Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IMG STAGE LINE LED-4C Bedienungsanleitung

IMG STAGE LINE LED-4C Bedienungsanleitung

Steuerpult für dmx-led-scheinwerfer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STEUERPULT FÜR
DMX-LED-SCHEINWERFER
CONTROL PANEL FOR DMX LED SPOTLIGHT
CONTRÔLEUR POUR PROJECTEUR DMX À LEDS
CONSOLLE PER FARETTI DMX A LED
LED-4C
Best.-Nr. 38.3290
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE LED-4C

  • Seite 1 DMX-LED-SCHEINWERFER CONTROL PANEL FOR DMX LED SPOTLIGHT CONTRÔLEUR POUR PROJECTEUR DMX À LEDS CONSOLLE PER FARETTI DMX A LED LED-4C Best.-Nr. 38.3290 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 LE-504C 4-CHANNEL DMX CONTROLER LED- 4C DMX CONTROLLER HOLD COLOURS 0.1s 2.5s ORANGE YELLOW WHITE Y- G MAGENTA BLACKOUT PURPLE GREEN CYAN BLUE BLUE G-BR R-GB CYAN DYNAMIC SPECTRUM SEQUENCE PURPLE MAGENTA WHITE GREEN FULL ON SPECTRUM RANDOM MOOD YELLOW BRIGHT ORANGE STANDARD...
  • Seite 3 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Scheinwerfer dunkel; ein erneuter Tastendruck schaltet auf die vorherige Helligkeit zurück 3 Einsatzmöglichkeiten 11 Ein- und Ausschalter POWER Das Steuerpult LED-4C dient zur einfachen und be - 12 Buchse DC INPUT zum Anschluss des beiliegen- quemen Bedienung von LED-Scheinwerfern, die über den Netzgerätes vier DMX-Kanäle gesteuert werden (...
  • Seite 5 4) Mit der Taste BLACKOUT können die Scheinwerfer Aufholverstärkers empfohlen (z. B. SR-103DMX von dunkel- und wieder hellgeschaltet werden. Solange „img Stage Line“). die Scheinwerfer dunkelgeschaltet sind, leuchtet 3) Sollen mehrere Scheinwerfer vom Steuerpult syn- zur Kontrolle die rote LED über der Taste BLACK- chron bedient werden, den DMX-Ausgang des ers- OUT.
  • Seite 6: Technische Daten

    4.4 Spektrum-Modus 5 Technische Daten Im Spektrum-Modus lassen sich 32 Mischfarben mit Stromversorgung: ..9 V /300 mA über beiliegen- dem Regler CHASE/SPECTRUM MIX (5) einstellen. des Netzgerät an 230 V~/50 Hz 1) Die Taste SPECTRUM MIX (4) drücken. Die grüne LED über der Taste leuchtet.
  • Seite 7: Operating Elements And Connections

    3 Applications 12 Jack DC INPUT for connecting the supplied power supply unit The control panel LED-4C serves for easy and con- 13 Jack DMX OUTPUT for connection to the DMX sig- venient operation of LED spotlights which are con-...
  • Seite 8 DMX level matching 4) With the button BLACKOUT the spotlights can be amplifier (e. g. SR-103DMX from “img Stage Line”). turned off and switched to brightness again. As long 3) For synchronous operation of several spotlights by...
  • Seite 9: Specifications

    4.4 Spectrum mode 5 Specifications The spectrum mode allows to adjust 32 mixed colours Power supply: ..9 V /300 mA via supplied with the control CHASE/SPECTRUM MIX (5). power supply unit connected to 1) Press the button SPECTRUM MIX (4).
  • Seite 10: Eléments Et Branchements

    DMX ( chapitre 5.1) : canal 1 : rouge canal 2 : vert canal 3 : bleu canal 4 : dimmer, stroboscope Dans la gamme “img Stage Line”, on trouve par exem- ple les projecteurs suivants : PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX/... PARL-64PDX/...
  • Seite 11 2 et 3 dʼune fiche XLR et placez la fiche dans la sortie DMX ou utilisez un bouchon corres- 3) Réglez la vitesse du changement de couleurs avec pondant (p. ex. DLT-123 de “img Stage Line”). le réglage CHASE SPEED/FADE TIME (6). Ici aussi, lʼéchelle gauche est déterminante.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    5 Caractéristiques techniques Alimentation ..9 V /300 mA par bloc secteur livré relié à 230 V~/50 Hz Température fonc..0 – 40 °C Dimensions ..210 × 140 × 50 mm Poids .
  • Seite 14: Elementi Di Comando E Collegamenti

    DMX ( Capitolo 5.1): Canale 1: rosso Canale 2: verde Canale 3: blu Canale 4: dimmer, stroboscopio Dal programma di “img Stage Line” ne fanno parte per esempio i seguenti fari: PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX/… PARL-64PDX/…...
  • Seite 15: Messa In Funzione

    I fari collegati con la LED-4C sono comandati in sin- 3) Per attivare la funzione stroboscopio, spostare il cronia. Per comandare i fari in modo differente occorre regolatore DIMMER nella parte superiore di regola- usare più consolli LED-4C. zione dove la frequenza dei lampi può essere impostata fra lenta ( ) fino a veloce ( 4) Con il tasto BLACKOUT è...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    5 Dati tecnici Alimentazione: ..9 V /300 mA tramite alimentatore 230 V~/50 Hz in dotazione Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C Dimensioni: ..210 × 140 × 50 mm Peso: .
  • Seite 17: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    Kanaal 2: Groen 13 Jack DMX OUTPUT voor het aansluiten op DMX- Kanaal 3: Blauw signaalingang van een LED-schijnwerper Kanaal 4: Dimmer, stroboscoop Uit het gamma van “img Stage Line” horen daarbij b.v. volgende schijnwerpers: PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX /… PARL-64PDX /…...
  • Seite 18 Na het inschakelen of als u op de toets HOLD (2) drukt, DMX-ophaalversterker tussen te schakelen (b.v. is deze modus geactiveerd. Met de toetsen HOLD SR-103DMX van “img Stage Line”). COLOURS (1) kunt u 9 standaard ingestelde kleuren 3) Als er meerdere schijnwerpers van op het bestu- selecteren.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    5 Technische gegevens Voedingsspanning: ..9 V / 300 mA via meegeleverde adapter op 230 V~ / 50 Hz Omgevings temperatuurbereik: ..0 – 40 °C Afmetingen: ..210 × 140 × 50 mm Gewicht: .
  • Seite 20: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    3 Aplicaciones conectados, si se pulsa el botón nuevamente, el El controlador LED-4C sirve para hacer funcionar de aparato vuelve al brillo previo. modo fácil y conveniente los proyectores de LEDs que 11 Interruptor POWER. se controlan mediante 4 canales DMX (...
  • Seite 21: Puesta En Marcha

    Con los botones HOLD COLOURS insertar un repartidor DMX (como el SR-103DMX (1) puede seleccionar 9 colores preajustados. de “img Stage Line”). 3) Para el funcionamiento sincronizado de varios 4.3 Modo Chase proyectores con el controlador, conecte la salida Los colores cambian continuamente en este modo.
  • Seite 22: Especificaciones

    5 Especificaciones Alimentación: ..9 V /300 mA por alimenta- dor entregado, conectado a 230 V~/50 Hz Temperatura ambiente: 0 – 40 °C Dimensiones: ..210 × 140 × 50 mm Peso: .
  • Seite 23: Elementy Użytkowe I Gniazda Połączeniowe

    Kanał 1: czerwony 13 Gniazdo DMX OUTPUT do podłączania wejścia Kanał 2: zielony DMX reflektorów diodowych Kanał 3: niebieski Kanał 4: ściemniacz, stroboskop Z oferty “img Stage Line” do współpracy z panelem odpowiednie są następujące reflektory: PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX/… PARL-64PDX/…...
  • Seite 24 Za pomocą klawiszy HOLD COLOURS (1) możliwy podłączenie wzmacniacza sygnału DMX (np. SR- jest wybór 9 zaprogramowanych kolorów. 103DMX marki “img Stage Line”). 3) Aby móc jednocześnie sterować pracą kilku reflek- torów poprzez panel, połączyć wyjście DMX pierw - 4.3 Tryb “chase”...
  • Seite 25 5 Specyfikacja Zasilanie: ... 9 V /300 mA poprzez dołączony zasilacz (230 V~/50 Hz) Zakres temperatur: ..0 – 40 °C Wymiary: ... 210 × 140 × 50 mm Waga: .
  • Seite 26 Kontrol Panel til DMX LED effekter Kontrollpanel till DMX LED spotlight Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen.
  • Seite 27 Ohjauspaneeli DMX LED spottivalolle Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laitteet (ohjauspaneeli ja virtalähde) vastaavat kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten ne ovat varustettuja HUOMIO Laite toimii hengenvaarallisella jännit- teellä...
  • Seite 28 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0806.99.02.01.2012...

Inhaltsverzeichnis