Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eu Megfelelőségi Nyilatkozat - STEINEL XSolar GL-S Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XSolar GL-S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Dologi károk veszélye
A rosszul megválasztott tisztítószer megrongálhatja
a lámpát.
• A termék felületén vizsgáljuk meg, hogy bírja-e a
tisztítószereket.
• A lámpát puha kendővel és enyhe tisztítószerrel
tisztítsuk.
Ha a napelem tábla elpiszkolódott, vagy az
időjárástól függően lerakódások képződtek rajta:
• Tisztítsuk meg a napelem táblát puha kendővel
és enyhe tisztítószerrel.
8. Ártalmatlanítás
• Ne feledjük, hogy a törvény kötelezően előírja a
szakszerű ártalmatlanítást.
• Az elhasználódott készülékeket, akkukat és
elemeket juttassuk el az e célra kijelölt
visszavételi helyek valamelyikére (pl. leadhatjuk
őket az elárusítóhelyeken, vagy a káros-anyag
begyűjtő helyen).
• Az elhasználódott készülékeket, akkukat és
elemeket nem szabad a vegyes háztartási
szeméttel együtt kidobni.
• Az elhasználódott készülékeket, akkukat és
elemeket ne dobjuk tűzbe vagy vízbe.
Felvilágosításért forduljunk a helyi önkormányzathoz.
9. EU megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék az alábbi szabványok, törvények és
irányelvek követelményeit teljesíti:
– 2014/30/EK jelű EMC irányelv
– 2011/65/EK jelű RoHS-irányelv
– Az elektromos és elektronikus berendezésekről
szóló (ElektroG) törvény
– Az elemekről szóló (BattG) törvény
– Az elektromos és elektronikus berendezések hul-
ladékairól szóló WEEE 2012/19/EU jelű irányelv
10. Garancia
Önnek, mint a termék vevőjének, adott esetben jo-
gában áll az eladóval szemben érvényesíteni az Önt
törvényesen megillető hiánypótlási-, ill. terméksza-
vatossági jogokat. Amennyiben léteznek ilyen jogok
az Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási
nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza
azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk
arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL profesz-
szionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és
rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék
mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti
hibáktól. Szavatoljuk továbbá, hogy az összes
elektronikus alkatrész és kábel működőképes, to-
vábbá, hogy minden alkalmazott szerkezeti anyag
és azok felülete hibátlan.
Jótállási igények érvényesítése
Amennyiben a termékével kapcsolatban reklamáci-
óval kíván élni, kérjük, hogy a terméket hiánytalanul
és bérmentesítve küldje vissza a kereskedőjének
vagy közvetlenül nekünk a STEINEL Vertrieb
GmbH - Reklamációs Osztály - Dieselstraße
80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz címre, mellé-
kelve az eredeti vásárlási bizonylatot, amelyen rajta
kell lennie a vásárlás dátumának és a termék elne-
vezésének. Ezért a garancia idő végéig ajánlatos
gondosan megőriznie a vásárlási bizonylatát.
A visszaküldés során keletkező szállítási költsé-
gekért és kockázatokért a STEINEL nem vállal
felelősséget.
A jótállás érvényesítéséről a
www.steinel-professional.de/garantie honlapun-
kon kap tájékoztatást.
Amennyiben a garancia körébe eső esemény
következett be, vagy a termékével kapcsolatban
szeretne kérdezni valamit, bármikor felhívhat
bennünket a +49 (0) 52 45 / 448 - 188 szervizvonal
számon.
További információk:
http://www.steinel.de
– 60 –
CZ
1. K tomuto dokumentu
Pozorně si jej přečtěte a uschovejte!
– Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný,
jen s naším souhlasem.
– Změny, které slouží technickému pokroku,
vyhrazeny.
Vysvětlení symbolů
!
Varování před nebezpečím!
Odkaz na text v dokumentu.
...
2. Všeobecné bezpečnostní pokyny
!
Ohrožení výpary nebo elektrolytem!
Při poškození a nesprávném zacházení s akumulá-
torem mohou unikat výpary nebo elektrolyt.
Při kontaktu hrozí nebezpečí těžkého poranění
(např. ztráta zraku, poleptání).
• Nikdy neotevírat pouzdro akumulátoru nebo
akumulátor.
• Výpary nebo elektrolyt se nesmí dostat do očí.
Při styku s očima:
– Oči si netřít.
– Oči okamžitě vypláchnout velkým množstvím
čisté vody (např. voda z vodovodu).
– Vyhledat lékaře.
• Nedotýkat se uniklého elektrolytu.
• Výrobek okamžitě odstranit z dosahu otevřeného
ohně nebo horkých míst.
• Ihned si svléknout kontaminovaný oděv.
!
Ohrožení paprskem světla LED!
Nedívat se přímo do svíticí LED, mohlo by dojít
k poškození sítnice v oku.
• Do lampy LED se nikdy nedívat z krátké
vzdálenosti nebo po delší dobu (>5 minut).
– Lampa nesmí být namontována do oblastí
ohrožených výbuchem.
– Pro bezporuchový provoz je třeba vybrat
montážní místo chráněné před otřesy.
– Solární panel chránit před mechanickým
zatížením (např. větve stromů).
– Přestavby a změny výrobku nejsou dovoleny.
3. XSolar GL-S
Používání v souladu s určením
– Senzorová lampa s LED jako osvětlovací
prostředek.
– Pro profilovou montáž ve venkovním prostoru.
– Automaticky rozsvěcuje světlo na místech,
na kterých není k dispozici síťové napětí.
– S nezávislým zdrojem energie díky solárnímu
panelu a akumulátoru.
– Samostatný záchyt i těch nejmenších pohybů
integrovaným infračerveným senzorem.
Provedení
– XSolar GL-S antracit (EAN 4007841009830)
Rozsah dodávky (obr. 3.1)
Rozměry výrobku (obr.3.2)
Přehled zařízení (obr. 3.3)
A
Solární panel
B
Pohybový senzor
C
LED
D
LED panel
E
Nabíjecí zásuvka Micro-USB
F
Profil
G
Spodní deska
H
Spojovací profil
I
Držák lampy
J
Těsnění
K
Volič programů
L
Kompas
Rozsah nastavení solárního panelu/LED panelu
(obr. 3.4)
Technické parametry senzorové lampy
– Výkon: 6 LED, max. 1,2 W
– Infračervená technika
– Úhel záchytu: 140°
– Dosah záchytu:
max. 5,0 m (montážní výška 1,0 m)
– Plošné osvětlení: 20 m
2
– Soumrakové nastavení: 2 lx
– Časové nastavení: řízené softwarem, 10 – 30 s
– Základní světlo: 3 %
– Světelný tok: max. 150 lm / 124 lm/w
– Barevná teplota: 4000 K
– Úhel natočení solárního panelu: +180°/-150°
– Úhel sklonu solárního panelu: 55°
– Úhel natočení LED panelu: +/-60°
– Úhel sklonu LED panelu: 55°
– Třída ochrany: III
– Krytí: IP 44
– Teplotní rozmezí: -20 °C až +40 °C
– Rozměry (šxvxh):
– 61 –

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis