifi er
l'eau verte ou d'empêcher son apparition;
• pompe effi cace et puissante munie de deux jets différents
qui rehaussent la beauté des cascades et des fontaines.
Novateurs, les fi ltres PowerClear Multi ont été conçus et
fabriqués pour fournir une fi ltration effi cace et fi able, une
pompe de haut rendement ainsi qu'une utilisation facile. Il
suffi t d'installer le fi ltre sur le fond du bassin et vous voilà
prêt à profi ter de votre nouvel ornement aquatique. Afi n de
bien comprendre le fonctionnement de votre fi ltre PowerClear
Multi et d'utiliser pleinement toutes ses fonctions, veuillez
lire et suivre toutes les mesures relatives à l'installation, à
l'entretien et à l'utilisation de l'appareil. Le non-respect de
ces précautions risque d'entraîner la perte de poissons ou
d'endommager le fi ltre.
1.
DÉPAQUETAGE
Retirer les pièces de l'emballage et en vérifier l'état.
1.1
Disposer les pièces sur une surface horizontale et s'assurer
que tous les composants illustrés sur le dessin d'assemblage
sont présents.
Retirer l'appareil PowerClear Multi de l'emballage et en
1.2
examiner visuellement l'état. Disposer l'appareil sur une
surface horizontale, appuyer sur le bouton-poussoir afin
d'ouvrir le filtre et s'assurer que tous les composants
illustrés sur le dessin d'assemblage sont présents.
Jeter l'emballage selon les règlementations nationales en
1.3
vigueur en matière de gestion des déchets. Il est conseillé
de conserver l'emballage d'origine aux fins d'entreposage
du produit.
2.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage en eau douce seulement. Bien lire le mode
d'emploi avant d'installer et de faire fonctionner l'appareil.
MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il faut
observer des précautions élémentaires de sécurité,
notamment celles qui suivent.
Lire et suivre toutes les mesures de sécurité ainsi que
2.1
toutes les notes importantes relatives à l'utilisation et à
l'entretien de l'appareil. Le non-respect de ces précautions
risque d'entraîner des dommages à l'appareil ou des
blessures.
• DANGER – Pour éviter tout risque de choc électrique,
faire particulièrement attention puisque l'eau participe au
fonctionnement de l'équipement de bassin. Dans chacune
des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l'appareil
soi-même; le retourner plutôt au magasin où celui-ci a été
acheté si le produit est toujours sous garantie.
Avant d'installer l'appareil, vérifi er que le manchon de
2.2
quartz (C) et la lampe UV-C (B) n'ont subi aucun dommage
durant le transport, car ces pièces sont en verre et doivent
être manipulées avec soin. Ne pas manipuler la lampe
UV-C à mains nues au risque de nuire à son effi cacité.
;
• Si l'appareil montre un signe anormal de fuite d'eau ou
si le dispositif différentiel résiduel (disjoncteur de fuite
de terre) s'éteint, débrancher le cordon d'alimentation de
l'alimentation électrique principale.
• Examiner attentivement l'appareil après l'installation.
Ne pas brancher l'appareil s'il y a de l'eau sur des pièces
qui ne doivent pas être mouillées. Si des composants
électriques de l'appareil se mouillent, débrancher ce
dernier immédiatement.
• Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fi che
ou le cordon est endommagé, qui ne fonctionne pas
correctement, qui est tombé ou qui a été endommagé
de quelque manière que ce soit. Il est impossible de
remplacer le cordon d'alimentation de cet appareil; si le
cordon est endommagé, il faut jeter l'appareil. Ne jamais
couper le cordon.
AVERTISSEMENT – Cet appareil comprend un émetteur
2.3
UV-C. Une exposition directe à des rayons UV-C risque
de causer des dommages aux yeux et à la peau. Ne pas
faire fonctionner l'émetteur UV-C lorsque celui-ci est à
l'extérieur du boîtier de l'appareil.
AVERTISSEMENT – Cet appareil peut être utilisé
2.4
par des enfants de huit ans et plus, des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou des personnes manquant d'expérience
ou de connaissances, si elles sont sous surveillance
ou ont reçu les directives nécessaires à l'utilisation
de l'appareil et comprennent les dangers potentiels.
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir
l'appareil sans surveillance, ni les laisser jouer avec
l'appareil.
Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce
2.5
mobile ou chaude.
ATTENTION – Toujours débrancher tous les appareils
2.6
à l'intérieur du bassin avant de se mettre les mains
dans l'eau, avant d'installer ou de retirer des pièces et
pendant l'installation, l'entretien ou la manipulation de
l'équipement. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation
pour débrancher l'appareil, mais plutôt prendre la fiche
entre les doigts et tirer. Toujours débrancher tout appareil
inutilisé.
Le présent appareil comprend une pompe, un filtre et un
2.7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis