Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 42.582.14 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42.582.14:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Instrukcja obsługi
P
Młot udarowy
Руководство по эксплуатации
T
Перфоратор
Instrucţiuni de utilizare
Q
Ciocan rotopercutor
Ръководство за обслужване
e
Пробивен чук
Oδηγία χρήσης
z
Πιστολετο πνευματικο
Kullanma Talimatı
Z
Kırıcı Delici
Інструкція з експлутації
1
Бурильний молоток
Art.-Nr.: 42.582.14
15.10.2008
13:27 Uhr
920 E
BT-RH
I.-Nr.: 01028
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.582.14

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Instrukcja obsługi Młot udarowy Руководство по эксплуатации Перфоратор Instrucţiuni de utilizare Ciocan rotopercutor Ръководство за обслужване Пробивен чук Oδηγία χρήσης Πιστολετο πνευματικο Kullanma Talimatı Kırıcı Delici Інструкція з експлутації Бурильний молоток 920 E BT-RH Art.-Nr.: 42.582.14 I.-Nr.: 01028...
  • Seite 2 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:27 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, przełączanie pomiędzy funkcjami powinno następować, gdy urządzenie się zatrzyma. Для того чтобы не допустить повреждения устройства необходимо осуществлять...
  • Seite 3 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 3 2 10...
  • Seite 4 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 6 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Achtung! Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bestimmungsgemäß...
  • Seite 7 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 7 Staubfreies Werkzeug drehend in die Achtung! Werkzeugaufnahme bis zum Anschlag Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- einschieben. Das Werkzeug verriegelt sich satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und selbst. kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 8 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 11) 8. Reinigung, Wartung und Der Drehzahl-Regler (11) ermöglicht es Ihnen, Ersatzteilbestellung die maximale Drehzahl zu definieren. Der Ein- /Ausschalter (4) kann nur noch bis zur Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt Netzstecker.
  • Seite 9 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 9 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 10 opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z Uwaga! przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Podczas użytkowania urządzenia należy niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu nie producent.
  • Seite 11: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 11 Dłutowanie 5.3 Wkładanie narzędzia (rys. 4) Przed włożeniem wyczyścić narzędzie i lekko Wartość emisji drgań a = 12,53 m/s nasmarować chwyt narzędzia smarem. Odchylenie K = 1,5 m/s Pociągnąć do tyłu tulejkę blokującą (2) i zatrzymać.
  • Seite 12: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 12 Zalety: 7. Wymiana przewodu zasilającego Wiertło kontroluje się łatwiej przy nawiercaniu i nie zsuwa się. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, Uniknie się wtedy rozproszonych otworów (np. w przewód musi być wymieniony przez autoryzowany przepadku kafli). serwis lub osobę...
  • Seite 13: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 13 9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Seite 14 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 14 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 15 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 15 3. Использование по назначению Внимание! При пользовании устройствами необходимо Перфоратор предназначен для сверления с выполнять правила по технике безопасности, биением в бетоне, камне и кирпиче, а также для чтобы избежать травм и не допустить ущерба. работ...
  • Seite 16: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 16 Используйте защиту органов слуха. 5.2 Ограничитель глубины (рис. 3 – поз. 7) Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Ограничитель глубины (7) с установочным винтом (10) крепится на дополнительной рукоятке (6) при Суммарное значение величины вибрации (сумма помощи...
  • Seite 17: Замена Кабеля Питания

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 17 Выключить Направление вращения Позиция переключателя Нажать коротко на переключатель включено- Вращение вправо (вперед и сверление) выключено (4). Вращение влево (назад) 6.2 Регулировка скорости вращения (рисунок 6/поз. 4) 6.5 Переключение сверление/ударное Вы можете бесступенчато регулировать сверление/работа...
  • Seite 18 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 18 8. Очистка, технический уход и 9. Утилизация и вторичная заказ запасных деталей переработка Перед всеми работами по очистке вынуть Устройство находится в упаковке для того, штекер из розетки. чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является 8.1 Очистка...
  • Seite 19 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 19 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 20: Date Tehnice

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 20 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
  • Seite 21: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 21 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Scoaterea sculei (Fig. 5) Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l bine în această poziţie şi scoateţi scula. Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea. 6.
  • Seite 22: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 22 întrerupătorului de pornire/oprire (4). 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda Nu efectuaţi acest reglaj în timpul procesului de pieselor de schimb găurire. Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de 6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta curåøire. (Fig. 7/Poz. 9) Comutarea se va realiza numai când aparatul 8.1 Curåøirea este în repaus!
  • Seite 23 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 23 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 24: Шум И Вибрация

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 24 предназначението й. Всяка по-нататъшна извън Внимание! това употреба не е по предназначение. За При използване на уредите трябва да се спазват предизвикани от това щети или наранявания от някои предпазни мерки за безопасност, за да се всякакъв...
  • Seite 25: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 25 Дълбаене Затегнете отново фиксиращия винт (10). Стойност на емисия на трептения a = 12,53 m/s Сега пробийте отвор, докато ограничителят (7) докосне обработвания детайл. Колебание K = 1,5 m/s 5.3 Работа с инструмента (фиг. 4) Внимание! Преди...
  • Seite 26: Почистване, Поддръжка И Поръчване На Резервни Части

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 26 По-силно натискане на превключвателя орган (3) в позиция на превключвателя C. В включено/изключено (4): по-високи обороти позиция C длето не е фиксирано. За работи по обработка с длето натиснете Препоръка: Започвайте пробиването на дупки с бутона...
  • Seite 27: Поръчка На Резервни Части

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 27 8.3 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, изискващи поддръжка. 8.4 Поръчка на резервни части: При поръчка на резервни части трябва да се посочат следните данни; Вид на уреда Артикулен номер на уреда Идентификационен...
  • Seite 28 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 28 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 29 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 29 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Η συκευή προορίζεται για εργασίες με Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ σφυροτρύπανο σε μπετόν, πέτρα και τούβλα και για ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ εργασίες...
  • Seite 30: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 30 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο 5.2 Οδηγός βάθους (εικ. 3 - αρ. 7) διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το Ο οδηγός βάθους (7) συγκρατείται με τη βίδα πρότυπο EN 60745. στερέωσης (10) από την πρόσθετη χειρολαβή (6) με σύσφιξη.
  • Seite 31 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 31 6.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών Κατεύθυνση κίνησης Θέση διακόπτη (εικ. 6/αρ. 4) Δεξιόστροφη κίνηση Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών (προς τα εμπρός και τρύπημα) αδιαβάθμητα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Με περισσότερη ή λιγότερη πίεση του διακόπτη Αριστερόστροφη...
  • Seite 32 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 32 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›·...
  • Seite 33 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 33 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 34: Teknik Özellkler

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 34 kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlu Dikkat! tutulamaz. Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 35: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 35 Takımdan çekerek takımın normal şekilde kilitli Dikkat! olup olmadığını kontrol edin. Titreşim değeri elektrikli aletin kullanım alanına göre farklılık gösterebilir ve istisnai durumlarda açıklanan 5.4 Takım sökme (Şekil 5) değerin üzerinde olabilir. Kilitleme bileziğini (2) geri çekin, tutun ve takımı çıkarın.
  • Seite 36: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 36 Devir ayarını, Açık/Kapalı şalterindeki (4) ayar 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça halkası (11) ile ayarlayın. Sipariμi Ayar işlemini delik delme işlemi esnasında yapmayın. Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi prizden ç∂kar∂n. 6.4 Sağa dönme/Sola dönme değiştirme şalteri (Şekil 7/Poz.
  • Seite 37 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 37 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 38: Технічні Параметри

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 38 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Прилад призначений для буріння в бетоні, в певних заходів безпеки, щоб запобігти гірській породі та цеглі, а також для карбування травмуванню і пошкодженням. Тому уважно при...
  • Seite 39: Перед Запуском В Експлуатацію

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 39 Носіть навушники. рукоятку (6) в цьому положенні, знову міцно Вплив шуму може стати причиною втрати слуху. затягніть затискний гвинт (10). Загальні параметри коливань (сума векторів у 5.2 Упор для настройки глибини трьох напрямках) визначені у відповідності з (рис.
  • Seite 40 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 40 (4) за допомогою стопорної кнопки (8). бурильного молотка: Увага! Фіксація можлива лише при правому обертанні. Напрямок обертання Положення вимикача Праве обертання (вперед і свердління) Вимикання: Один раз коротко натисніть на вимикач Ліве обертання УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (4). (зворотній...
  • Seite 41: Утилізація І Повторне Застосування

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 41 8. Чистка, технічне обслуговування і 9. Утилізація і повторне замовлення запасних частин застосування Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для мережевий штекер приладу від мережі!. запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця...
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 09.09.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.582.14 I.-Nr.: 01028 Archivierung: 4258214-44-4155050-08 Subject to change without notice...
  • Seite 43 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 44 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 44 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 45 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 45 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 46 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 46 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 47 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 48: Certyfikat Gwarancji

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 49 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 49 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 50 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 50 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 51: Документ За Гаранция

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 51 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 52 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 52 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 53 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 53 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 54 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 54 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 55: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_BT_RH_920E_SPK5:_ 15.10.2008 13:28 Uhr Seite 56 EH 10/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-rh 920 e

Inhaltsverzeichnis