Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-RH 600 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-RH 600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Mode dʼemploi
p
Marteau perforateur
Istruzioni per lʼuso
C
Martello perforatore
Handleiding
N
Boorhamer
Manual de instrucciones
m
Taladro percutor
Manual de instruções
O
Martelo perfurador
Art.-Nr.: 42.582.40
02.04.2008
8:00 Uhr
Seite 1
600
BT-RH
I.-Nr.: 01017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-RH 600

  • Seite 1 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Mode dʼemploi Marteau perforateur Istruzioni per lʼuso Martello perforatore Handleiding Boorhamer Manual de instrucciones Taladro percutor Manual de instruções Martelo perfurador BT-RH Art.-Nr.: 42.582.40 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à lʼarrêt. Per evitare danni allʼapparecchio, il passaggio da una funzione allʼaltra deve avvenire solo ad utensile fermo.
  • Seite 3 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 6 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Achtung! Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bestimmungsgemäß...
  • Seite 7 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 7 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) Achtung! Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Verriegelungshülse (2) zurückziehen und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen festhalten.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 8 Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl 8. Reinigung, Wartung und an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Ersatzteilbestellung Vorteile: Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu Netzstecker. kontrollieren und rutscht nicht ab.
  • Seite 9 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 10 producteur décline toute responsabilité et Attention ! lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, nʼont pas été...
  • Seite 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 11 profondeur de perçage désirée. Attention ! Relâchez le dispositif d’arrêt (10). La valeur de vibration est différente en fonction du Percez à présent le trou jusquʼà ce que la butée domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, de profondeur (7) touche la pièce à...
  • Seite 12: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 12 Marche / Arrêt (4) : vitesse plus élevée 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Astuce : Percez les trous à une vitesse moins élevée. Augmentez ensuite la vitesse petit à petit. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le Avantages : producteur ou son service après-vente ou par une...
  • Seite 13: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 13 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 14 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 15 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 15 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 16: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 16 5. Prima della messa in esercizio 5.4 Estrazione della punta (Fig. 5) Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2), tenetelo fermo in questa posizione e togliete la punta. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Seite 17: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 17 6.3 Preselezione del numero di giri 8. Pulizia, manutenzione e (Fig. 6/Pos. 11) ordinazione dei pezzi di ricambio L’anello di regolazione del numero di giri (11) vi dà la possibilità di stabilire il numero massimo di Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina giri.
  • Seite 18 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 18 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 19 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 19 De machine mag slechts voor werkzaamheden Let op! worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 20: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 20 5.3 Gereedschap inzetten (fig. 4) Let op! Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en De vibratiewaarde zal op grond van het lichtjes invetten met boorvet. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap Vergrendelhuls (2) terugtrekken en vasthouden. veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Stofvrij gereedschap al draaiend de de opgegeven waarde liggen.
  • Seite 21: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 21 Hint: boor de boorgaten met een laag toerental aan. 7. Vervanging van de Verhoog dan het toerental geleidelijk aan. netaansluitleiding Voordelen: Als de netaansluitleiding van dit apparaat De boor is bij het aanboren gemakkelijker te beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of controleren en glijdt niet weg.
  • Seite 22: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 22 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Seite 23 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:00 Uhr Seite 23 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 24 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 24 inadecuado, el fabricante no se hace responsable de ¡Atención! daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el usuario u operario de la máquina. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
  • Seite 25: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 25 5.3 Colocar herramienta (fig. 4) ¡Atención! Limpiar la herramienta antes de utilizarla y El valor de las vibraciones cambia dependiendo del engrasar ligeramente el mango de la ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por herramienta con grasa para brocas.
  • Seite 26: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 26 Ventajas: 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de Al empezar a taladrar la broca se controla más piezas de repuesto fácilmente y no resbala. Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., en Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo azulejos).
  • Seite 27 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 27 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 28 do utilizador/operador e não do fabricante. Atenção! Chamamos a atenção para o facto de os nossos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelhos não terem sido concebidos para uso algumas medidas de segurança para prevenir comercial, artesanal ou industrial.
  • Seite 29: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 29 5.3 Colocar a ferramenta (fig. 4) Atenção! Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e aplique- O valor de vibração varia consoante o campo de lhe uma fina camada de massa lubrificante para aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos brocas.
  • Seite 30: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 30 Dica: abra furos inicialmente com rotações baixas. 8. Limpeza, manutenção e encomenda Depois, vá aumentando gradualmente as rotações. de peças sobressalentes Vantagens: Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho No início da perfuração a broca torna-se mais de limpeza.
  • Seite 31 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 31 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z = 0,25 + j0,25 ø”...
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Bohrhammer BT-RH 600 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 33 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 34 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 34 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 35 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 36 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 37 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 37...
  • Seite 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 39 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 42 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 43 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_RH_600_SPK2:_ 02.04.2008 8:01 Uhr Seite 44 EH 03/2008...

Diese Anleitung auch für:

42.582.40

Inhaltsverzeichnis