Käyttöohje ..........71 Navodilo za uporabo ........ 80 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
Seite 4
Art.-Nr. 561003 Combo HSS-Bi 561004 1,8/2,5 flexibel Spezial 300-1,8/2,5 HSS-Bi fl ex Made in Germany Art.-Nr. 561004 ROLLER’S Shark, ROLLER’S Carat, ROLLER’S Fox HSS-Bi ≥ 1,2 mm 561105 flexibel 150-1 HSS-Bi fl ex Art.-Nr. 561105 Made in Germany HSS-Bi ≥ 1,2 mm...
6 Kippbarer Stützschuh 14 Sägeblattspannhebel muss repariert werden. (ROLLER'S Shark VE stufenlos (nur ROLLER'S Shark VE) c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen längenverstellbar) 15 Halterung für Sechskant-...
Vorschubdruck an der Einspannstelle brechen. WARNUNG ROLLER'S Spezialsägeblatt 150/200/300 (Fig. 8) für alle Modelle ROLLER'S Die ROLLER'S Säbelsäge nur an den isolierten Griffflächen (”A“) (Fig. 1) halten, Fox, ROLLER'S Carat nicht am Führungshalter (2), wenn Arbeiten ausgeführt werden, bei denen das Zum frei Hand Sägen und zum Sägen mit kraftübersetzendem Führungshalter.
● ROLLER'S Säbelsäge defekt. ● ROLLER'S Säbelsäge durch eine autorisierte ROLLER Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt überprüfen/instandsetzen lassen. 5.4. Störung: Zentrierstift schert ab, Sägeblatt (5) kann nur ungenügend festgeklemmt werden (ROLLER'S Fox und ROLLER'S Carat alle Modelle). Ursache: Abhilfe: ● Klemmschraube (9) abgenutzt.
Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, General Safety Warnings übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu- WARNING führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten ROLLER Vertrags-...
● When you have finished the work, switch off the power tool and do not ROLLER'S Fox ANC/VE/SR: Drive machine, Allen key, guide holder up to 2", remove the saw blade from the cut until it has come to a standstill. This 2 ROLLER'S special saw blades up to 2"/140-3.2, sheet steel box, operating...
ROLLER'S Fox ANC/VE, be sawn must be secured against being flung away. ROLLER'S Carat ANC VE 230 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 5 A or 2.4. Selecting the suitable saw blade 110 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 10 A...
Seite 12
Switch on the ROLLER'S reciprocating saw. Only use sharp and flawless saw blades. Even thrust pressure reduces the risk of acci- dent and is kind on the ROLLER'S reciprocating saw and the saw blade. Always feed the connecting lead back away from the ROLLER'S reciprocating saw.
● ROLLER'S reciprocating saw defective. ● Have the ROLLER'S reciprocating saw inspected/repaired by an authorised ROLLER customer service workshop. 5.4. Fault: Centring pin shears off, saw blade (5) cannot be clamped securely enough (ROLLER'S Fox and ROLLER'S Carat all models). Cause: Remedy: ●...
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, maintenue. par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Avertissements de sécurité pour scies sabres ROLLER Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées.
Guide démultiplicateur 1.5. Caractéristiques électriques de force Bois vert ROLLER'S Fox ANC/VE, ROLLER'S Carat ANC VE 230 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 5 A ou 90° 110 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 10 A 90° Béton cellulaire...
La lame de scie spéciale ROLLER est logée entre les deux bords du serre-lame Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour l’évaluation de en forme de U (fig. 2). Les lames de scie ROLLER à talon courant (d'un seul l’exposition.
Seite 17
● La scie sabre ROLLER est défectueuse. ● Faire examiner/réparer la scie sabre ROLLER par une station S.A.V. agrée ROLLER. 5.4. Défaut : La tige de centrage cisaille. Le serrage de la lame de scie (5) est insuffisant (ROLLER'S Fox et ROLLER'S Carat tous modèles). Cause : Remède : ●...
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione elettrica, est renvoyé...
La lama può subire danni, spezzarsi o causare ROLLER'S Fox ANC/VE/SR: elettroutensile, chiave a brugola esagonale, staffa contraccolpi. di guida fino a 2", 2 lame speciali ROLLER fino a 2"/140-3,2, cassetta metallica, ● Attendere che l’elettroutensile sia completamente fermo prima di depositarlo. istruzioni d’uso L’utensile può...
Per tagliare a mano libera e con staffa di guida con trasmissione della forza. ROLLER'S Fox ANC 3,0 kg (6,6 lb) 1 sola lama speciale ROLLER per tutti i tipi di taglio, al posto di tante lame ROLLER'S Fox ANC VE 3,0 kg (6,6 lb) diverse.
Seite 21
Montare la staffa di guida come descritto al punto 2.2. Appoggiare il seghetto ROLLER con staffa di guida al tubo di modo che la vite di serraggio con mano- pola (1) si trovi in posizione verticale. Serrare la vite di serraggio. Premere...
● Seghetto ROLLER guasto. ● Far controllare/riparare il seghetto ROLLER da un'officina di assistenza autorizzata ROLLER. 5.4. Disturbo: La spina di centraggio si spezza, la lama (5) non può essere bloccata sufficientemente (tutti i modelli ROLLER'S Fox e ROLLER'S Carat). Causa: Rimedio: ●...
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het elektrische 5 Zaagblad 12 Instelschijf gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische gereedschap 6 Kantelbare steunvoet (ROLLER'S 14 Spanhendel voor zaagblad werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. Shark VE traploos in lengte (alleen ROLLER'S Shark VE) b) Gebruik geen elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar.
De kantelbare steunvoet (6) kan in lengterichting traploos 40 mm worden Schuif de steunbout (3) van de geleidebeugel (2) aan de zijkant in de ROLLER'S versteld. Stel de gewenste positie in, draai de spanschroeven (16) vast aan en reciprozaag, zodat de begrenzingsstift van de geleidebeugel in de lengtesleuf steek de inbussleutel weer in de houder (15).
Seite 26
● ROLLER'S reciprozaag defect. ● De ROLLER'S reciprozaag door een geautoriseerde ROLLER klantenservice laten controleren/repareren. 5.4. Storing: De centreerstift breekt af, het zaagblad (5) kan slechts onvoldoende worden vastgeklemd (ROLLER'S Fox en ROLLER'S Carat, alle modellen). Oorzaak: Oplossing: ● Klemschroef (9) versleten.
Allmänna säkerhetsanvisningar sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de VARNING garantie uitgesloten. Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå...
● Se till att den tippbara skyddsskon (6) alltid ligger an mot arbetsstycket under sågningen. Sågbladet kan haka fast och göra att man tappar kontrollen ROLLER'S bajonettsåg är under användning av lämpliga sågblad avsedd för att över det elektriska verktyget.
Seite 29
ROLLER'S Fox ANC/VE, 2.4. Val av lämpligt sågblad ROLLER'S Carat ANC VE 230 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 5 A eller För din egen skull, använd alltid kvalitetssågblad från ROLLER för alla ROLLER'S 110 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 10 A bajonettsågar, annars upphör garantin att gälla!
För normala sågarbeten behövs inget smörjmedel. Det förhindrar spånen från att flyga ut ur sågskåran och förkortar på så sätt sågbladets livslängd. VARNING För kapning av rör av rostfritt stål och hårt gjutjärn ska enbart ROLLER'S Innan justering av den på längden inställbara, tippbara skyddsskon (6) Smaragdol eller ROLLER'S Rubinol användas för kylning och smörjning. Vi ska nätkontakten dra ur resp. batteriet tas bort!
Seite 31
● ROLLER'S bajonettsåg defekt. ● Låt en auktoriserad ROLLER avtalsbunden kundverkstad kontrollera/reparera ROLLER'S bajonettsåg. 5.4. Störning: Centrerstiftet klipps av, sågbladet (5) kan bara klämmas fast på ett otillräckligt sätt (ROLLER'S Fox och ROLLER'S Carat alla modeller). Orsak: Åtgärd: ● Klämskruv (9) nedsliten.
Er den eller de beskadiget, skal de udskiftes b) Brug aldrig et elapparat, hvis kontakten er defekt. Et el-apparat, som ikke af kvalificeret personale eller på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted.
Miljøvenlig bortskaffelse 1.5. Elektriske data ROLLER'S Fox ANC/VE, ROLLER'S Carat ANC VE 230 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 5 A hhv. CE-overensstemmelsesmarkering 110 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 10 A hhv. 48 V; 750 W; 16,5 A Kraftoverførende...
Seite 34
BEMÆRK Bær høreværn For at lave retvinklede savsnit er det absolut nødvendigt at bruge rørholderen, da det ikke er muligt at sætte ROLLER'S bajonetsaven nøjagtigt på eller føre ADVARSEL den i en ret vinkel. Ved arbejder, hvor der kan opstå sundhedsfarligt støv, skal man bruge egnede 2.3. Håndført savning...
● ROLLER'S bajonetsav er defekt. ● Få ROLLER'S bajonetsaven kontrolleret/repareret på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. 5.4. Fejl: Centreringsstift drejer bort, savklinge (5) kan kun fastklemmes utilstrækkeligt (ROLLER'S Fox og ROLLER'S Carat alle modeller). Årsag: Udbedring: ● Klemmeskrue (9) er slidt.
Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna vastaavan pätevyyden omaavan ammat- c) Vedä pistoke irti pistorasiasta, ennen kuin säädät laitetta, vaihdat lisäva titaitoisen henkilöstön tai valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon uusia ne.
Kiristä kiinnityskara. Paina kytkintä (7 tai 10) ja pidä samalla kiinni kiinnityspinnalla tarkkaan istuvuuteen ja korkeaan stabiilisuuteen. Vaihtuva moottorin kahvasta tai käytä lukituksellista vipua (11) ja vedä ROLLER-puuk- hammasjako (yhdistelmähammastus), hammasalueella erityisen kovetettu. kosaha ylös, kunnes putki tai profiili on sahattu poikki. Sahaamista voidaan, Erinomainen sahausteho ja erityisen pitkä...
Seite 39
● ROLLER-puukkosaha on viallinen. ● Anna valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa ROLLER- puukkosaha. 5.4. Häiriö: Keskitystappi katkeaa, sahanterän (5) kiinnitys on riittämätön (ROLLER'S Fox ja ROLLER'S Carat kaikki mallit). Syy: Korjaustoimenpide: ● Kiristysruuvi (9) on kulunut. ● Vaihda kiristysruuvi ja/tai keskitystappi.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neiz- 5 Žagin list 12 Nastavno kolesce kušene osebe. 6 Zložljiv podpornik (ROLLER'S Shark 14 Vpenjalna ročica žaginega lista e) Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte, ali premikajoči se deli VE brezstopenjsko dolžinsko presta-...
Seite 41
ROLLER'S Fox ANC/VE, s prenosom moči mladi les ROLLER'S Carat ANC VE 230 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 5 A ali 90° 110 V; 50 – 60 Hz; 1050 W; 10 A ali 48 V; 750 W; 16,5 A 90°...
Za ravne reze ali vijugaste reze potisnite sklopljiv opornik (6) močno ob mate- ki je v obliki U (sl. 2). ROLLER'S žagini listi z običajnim (enostranskim) pritrdi- rial, tako da se sklopljiv opornik (6) stalno prilega na material, ki ga žagate.
● Sabljasta žaga ROLLER je okvarjena. ● Poskrbite za pregled/popravilo sabljaste žage ROLLER s strani pooblaščene servisne delavnice ROLLER. 5.4. Motnja: Odrez centrirnega zatika, ni možno zadostno vpenjanje žaginega lista (5) (ROLLER'S Fox in ROLLER'S Carat vsi modeli). Vzrok: Pomoč: ●...
Seite 44
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42 EC, 2004/108 EC, 2006/95/EC. EN 60745-1:09+A11:10, EN 60745-2-11:10, EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:06+A1:09, EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, EN 61000-3-2:06+A1:09+A2:09, EN 61000-3-3:08, EN 61000-6-2:05, EN 62233:08. Albert Roller GmbH & Co KG D 71332 Waiblingen Rainer Hech 2015-10-01...