Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ROLLER'S Convex
ROLLER'S Polo
ROLLER'S Hydro-Polo
Albert Roller GmbH &
Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung ........................................
Betriebsanleitung ........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual ......................................
Instruction Manual
Instruction Manual ......................................
fra
Notice d'utilisation .................................... 12
ita
Istruzioni d'uso .......................................... 15
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding ................................................
Handleiding ................................................
Bruksanvisning .........................................
Bruksanvisning .........................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning .........................................
Brugsanvisning .........................................
fi n
Käyttöohje .................................................. 29
slv
Navodilo za uporabo ................................. 32
5
8
19
22
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roller Convex

  • Seite 1 fi n Käyttöohje ..........29 Navodilo za uporabo ......... 32 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Geeignet für Biege- segment Biege- Biege- für Rohre radius radius Ø Zoll/mm St ⅜" 590051  St ½" 590052 590052 590052  St ¾" 590053 590053 590053 8 mm 8 mm  St 1" 590054 ...
  • Seite 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Geeignet für Biegesegment Biege- für Rohre radius Ø mm/Zoll 10, ⅜ ● ● 153155 153155 153155 12, 10 U, ½ ● ● ● 153160 153160 153160 14, 12 U ● ● ● ● 153170 153170 153170 15, 12 U, ⅝...
  • Seite 4 Fig. 7 INOX 22 Art.-Nr. 153540 Fig. 8 Fig. 9 Geeignet für Biegesegment Biege- für Rohre radius Ø mm/Zoll 10, ⅜ 153155 153155 153155   12, 10 U, ½ 153160 153160 153160     14, 12 U 153170 153170 153170...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einhand-Rohrbieger, Biegesegmente gemäß bestelltem Set, Gleitstückträger S Ø 10 – 26 mm, Gleitstückträger Ø 32 mm, Koffer, Betriebsanleitung. ROLLER’S Hydro-Polo bis Ø 26 mm: Ölhydraulischer Hand-Rohrbieger, Biegesegmente gemäß bestelltem Set, Gleitstückträger H-S Ø 10 – 26 mm, Koffer, Betriebsanleitung. ROLLER’S Hydro-Polo Ø 32 mm: Ölhydraulischer Hand-Rohrbieger, Biegesegmente gemäß...
  • Seite 6: Betrieb

    140119 1.3. Arbeitsbereich Beim fachgerechten Kaltbiegen dürfen keine Anrisse oder Falten auftreten. Rohrqualitäten und Abmessungen, die dies nicht gewährleisten, sind zum Biegen mit ROLLER’S Convex, ROLLER’S Polo und ROLLER’S Hydro-Polo nicht geeignet. Stahlrohre EN 10255 Ø ⅜ – 2" Ø ⅜ – 2"...
  • Seite 7: Verhalten Bei Störungen

    ● Gleitstückträger wie unter 2.2. bzw. 2.3. beschrieben montieren. Polo). ● Rohr ist zum Biegen nicht geeignet. ● Nur zugelassene Rohre verwenden. 5.4. Störung: Vorschubhebel (11) kann nur schwer bzw. nicht gedrückt werden (ROLLER’S Polo). Ursache: Abhilfe: ● Rohr ist zum Biegen nicht geeignet.
  • Seite 8: Teileverzeichnisse

    Polo. These develop a high bending force. There is a danger of injury in case of improper use. ● Do not lift or carry the ROLLER’S Convex by the attached advance lever (11). The advance lever is only inserted but not secured. The bender drive (4) can come loose from the advance lever (11) and fall off.
  • Seite 9: Technical Data

    One-hand pipe bender, bending formers according to ordered set, back former supports S Ø 10 – 26 mm, back former supports Ø 32 mm, case, operating instructions. ROLLER’S Hydro-Polo up to Ø 26 mm: Oil-hydraulic hand pipe bender, bending formers according to ordered set, back former supports H-S Ø 10 – 26 mm, case, operating instructions, ROLLER’S Hydro-Polo Ø...
  • Seite 10: Operation

    75 mm diameter back formers (accessory) between the roller holders (1 screw (12) must be closed after bending has been completed and for transport and 2) in place of the rollers (7). The roller bearing plate of the upper roller of the bender drive.
  • Seite 11: Manufacturer's Warranty

    ● Fit back former support as described in 2.2. or 2.3. ROLLER’S Hydro-Polo). ● Pipe is unsuitable for bending. ● Only use approved pipes. 5.4. Fault: Advance lever (11) cannot be pushed or only with diffi culty (ROLLER’S Polo). Cause: Remedy: ● Pipe is unsuitable for bending.
  • Seite 12: Consignes Générales De Sécurité

    Utilisation conforme ATTENTION ATTENTION Les cintreuses ROLLER’S Convex, ROLLER’S Polo et ROLLER’S Hydro-Polo sont prévues pour le cintrage par poussée à froid de tubes jusqu'à 90°. Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite. 1.1. Fourniture ROLLER’S Convex : Cintreuse hydraulique, 2 supports de rouleaux, 2 rouleaux, formes de cintrage selon le set commandé,...
  • Seite 13: Mise En Service

    Le cintrage à froid ne doit pas provoquer de fi ssures ni de plis s'il est correctement exécuté. Les qualités et dimensions de tubes qui ne garantissent pas cela ne conviennent pas pour le cintrage avec ROLLER’S Convex, ROLLER’S Polo et ROLLER’S Hydro-Polo.
  • Seite 14 2.2. ou 2.3. ● Le tube ne convient pas pour le cintrage. ● Utiliser uniquement des tubes autorisés. 5.4. Défaut : Le levier d'avance (11) ne se déplace que diffi cilement ou pas du tout (ROLLER’S Polo). Cause : Remède : ●...
  • Seite 15 Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le didascalie ed i dati agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit tecnici di questo utensile. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza est renvoyé...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Curvatubi manuale, matrici secondo il set ordinato, porta-contromatrici S Ø 10 – 26 mm, porta-contromatrici Ø 32 mm, valigetta, istruzioni d'uso. ROLLER’S Hydro-Polo fi no a Ø 26 mm: Curvatubi manuale oleodinamico, matrici secondo il set ordinato, porta-contromatrici H-S Ø 10 – 26 mm, valigetta, istruzioni d'uso.
  • Seite 17: Messa In Funzione

    AVVISO materiale composito del diametro di 75 mm, montare le contromatrici con Le matrici (10) e le contromatrici (7) di ROLLER’S Polo sono di poliammide diametro di 75 (accessori) al posto dei rulli di scorrimento (7) tra i porta-rulli (1 rinforzato in fi...
  • Seite 18: Garanzia Del Produttore

    Per gli elenchi dei pezzi vedi www.albert-roller.de → Downloads → Liste dei ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi pezzi di ricambio. da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER non risponde.
  • Seite 19: Algemene Veiligheidsinstructies

    S Ø 10 – 26 mm, glijstukdrager Ø 32 mm, koffer, handleiding. ROLLER’S Hydro-Polo tot Ø 26 mm: oliehydraulische handpijpenbuiger, buigsegmenten volgens de bestelde set, glijstukdrager H-S Ø 10 – 26 mm, koffer, handleiding.
  • Seite 20 (tandstang) terug tot de achterste aanslag. Laat de een hoog zwaartepunt heeft, d.w.z. koplastig is. aandrukhendel los. 2.1. ROLLER’S Convex, fi g. 1 – 3 2.3. ROLLER’S Hydro-Polo, fi g. 7 – 8 Plaats de buigaandrijving (4) op een vaste, effen ondergrond. Zorg ervoor dat...
  • Seite 21 ● Terugloopventiel (13) sluiten door dit in te draaien en handvast aan te draaien. Hydro-Polo). ● Te weinig hydraulische olie in het systeem (ROLLER’S Convex, ● Bij ROLLER’S Convex hydraulische olie bijvullen (fi g. 2 en 4.2. Inspectie/ ROLLER’S Hydro-Polo). reparatie). ROLLER’S Hydro-Polo door een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten controleren/repareren.
  • Seite 22 Hydro-Polo. Den utvecklar en hög böjkraft. Vid en icke ändamålsenlig använd- ning fi nns risk för personskador. ● Lyft inte upp eller bär inte ROLLER’S Convex i det påsatta matningshand- taget (11). Matningshandtaget är bara instucket, inte fast säkrat. Drivanord- ningen (4) kan lossna från matningshandtaget (11) och falla ner.
  • Seite 23: Tekniska Data

    140119 140119 1.3. Arbetsområde Vid sakkunnigt utförd kallbockning får inga sprickor eller veck uppstå. Rörkvaliteter och mått som inte garanterar detta är inte lämpliga för bockning med ROLLER’S Convex, ROLLER’S Polo och ROLLER’S Hydro-Polo. Stålrör EN 10255 Ø ⅜ – 2"...
  • Seite 24 Dessa arbeten får endast genomföras av kvalifi cerad fackpersonal. 3. Drift Kontrollera hos ROLLER’S Convex hydraulolja (Fig. 2), fyll vid behov på hydraulolja (Art. nr. 091026). Fyll inte på för mycket eftersom hydraulolja då 3.1. ROLLER’S Convex Fig. 1 – 3 tränger ut under arbetet.
  • Seite 25 ● Montera glidstycksbärare på det sätt som beskrivs under 2.2. resp.3. ● Röret är inte lämpligt för bockning. ● Använd endast tillåtna rör. 5.4. Störning: Matningshandtaget (11) kan bara tryckas ner med svårighet eller inte alls (ROLLER’S Polo). Orsak: Åtgärd: ●...
  • Seite 26: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    1-hånds-rørbukker, bukkesegmenter henhold til bestilt sæt, glidestykke-holder S Ø 10 – 26 mm, glidestykke-holder Ø 32 mm, kuffert, brugsanvisning. ROLLER’S Hydro-Polo op til Ø 26 mm: Oliehydraulisk hånd-rørbukker, bukkesegmenter henhold til bestilt sæt, glidestykke-holder S Ø 10 – 26 mm, kuffert, brugsanvisning.
  • Seite 27 1.3. Arbejdsområde Udføres koldbukningen korrekt, må der ikke opstå revner eller folder. Rørkvaliteter og mål, der ikke kan garantere dette, er ikke egnet til bukning med ROLLER’S Convex, ROLLER’S Polo und ROLLER’S Hydro-Polo. ROLLER’S Convex ROLLER’S Polo ROLLER’S Hydro-Polo Rykkes til venstre EN 10255 Ø...
  • Seite 28 ● Luk tilbageløbsventilen (13) ved at dreje den ind og spænd den fast med ROLLER’S Hydro-Polo). hånden. ● For lidt hydraulikolie i systemet (ROLLER’S Convex, ● Påfyld hydraulikolie ved ROLLER’S Convex (fi g. 2 og 4.2. Inspektion/ ROLLER’S Hydro-Polo). reparation). Få ROLLER’S Hydro-Polo kontrolleret/repareret på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted.
  • Seite 29: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Yhden käden putkentaivutin, taivutuslestit tilatun sarjan mukaisesti, liukukappaleen kannatin S Ø 10 – 26 mm, liukukappaleen kannatin Ø 32 mm, salkku, käyttöohje. ROLLER’S Hydro-Polo max Ø 26 mm: Öljyhydraulinen käsikäyttöinen putkentaivutin, taivutuslestit tilatun sarjan mukaisesti, liukukappaleen kannatin H-S Ø 10 – 26 mm, salkku, käyttöohje.
  • Seite 30 140119 1.3. Käyttöalue Sääntöjenmukaisessa kylmätaivutuksessa ei saa syntyä murtumia eikä halkeamia. Putkilaadut ja -mitat, jotka eivät täytä tätä vaatimusta, eivät sovi taivutettaviksi laitteilla ROLLER’S Convex, ROLLER’S Polo ja ROLLER’S Hydro-Polo. Teräsputket EN 10255 Ø ⅜ – 2" Ø ⅜ – 2"...
  • Seite 31: Valmistajan Takuu

    ● Asenna liukukappaleen kannatin kohtien 2.2. ja 2.3. mukaisesti. ROLLER’S Hydro-Polo). ● Putki ei sovellu taivutukseen. ● Käytä vain hyväksyttyjä putkia. 5.4. Häiriö: Syöttövipua (11) on hankala painaa tai sitä ei voida painaa ollenkaan (ROLLER’S Polo). Syy: Korjaustoimenpide: ● Putki ei sovellu taivutukseen.
  • Seite 32: Splošna Varnostna Navodila

    Ø 32 mm, kovček, navodilo za obratovanje. ROLLER’S Hydro-Polo do Ø 26 mm: Oljno hidravlični ročni upogibalec cevi, upogibalni segmenti v skladu z naročenim setom, nosilci drsnih kosev H-S Ø 10 – 26 mm, kovček, navodilo za obratovanje.
  • Seite 33 Priprava za obračalno koleno sl. 5 (pribor) Namestite nosilec upogibalnega segmenta (19) tako na pogon upogibalca (4), Upogibalni segmenti (10) in drsni kosi (7) od ROLLER’S Polo so iz poliamida, da bo prijemalo za upogibalni segment kazalo v smeri zobate letve (8). Pritrdite ki je ojačan s steklenimi vlakni.
  • Seite 34: Odstranitev Odpadkov

    ● Montirajte nosilec drsnih kosev, kot je opisano pod 2.2 oz. 2.3. ROLLER’S Hydro-Polo). ● Cev ni primerna za upogibanje. ● Uporabite izključno dopustne cevi. 5.4. Motnja: Potisno ročico (11) je moč le s težavo pritisniti, oz. je ni moč pritisniti (ROLLER’S Polo). Vzrok: Pomoč: ● Cev ni primerna za upogibanje.

Diese Anleitung auch für:

PoloHydro-polo

Inhaltsverzeichnis