Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
H
Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
CZ
Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
7
Art.-Nr.: 42.585.07
Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 1
Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 1
BT-RH 420
I.-Nr.: 11019
05.08.2019 11:25:26
05.08.2019 11:25:26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-RH 420

  • Seite 1 BT-RH 420 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Eredeti használati utasítás Fúrókalapács Originální návod k obsluze Vrtací kladivo Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan rotopercutor Art.-Nr.: 42.585.07 I.-Nr.: 11019 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 1 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 1 05.08.2019 11:25:26 05.08.2019 11:25:26...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 2 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 2 05.08.2019 11:25:42 05.08.2019 11:25:42...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 3 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 3 05.08.2019 11:25:45 05.08.2019 11:25:45...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2. Elektrische Sicherheit Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um zeugs muss in die Steckdose passen. Der Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Stecker darf in keiner Weise verändert Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- werden.
  • Seite 6 Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- das Risiko von Verletzungen. zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte ten lässt, ist gefährlich und muss repariert Inbetriebnahme.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • Sicherheitshinweise für Hämmer Werkzeughalter regelmäßig auf Abnutzung a) Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung oder Beschädigung kontrollieren. • von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Ein schlagendes Werkzeug nur starten, wenn b) Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferte es gegen ein Werkstück (Wand, Decke usw.) Zusatzhandgriff...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Lieferumfang werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Seite 9 Der angegebene Schwingungsemissionswert Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der ohne den Zusatzhandgriff (6) verwendet werden. Beeinträchtigung verwendet werden. Befestigt wird der Zusatzhandgriff (6) am Bohr- hammer duch Klemmung. Drehen des Griff es ge- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung gen den Uhrzeigersinn (vom Griff...
  • Seite 10: Bedienung

    6. Bedienung 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 9) • Der Drehzahl-Regler (9) ermöglicht es Ihnen, die maximale Drehzahl zu definieren. Der Gefahr! Ein-/Ausschalter (4) kann nur noch bis zur Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt Maschine nur an den beiden Handgriff...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 15 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 15...
  • Seite 16 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 17: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! spine con adattatore insieme ad elettrou- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare tensili protetti da un collegamento a terra. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le spine non modifi cate e le prese adatte oni e danni. Quindi leggete attentamente queste diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
  • Seite 18 batteria, di sollevarlo o spostarlo. Se du- non abbiano letto queste istruzioni. Gli rante il trasporto dell‘elettroutensile avete il elettroutensili sono pericolosi se sono usati dito sull‘interruttore o se collegate l‘utensile da persone inesperte. acceso all‘alimentazione di corrente, ciò può e) Tenete gli apparecchi e gli utensili con provocare degli incidenti.
  • Seite 19: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    Avvertenze speciali di sicurezza separazione! • • Verificate la tensione (Volt) indicata sulla tar- I guanti da lavoro proteggono dallo schiaccia- ghetta di identificazione. mento delle dita e da escoriazioni superficiali. • • Se usate un cavo avvolto su bobina, svol- Le vibrazioni possono essere dannose per il getelo completamente.
  • Seite 20: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Tensione di rete: ......230 V ~ 50Hz Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. Potenza assorbita: ........
  • Seite 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vista dell’impugnatura) il serraggio si sblocca. vibrazioni! Ruotando l’impugnatura in senso orario si chiude • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- il serraggio. Per prima cosa sbloccate il serraggio • Eseguite regolarmente la manutenzione e la dell’impugnatura addizionale.
  • Seite 22 6. Uso 6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 6/ Pos. 9) • L’anello di regolazione del numero di giri (9) vi Pericolo! dà la possibilità di stabilire il numero massimo Per evitare pericoli l’apparecchio deve essere di giri. L’interruttore ON/OFF (4) può quindi tenuto solo sulle due impugnature (6/8)! Altrimenti venire premuto fino al raggiungimento del si può...
  • Seite 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio • numero d’ident.
  • Seite 24 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 25: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 26: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 27 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 28: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2. Elektromos biztonság A készülékek használatánál, a sérülések és a a) Az elektromos szerszám csatlakozási du- károk megakadályozásának az érdekébe be kell gaszolójának bele kell illenie a dugaszoló tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt aljzatba. A dugaszt nem szabad semmi- a használati utasítást / biztonsági utasításokat lyen módon sem megváltoztatni.
  • Seite 29 porvédő álarcnak, tapadós biztonsági láb- kell javítani. belinek, védősisaknak vagy hallásvédőnek c) Mielőtt a készüléken beállításokat vé- az elektromos szerszám fajtájától és felhas- gezne el, tartozékrészeket cserélne vagy ználásától függően, lecsökkenti a sérülések eltenné az elektromos szerszámot, húzza rizikóját. ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzat- c) Kerülje el a nem szándékos üzembehe- ból és/vagy távolítsa el a levehető...
  • Seite 30 • Biztonsági utasítások a kalapácshoz A szerszámtartót rendszeresen károsodásra a) Hordjon zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befo- és kopottságra felülvizsgálni. • lyása hallásvesztességhez vezethet. Egy ütő szerszámot csak egy munkadarab b) Használja a készülékkel szállított pótfo- (fal, plafon stb.) ellennyomása esetén indítsa gantyúkat.
  • Seite 31: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás 3. Rendeltetésszerűi használat terjedelme Ez a készülék a megfelelő fúró vagy véső hasz- nálatával betonba, kőzetekbe és téglákba úgy- 2.1 A készülék leírása (képek 1) mint vésőmunkákra lett meghatározva. 1. Porvédő 2. Záróhüvely A készüléket csak rendeltetése szerint szabad 3.
  • Seite 32: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy és módjától függően, megváltozhat és kivételes a típustáblán megadott adatok megegyeznek a esetekben lehet a megadott érték felett. hálózati adatokkal.
  • Seite 33 • • A reteszelő hüvelyt (2) hátrahúzni és tartani. Gyenge nyomás a be-/kikapcsolóra (4): alac- • A pormentes szerszámot csavarva a sonyabb fordulatszám • szerszámtartóba ütközésig betolni. A Nagyobb nyomás a be-/kikapcsolóra (4): ma- szerszám magától bereteszel. gasabb fordulatszám • •...
  • Seite 34: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kicserélése kat kellene megadni: • A készülék típusát Veszély! • A készülék cikk-számát Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • A készülék ident- számát koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó •...
  • Seite 35 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 36 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 37 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 38 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! ochranným uzemněním. Nepozměňované Při používání přístrojů musí být dodržována určitá zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úde- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ru elektrickým proudem. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod b) Zabraňte tělesnému kontaktu s k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 40 d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte zena funkce elektrického nářadí. Před nastavovací nástroje nebo klíče na použitím elektrického nářadí nechte šrouby. Nářadí nebo klíč, který se nalézá v poškozené díly opravit. Mnohé úrazy byly otáčející se části elektrického přístroje, může způsobeny chybnou údržbou elektrických vést ke zraněním.
  • Seite 41: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    né vedení proudu, vody nebo plynu nejdříve Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho- lokalizovat vedení přístrojem na hledání valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, vedení. Vyvarovat se doteku vodivých částí senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo nebo vodičů pod proudem. s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 42: Použití Podle Účelu Určení

    • Vrtací kladivo Noste ochranu sluchu. • Přídavná rukojeť Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. • Hloubkový doraz • 3x vrták (6/8/10 mm) Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří • Originální návod k obsluze směrů) změřeny podle normy EN 60745. Příklepové...
  • Seite 43: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu pevně držet. • Čistý nástroj zasuňte otáčením až na doraz do upínání nástroje. Nástroj se sám zablokuje. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- • Blokování zkontrolujte zatáhnutím za nástroj. vém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! 5.4 Vyjmutí...
  • Seite 44: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8. Čištění, údržba a objednání Přednosti: • Vrták lze při navrtávání lépe kontrolovat a náhradních dílů nesklouzne. • Zabráníte roztříštěným vyvrtaným otvorům Nebezpečí! (např. u dlaždiček). Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 6.3 Předvolba počtu otáček (obr. 6/pol. 9) •...
  • Seite 45: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 46 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 47: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 48: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 49 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 50: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! re în combinaţie cu aparatele electrice cu La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva protecţie de pământare. Ştecherele nemo- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele difi cate şi prizele potrivite reduc riscul unei şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile electrocutări.
  • Seite 51 de a-l ridica sau transporta. Dacă pe tim- d) Nu lăsaţi aparatele electrice nefolosite la pul transportării aparatului electric ajungeţi îndemâna copiilor. Nu permiteţi ca apara- cu degetul pe întrerupător sau aparatul tul electric să fi e utilizat de persoane care eledtric este racordat la o sursă...
  • Seite 52: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Indicaţii de siguranţă speciale getelor şi zgârieturi ale pielii mâinilor. • • Verificaţi tensiunea de reţea indicată pe Vibraţiile pot fi dăunătoare sistemului mână- plăcuţa indicatoare (Volt). braţ: timpul de acţionare a vibraţiilor trebuie • Dacă utilizaţi un tambur pentru cablu, derulaţi să...
  • Seite 53: Utilizarea Conform Scopului

    4. Date tehnice acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor Tensiunea de alimentare: ....230 V ~ 50 Hz de utilizare. Putere consumată: ........420 W Turaţie la mers în gol: ......0-1300 min •...
  • Seite 54: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- orar strânge prinderea. nim. Slăbiţi întâi fi xarea mânerului suplimentar. După • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. aceea puteţi potrivi mânerul suplimentar (6) în • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. poziţia de lucru cea mai comodă...
  • Seite 55 6. Operare 6.3 Preselecţia turaţiei (Fig. 6/Poz. 9) • Reglorul turaţiei (9) vă permite definirea turaţiei maxime. Întrerupătorul de pornire/ Pericol! oprire (4) nu mai poate fi apăsat decât până Pentru evitarea pericolelor maşina trebuie ţinută la turaţia maximă prestabilită. neapărat de ambele mânere (6 /8).
  • Seite 56: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 9. Eliminarea şi reciclarea pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Pericol! materie primă şi este astfel refolosibil sau poate Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi fi...
  • Seite 57 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 58: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 59: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bohrhammer BT-RH 420 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 61 - 61 - Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 61 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 61 05.08.2019 11:25:58 05.08.2019 11:25:58...
  • Seite 62 - 62 - Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 62 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 62 05.08.2019 11:25:58 05.08.2019 11:25:58...
  • Seite 63 - 63 - Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 63 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 63 05.08.2019 11:25:58 05.08.2019 11:25:58...
  • Seite 64 EH 08/2019 (01) Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 64 Anl_BT_RH_420_SPK7.indb 64 05.08.2019 11:25:58 05.08.2019 11:25:58...

Diese Anleitung auch für:

42.585.07

Inhaltsverzeichnis