Inhaltszusammenfassung für Roller ROLLER’S Uni-Press
Seite 1
Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
Systemhersteller Komponenten von Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei ROLLER (Fax sich bewegenden Teilen erfasst werden. +49 7151 17 27 - 87) angefragt werden. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
15 kN dungen aller gängigen Pressfitting-Systeme verwenden. Presskraft ROLLER’S Axial-Press 40 40 kN ROLLER’S Axialpressen zur Herstellung von Druckhülsenverbindungen und zum Presskraft ROLLER’S Axial-Press 25 ACC 21 kN Aufweiten von Rohren aller gängigen Druckhülsensysteme. Presskraft ROLLER’S Axial-Press 25 L ACC 21 kN ROLLER’S Rohraufweiter zum Aufweiten und Kalibrieren von Rohren.
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd (Art.-Nr. 571560) tung aufschrauben. Einbau- und Montageanweisung des Sytemherstellers lesen und beachten. ROLLER Aufweitköpfe P und Cu sind für den Rohraufweiter Ist der Netzstecker eingesteckt, zeigt die linke Kontrollleuchte grünes Dauerlicht. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E nicht geeignet und dürfen deshalb nicht verwendet Ist ein Akku in das Schnellladegerät eingesteckt, zeigt eine grün blinkende...
Seite 8
Rücklauf und der Aufweitkopf wird wieder geschlossen. Bei ROLLER’S Multi-Press Mini ACC, ROLLER’S Multi-Press ACC und ROLLER’S Bei ROLLER’S Akku-Exparo Q & E Tippschalter (8) weiter gedrückt halten und Uni-Press ACC Tippschalter (8) gedrückt halten bis die Presszange bzw. der Aufweitkopf/Antriebsmaschine nachschieben.
Seite 9
Uni-Press ACC haben Kohlebürsten. Diese verschleißen und müssen deshalb wenn das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer von Zeit zu Zeit geprüft bzw. erneuert werden. Nur Original ROLLER’S Uni- autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt eingereicht wird. Ersetzte Press Kohlebürsten verwenden. Die ROLLER Akku-Antriebsmaschinen arbeiten Produkte und Teile gehen in das Eigentum von ROLLER über.
This safety precaution their current application status must be enquired about at ROLLER (Fax +49 7151 prevents unintentional starting of the power tool.
(2.6 lb) 1.2. Capacity Pressing heads (pair, average) 0.3 kg (0.6 lb) ROLLER’S Multi-Press Mini ACC Radial press for making press joints in all Expanding head (average) 0.2 kg (0.4 lb) standard press fitting systems on steel pipes, stainless steel Adapter tong Z2 2.0 kg...
Mini or pressing ring the press rollers (5) are fully retracted. If necessary, in the case of the ROLLER’S with adapter tong before every use. The pressing tong, pressing tong Mini (1), Uni-Press E, set the rotation direction lever (7) to the left and operate the inching pressing ring (20) or pressing segments (21) must close fully.
3.1.2. Operating safety head/drive machine against the pipe. Switch on the drive machine (8). Make In the case of the ROLLER’S Uni-Press E, the pressing operation is ended by sure that the compression sleeve is far enough away from the expanding head releasing the inching switch (8).
Mini). the product. All functional defects occurring within the warranty period, which The gearbox of the drive unit in the ROLLER’S Uni-Press E is maintenance - are clearly the consequence of defects in production or materials, will be free.
à ce qu’ils soient branchés et utilisés correctement. L’uti- de la société ROLLER (Télécopie + 49 7151 17 27 - 87). Sous réserves de modifi- lisation d’un dispositif d’aspiration de poussière peut réduire les risques liés à la cations et d’erreurs.
à sertir avec tous les systèmes à sertir courants. Force de compression des ROLLER’S Akku-Exparo Cu 23 kN Sertisseuses axiales ROLLER pour la réalisation de raccords à bagues à glissement Force de compression des ROLLER’S Akku-Exparo P 23 kN et d’emboîtures de tubes de tous les systèmes à...
Pour l’utilisation des pinces à sertir ROLLER, des pinces à sertir ROLLER Mini, dimension) car le sertissage pourrait devenir inutilisable et la machine ainsi des têtes à sertir ROLLER, des boucles de sertissage ROLLER et des têtes à que les têtes à sertir pourraient subir des dommages.
Seite 18
Poser la bouche de sertissage (20) autour de la bague à sertir. Placer la mâchoire-mère (19) dans la sertisseuse et verrouiller l’axe de retenue de la Utiliser le modèle ROLLER’S Axial-Press 25 L ACC pour les systèmes à bagues pince à sertir. Comprimer la mâchoire-mère (19) à la main jusqu’à ce qu’il soit à...
ROLLER auprès d’une station Cause: S.A.V. agréé sous contrat avec ROLLER au moins une fois par an avec tous ● Balais de charbon usés (ROLLER’S Uni-Press E, les outils (pinces à sertir, pinces à sertir Mini, têtes à sertir, têtes à emboîtures, ROLLER’S Uni-Press, ROLLER’S Uni-Press ACC).
Les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier pour ses réclamations vis à presso la ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87). Salvo modifiche ed errori. vis du revendeur, restent inchangés.
Uso conforme larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere impigliarsi nelle parti in movimento. Utilizzare le pressatrici radiali ROLLER solo per la realizzazione di giunzioni a g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi- pressare di tubi di tutti i comuni sistemi pressfitting.
Ax-Press 15/40 14,4 V =; 2,2 Ah; 20 A l’attuale situazione di utilizzo presso la ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87). ROLLER’S Akku-Exparo Q & E, ROLLER’S Multi-Press Mini ACC, 2.1.
Le testine espansore 3.1.2. Sicurezza di funzionamento ROLLER tipo P e CU non sono idonee per l’espansore di tubi a batteria Con la ROLLER’S Uni-Press E la fase di pressatura è ultimata nel momento ROLLER’S Akku-Exparo Q &...
Seite 24
Mini, degli anelli a pressare e delle pinze intermedie. Se necessario, Per i sistemi con boccola a pressare BA/SP/UNI si deve utilizzare la ROLLER’S pulire le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini, gli anelli a pressare e le Axial-Press 25 L ACC.
ROLLER Losse kleding, sieraden of lange haren kunnen door bewegende onderdelen (Fax +49 7151 17 27 - 87) aangevraagd worden. Wijzigingen en vergissingen worden gegrepen.
Perskracht ROLLER’S Axial-Press 15 15 kN Beoogd gebruik Perskracht ROLLER’S Axial-Press 40 40 kN Het beoogde gebruik van ROLLER radiaalpersen is de totstandbrenging van pers- Perskracht ROLLER’S Axial-Press 25 ACC 21 kN verbindingen in alle gangbare persfittingsystemen. Perskracht ROLLER’S Axial-Press 25 L ACC...
Seite 28
De ROLLER tussentangen zijn eveneens met een letter en een getal gemar- de grootte aangeeft. Lees en volg de inbouw- en montage-instructies van de keerd.
Seite 29
(knakken). ROLLER’S Breng bij de ROLLER’S Akku-Exparo Cu de optrompkop in de buis en druk de Multi-Press Mini ACC, ROLLER’S Multi-Press ACC en ROLLER’S Uni-Press optrompkop/aandrijfmachine tegen de buis. Schakel de aandrijfmachine in. Als ACC beëindigen de persbeweging automatisch onder afgifte van een akoestisch...
Alleen originele ROLLER andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie koolborstels gebruiken. De ROLLER accu-aandrijfmachines werken elektro- uitgesloten.
Använd inte det elektriska verktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elektriskt ningarna hos ROLLER (fax +49 7151 17 27 - 87). Med reservation för ändringar. verktyg som inte längre kan sättas på och stängas av är farligt och måste repa- Fig.
ROLLER’S Axial-Press 25 ACC drivmaskin utan batteri 2,6 kg (5,6 lb) och Axial-Press 25 L ACC 573284 ROLLER’S Axial-Press 25 L ACC drivmaskin utan batteri 2,8 kg (6,1 lb) Verktygslåda av plåt ROLLER’S Akku-Exparo CU 573284 ROLLER’S Akku-Exparo Cu drivmaskin utan batteri...
Seite 33
(fax +49 7151 17 27 - 87). Expanderanordningen kan tas av vid pressning i trånga utrymmen. 2.1. Elektrisk anslutning 2.5. Montering (byte) av expanderhuvud (16) på ROLLER’S Akku-Exparo Q & E Kontrollera nätspänningen! Kontrollera innan du ansluter drivmaskinen resp (fig. 8) snabbladdaren, att nätspänningen stämmer överens med uppgiften på...
Seite 34
3.2. Axialpressar (fig. 6, 7, 10) Håll presstänger, presstänger Mini, mellantänger, pressringar, presshuvudena 3.2.1. Pressning med ROLLER’S Axial-Press 15 och Axial-Press 40 (Fig. 6, 7) och expanderhuvudena, framför allt även deras fästen rena. Rengör kraftigt Lägg i den förmonterade tryckhylskopplingen i presshuvudena (14) och tryck nedsmutsade metalldelar med t.ex.
7. EG-försäkran om överensstämmelse 5. Felsökning ROLLER försäkrar härmed att de i denna bruksanvisning beskrivna maskinerna 5.1. Problem: Drivmaskinen går inte. överensstämmer med direktiven 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/ MD. Följande normer tillämpas: DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06,...
Brug aldrig et el-apparat, hvis kontakten er defekt. Et el-apparat, som ikke anvendelsesstand hos ROLLER (fax +49 7151 17 27 - 87). Fejl og ændringer længere lader sig tænde og slukke, er farligt og skal repareres.
Stålkasse ROLLER’S Akku-Exparo Q & E 578290 ROLLER’S batteri Li-Ion 14,4 V, 1,3 Ah 0,3 kg (0,6 lb) Stålkasse ROLLER’S Axial-Press 25 ACC og Axial-Press 25 L ACC 573284 ROLLER’S batteri Li-Ion 14,4 V, 2,2 Ah 0,5 kg (1,1 lb) Stålkasse ROLLER’S Akku-Exparo CU...
Seite 38
(18) indfedtes lidt. Det valgte expanderhoved skrues på expande- Det batteri og de reservebatterier, som leveres sammen med ROLLER driv- ranordningen, til der er anslag. ROLLER expanderhoveder P og Cu er ikke maskiner, er ikke opladet. Oplad batteriet inden første brug. Brug altid kun en egnede til akku-rørexpander ROLLER’S Akku-Exparo Q &...
Seite 39
året afleveres til et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted til inspektion. 3.2. Axialpresser (figur 6, 7, 10) 4.1. Pasning 3.2.1. Presning med ROLLER’S Axial-Press 15 og Axial-Press 40 (figur 6, 7) ADVARSEL Før vedligeholdelsesarbejder tages stikket ud eller Den formonterede trykhylstersamling lægges ind i presshovederne (14) og batteriet tages fra! trykkes ind i presshovederne (14).
Gearet i maskinerne i ROLLER’S Uni-Press E er vedligeholdelsesfri. Gea ret eller andre grunde, som ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra garan- løber i en permanent fedtfyldning og skal derfor ikke smøres. Motoren ROLLER’S tien. Uni-Press E, ROLLER’S Uni-Press og ROLLER’S Uni-Press ACC har kulbør- Garantiydelser må...
Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työhösi sitä varten tarkoitettua sähkötyö- Kun erilaisissa putkiliitosjärjestelmissä käytetään ROLLER-puristuspihtejä, ROLLER- kalua. Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella sopivaa puristuspihtejä Mini, ROLLER-puristinpäitä ja ROLLER-laajennuspäitä, tulee käyttää sähkötyökalua käyttäen. kulloinkin voimassa olevia ROLLER-myyntiasiakirjoja. Jos valmistaja muuttaa b) Älä...
ROLLER’S Axial-Press 25 ACC -käyttökone ilman akku 2,6 kg (5,6 lb) ja Axial-Press 25 L ACC 573284 ROLLER’S Axial-Press 25 L ACC -käyttökone ilman akku 2,8 kg (6,1 lb) Teräspeltilaatikko ROLLER’S Akku-Exparo CU 573284 ROLLER’S Akku-Exparo Cu -käyttökone ilman akku...
Seite 43
2.1. Sähköliitäntä Huomioi verkkojännite! Tarkista ennen käyttökoneen tai pikalaturin kytkemistä, 2.5. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E (kuva 8) laajennuspään (16) asennus (vaihto) että tehokilvessä ilmoitettu jännite vastaa verkkojännitettä. Käytä sähkölaitetta Vedä verkkopistoke irti tai poista akku. Käytä ainoastaan Uponor Quick & Easy rakennustyömailla, kosteassa ympäristössä, ulkona tai näihin verrattavissa...
Seite 44
Irrota virtapistoke tai akku ennen huoltotöiden aloittamista! Pidä puristuspihdit, puristuspihdit Mini, välipihdit, puristusrenkaat, puristinpäät 3.2.1. Puristimet ROLLER’S Axial-Press 15:llä ja Axial-Press 40:llä (kuvat 6, 7) ja laajennuspäät, ja etenkin niiden kiinnityskohdat, puhtaina. Puhdista voimak- Aseta esiasennettu painehylsyliitos puristinpäille (14) ja paina se kiinni puris- kaasti likaantuneet metalliosat esim.
Mini) vuosittain. tai väärinkäytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista työvälineistä, ylikuormituksesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä, ROLLER’S Uni-Press E:n käyttökoneiden vaihteisto on huoltovapaata. Se on laitteen muuttamisesta itse tai muiden tekemistä muutoksista tai muista syistä, jatkuvassa rasvatäytössä eikä sitä sen vuoksi tarvitse voidella. Moottorissa joista ROLLER ei ole vastuussa.
Ne preobremenjujte naprave. Za svoje delo uporabite električno orodje, ki pojavijo na trgu njihove novitete, je potrebno pri ROLLER-u preveriti možnost uporabe je za to primerno. S primernim električnim orodjem lahko v bolje in varneje (Fax +49 7151 17 27 - 87).
23 kN vseh običajnih sistemov stiskalnega fitinga. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E 23 kN Aksialne stiskalnice ROLLER za izdelavo cevnih zvez s pomočjo stiskanja tulk in 1.4. Električni podatki za razširitev cevi vseh običajnih sistemov stiskanja tulk. ROLLER’S Uni-Press E, 230 V 1~;...
Ko ste vtaknili omrežni vtič, leva zelena kontrolna luč trajno sveti. Če ste 2.6. Montaža (menjava) širilne glave (16) pri ROLLER’S Akku-Exparo Cu (sl. 12) akumulatorsko baterijo vtaknili v hitri polnilnik, prikazuje zelena utripajoča Snemite akumulatorsko baterijo. Rahlo namastite konus razširjevalnega trna.
Seite 49
(glej 5. Ne glede na vzdrževanje, ki je opisano v nadaljevanjug Motnje). priporočamo, da bi pogoske stroje ROLLER skupaj z vsemi orodji (npr. stiskal- nimi kleščami, stiskalnimi kleščami Mini, stiskalnimi glavami, razširjevalnimi 3.1.3. Varnost pri delu glavami, vmesnimi kleščami, stiskalnim obročem) najmanj enkrat letno predložili...
5. Motnje 7. Izjava o skladnosti EU 5.1. Motnja: Stroj ne deluje. ROLLER izjavlja, da so v teh navodilih za uporabo opisani stroji v skladu z Vzrok: določbami smernic 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD. Odgo- ● Obrabljene oglene ščetke (ROLLER’S Uni-Press E, varjajoče so bile uporabljane sledeče smernice: DIN EN 50366:03+A1:06, DIN...