Seite 1
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Instrukcja obsługi Młot udarowy Руководство по эксплуатации Перфоратор Instrucţiuni de utilizare Ciocan rotopercutor Ръководство за обслужване Пробивен чук Oδηγία χρήσης Πιστολετο πνευματικο Kullanma Talimatı Kırıcı Delici Інструкція з експлутації Бурильний молоток 1250 BT-RH Art.-Nr.: 42.582.60 I.-Nr.: 01029...
Seite 2
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, przełączanie pomiędzy funkcjami powinno następować, gdy urządzenie się zatrzyma. Для того чтобы не допустить повреждения устройства необходимо осуществлять...
Seite 3
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 6
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Seite 7
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 7 Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag Achtung! (7) das Werkstück berührt. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Wert liegen.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 8 gleichzeitig den Drehschalter (3) in die 8.4 Ersatzteilbestellung: Schalterstellung D drehen. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben In der Stellung D ist der Meißel arretiert. gemacht werden; Typ des Gerätes Achtung! Artikelnummer des Gerätes Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Ident-Nummer des Gerätes Anpresskraft.
Seite 9
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 9 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 10 odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a Dł Uwaga! nie producent. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu przeznaczone do zastosowania zawodowego, proszę...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 11 Dłutowanie głębokość wiercenia. Dokręcić uchwyt uchwytu dodatkowego (6), aż Wartość emisji drgań a = 9,407 m/s będzie solidnie osadzony. Odchylenie K = 1,5 m/s Wiercić otwór, aż ogranicznik głębokości (7) dotknie obrabiany przedmiot. Uwaga! Ze względu na obszar użytkowania narzędzia 5.3 Wkładanie narzędzia (rys.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 12 Aby dłutować wcisnąć przycisk (E) na 8.4 Zamawianie części wymiennych: przełączniku obrotowym (3) i jednocześnie Podczas zamawiania części zamiennych należy obrócić przełącznik obrotowy (3) do ustawienia podać następujące dane: D. W ustawieniu D dłuto jest zablokowane. Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Uwaga!
Seite 13
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 13 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Seite 14
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 14 3. Использование по назначению И Внимание! Во При пользовании устройствами необходимо Перфоратор предназначен для сверления с выполнять правила по технике безопасности, Су биением в бетоне, камне и кирпиче, а также для чтобы избежать травм и не допустить ущерба. ве...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 15 Используйте защиту органов слуха. дополнительную рукоятку (6) в самое удобное Воздействие шума может вызвать потерю слуха. для вас положение. Теперь завинтите дополнительную рукоятку, вращая ее в Суммарное значение величины вибрации (сумма противоположенном направлении, до тех пор, векторов...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 16 6. Использование устройства 7. Замена кабеля питания электросети Внимание! Для того чтобы избежать опасности Если будет поврежден кабель питания от Ус разрешается работать, удерживая устройство электросети этого устройства, то его должен чт только двумя руками за обе рукоятки (5 /6)! заменить...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 17 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных...
Seite 18
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 18 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” să Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! în Pă...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 19 garanţie atunci când aparatul este folosit în Atenţie! întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva scopuri similare. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 20 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Scoaterea sculei (Fig. 5) Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l bine în această poziţie şi scoateţi scula. Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea. În 5.5 Dispozitiv pentru aspirarea prafului (Fig.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 21 7. Schimbarea cablului de racord la 9. Îndepårtarea μi reciclarea în reţea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta ambalaj este o resurså...
Seite 22
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 22 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ П ня пр пр уп ра сл ли Носете предпазни средства за слуха. Н Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. щ...
Seite 23
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 23 всякакъв вид отговорност носи Внимание! потребителят/обслужващото лице, а не При използване на уредите трябва да се спазват производителят. някои предпазни мерки за безопасност, за да се предотвратят наранявания и щети. Затова Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно прочетете...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 24 една и съща равнина спрямо свредлото. Внимание! Изтеглете назад ограничителя за дълбочина Стойността на трептенията ще се променя въз на желаната дълбочина на пробиване. основа на сферата на приложение на Отново завийте дръжката на допълнителната електроинструмента...
Seite 25
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 25 на прекъсвача с въртящ задвижващ орган (3) 8.2 Въгленови четки и едновременно с това завъртете прекъсвача При прекомерно образуване на искри въгленовите четки да се проверят от с въртящ задвижващ орган (3) в позиция на та...
Seite 26
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 26 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ∫· Ï· · ·˘ ÙË ÙȘ ∂¿ · ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. √ ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¢Â...
Seite 27
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 27 σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός ¶ÚÔÛÔ¯‹! είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· κατασκευαστής. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Παρακαλούμε...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 28 Σμίλευση Φέρτε τον οδηγό βάθους (7) στο ίδιο επίπεδο Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων όπως το δράπανο. τρ = 9,407 m/s Τραβήξτε τον οδηγό βάθους στο επιθυμούμενο βάθος προς τα πίσω. Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Περιστρέψτε...
Seite 29
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 29 6.2 Διακόπτης αλλαγής τρυπάνι/κρουστικό ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È Ï›ÁÔ Ì·Ï·Îfi Û·Ô‡ÓÈ. ªË τρυπάνι/σμίλευση (εικ. 7) ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï‡Ù˜, ‰ÈfiÙÈ ο Για τη λειτουργία τρυπανιού πιέστε το κουμπί ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È Ë ‰È¿‚ÚˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. (Ε) στον...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 32 5. Çalıştırmadan önce olup olmadığını kontrol edin. 5.4 Takım sökme (Şekil 5) Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce Kilitleme bileziğini (2) geri çekin, tutun ve takımı makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin çıkarın. elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını kontrol edin.
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 33 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri personel tarafından değiştirilecektir.
Seite 34
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 34 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ Пр пе тр пр вк щ по пе НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. бу Вплив шуму може викликати погіршення слуху. ці ві по не...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 35 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Прилад призначений для буріння в бетоні, в певних заходів безпеки, щоб запобігти гірській породі та цеглі, а також для карбування травмуванню і пошкодженням. Тому уважно при...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 36 Носіть навушники. рукоятки. Після цього ви можете повернути Вплив шуму може стати причиною втрати слуху. додаткову рукоятку (6) в найбільш зручне для вас положення. А тепер знову проверніть додаткову Ув Загальні параметри коливань (сума векторів у рукоятку...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 37 6. Пуск в експлуатацію 8. Чистка, технічне обслуговування і с замовлення запасних частин Увага! Для запобігання виникненню небезпечних Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте ситуацій прилад слід тримати тільки за мережевий штекер приладу від мережі!. обидві...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 38 9. Утилізація і повторне застосування Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця упаковка є сировиною і тому може бути застосована повторно або може бути знову повернута в сировинний кругообіг. Прилад...
Seite 40
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 41
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 41 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 42
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 42 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 43
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 43 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z = 0,25+j0,25 Ω...
Seite 45
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 47
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 47...
Seite 48
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 49
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 49 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 50
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 50 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, Ув produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va на funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui ур...
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 51 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 52
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 52 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν Ü λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας şe Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 53
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 53 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 54
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 54 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Seite 55
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 56
Anleitung_BT_RH_1250_SPK5:_ 30.01.2009 7:16 Uhr Seite 56 EH 01/2009 (02)