Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IMG STAGE LINE LED-102RGB Bedienungsanleitung

IMG STAGE LINE LED-102RGB Bedienungsanleitung

Led-dmx-lichteffektgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT
LED DMX LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE DMX À LED
UNITÀ DMX PER EFFETTI DI LUCE CON LED
LED-102RGB
LED-122RGB
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Bestellnummer 38.5130
Bestellnummer 38.5140

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE LED-102RGB

  • Seite 1 LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT LED DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX À LED UNITÀ DMX PER EFFETTI DI LUCE CON LED LED-102RGB Bestellnummer 38.5130 LED-122RGB Bestellnummer 38.5140 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 3 Œ LED-102RGB  LED-122RGB Ž ...
  • Seite 4 Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein- satztemperaturbereich 0 – 40 °C). 1 Übersicht der Bedienelemente Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge - und Anschlüsse...
  • Seite 5: Betrieb Ohne Steuergerät

    bilen Montageschraube oder einer Lichtstrahler- 6 Betrieb ohne Steuergerät Halterung (C-Haken) an einer Traverse. Zum Aus- Für den Betrieb ohne Steuergerät sind die drei richten des Gerätes die beiden Feststellschrau ben Modi G1 – G3 verfügbar: am Bügel lösen, die gewünschte Neigung einstel- –...
  • Seite 6: Startadresse Einstellen

    7.2 Startadresse einstellen eines DMX-Aufholverstärkers (z. B. SR-103DMX Um das Gerät mit einem Lichtsteuergerät be dienen von „img Stage Line“) empfohlen. zu können, muss die DMX-Startadres se für den 1) Den DMX-Eingang (7) mit dem DMX-Ausgang 1. DMX-Kanal des Lichteffektgerätes eingestellt des Lichtsteuergerätes verbinden.
  • Seite 7: Motorpositionierung

    (1 × Rot, 1 × Grün, 1 × Blau) Einsatztemperatur: . 0 – 40 °C Maße, Gewicht LED-102RGB: . . . ∅ 28 × 33 cm, 4,5 kg LED-122RGB: . . . 30 × 20 × 27 cm, 3,9 kg Änderungen vorbehalten.
  • Seite 8: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - The unit is suitable for indoor use only. Protect it scribed can be found on the fold-out page 3. against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient tempera- ture range 0 –...
  • Seite 9: Setting Into Operation

    For a more convenient operation, it is recom- 3 Applications mended to connect the unit to a socket which can This unit serves for effect illumination, e. g. on be switched on and off via a light switch. stage, in discotheques or festival rooms. It creates Caution: Do not connect the unit to the mains volt- rotating red, green and blue light beams.
  • Seite 10 DMX level matching For operation via a DMX controller (e. g. DMX- amplifier (e. g. SR-103DMX from “img Stage Line”). 1440 or DMX-510USB from “img Stage Line”) the 1) Connect the DMX input (7) to the DMX output of light effect unit is equipped with six DMX control the light controller.
  • Seite 11: Cleaning The Unit

    Dimensions, weight: direction may be reversed, the rotation of the motor LED-102RGB: . . . ∅ 28 × 33 cm, 4.5 kg will then be opposite. Press the button FUNC (2) so LED-122RGB: . . . 30 × 20 × 27 cm, 3.9 kg...
  • Seite 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en manière à visualiser les éléments et branche- intérieur. Protégez-le de tout type de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée ments. de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 –...
  • Seite 13: Mise En Service

    Fixez lʼappareil via son étrier de montage à lʼendroit 6 Fonctionnement sans contrôleur voulu, par exemple avec une vis de montage solide Pour le fonctionnement sans contrôleur, trois ou un support pour projecteur (crochet C) sur une modes G1 à G3 sont disponibles : traverse.
  • Seite 14: Réglage De Lʼadresse De Démarrage

    DMX du dernier appareil DMX de la chaîne avec point derrière la lettre clignote. une résistance 120 Ω (> 0,3 W) : reliez un bou- chon correspondant (par exemple DLT-123 de “img Stage Line”) à la prise de sortie.  Canaux DMX Canal DMX...
  • Seite 15: Affichage De La Version Firmware

    (1 rouge, 1 verte, 1 bleue) Température fonc. : . 0 – 40 °C Dimensions, poids LED-102RGB : . . ∅ 28 × 33 cm, 4,5 kg LED-122RGB : . . 30 × 20 × 27 cm, 3,9 kg Tout droit de modification réservé.
  • Seite 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, trovate Si devono osservare assolutamente anche i tutti gli elementi di comando e collegamenti seguenti punti: descritti. Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro- teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore 1 Elementi di comando (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
  • Seite 17: Messa In Funzione

    Per il funzionamento con unʼunità DMX di con la tensione di rete per mezzo di un dimmer! comando luce (p. es. DMX-1440 o DMX-510USB di “img Stage Line”), lʼunità per effetti luce dispone di 5.1 Display sei canali di comando DMX. Le funzioni dei canali La visualizzazione sul display a 4 caratteri è...
  • Seite 18: Impostare Lʼindirizzo Di Start

    è indicata da un punto lampeggiante sul display. serie, conviene terminare lʼuscita DMX dellʼul- tima unità DMX della catena con una resistenza 120 Ω (> 0,3 W): inserire un terminatore adatto (p. es. DLT-123 di “img Stage Line“) nellʼuscita.  DMX canale Canale DMX...
  • Seite 19: Indicazione Della Versione Del Firmware

    ..0 – 40 °C Dimensioni, peso LED-102RGB: . . . ∅ 28 × 33 cm, 4,5 kg LED-122RGB: . . . 30 × 20 × 27 cm, 3,9 kg Con riserva di modifiche tecniche.
  • Seite 20: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- Let eveneens op het volgende: zicht van alle bedieningselementen en de aan- Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin- sluitingen. nenshuis; vermijd druip- en spatwater, plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbe- 1 Overzicht van de bedienings- reik: 0 –...
  • Seite 21 Schroef het lichteffectenapparaat over de monta- 6 Bediening zonder gebeugel op een geschikte plaats vast, b.v. met besturingsapparaat een stabiele montageschroef of een spotlichthou- Voor de bediening zonder besturingsapparaat zijn der (C-haak) aan een traverse. Om het apparaat te de drie modi G1 – G3 beschikbaar: richten, draait u de beide vastzetschroeven op de –...
  • Seite 22 De ontvangst van besturingssigna- ten met een weerstand van 120 Ω (> 0,3 W): len wordt weergegeven door een knipperend punt steek een geschikte afsluitstekker (b.v. DLT-123 van “img Stage Line”) in de uitgangsbus. op het display.  DMX-kanalen...
  • Seite 23: Het Apparaat Reinigen

    Omgevings- temperatuurbereik: . 0 – 40 °C Afmetingen, gewicht LED-102RGB: . . . ∅ 28 × 33 cm, 4,5 kg LED-122RGB: . . . 30 × 20 × 27 cm, 3,9 kg Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ®...
  • Seite 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las Preste atención a los puntos siguientes bajo cual- conexiones que se describen pueden encon- quier circunstancia: trarse en la página 3 desplegable. El aparato está adecuado para su utilización sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, 1 Elementos de Funcionamiento elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 –...
  • Seite 25: Puesta En Marcha

    Atornille el juego de luces con el soporte de mon- visualizador se muestre (= indicación normal) taje en un lugar adecuado, p. ej. con un tornillo de (= indicación girada). Con el botón UP o montaje estable o un soporte para efectos de luces DOWN ahora puede cambiar entre ambos ajustes.
  • Seite 26 Conecte el tapón correspondiente (p. ej el DLT- transmisión de datos para la conexión. Los cables 123 de “img Stage Line”) a la toma de salida. de micrófono estándar con blindaje y un corte de sección mínimo de 2 × 0,22 mm y con una capaci- 7.2 Ajuste de la dirección de inicio...
  • Seite 27: Visualización De La Versión De Firmware

    ..0 – 40 °C Dimensiones, peso: LED-102RGB: . . . ∅ 28 × 33 cm, 4,5 kg LED-122RGB: . . . 30 × 20 × 27 cm, 3,9 kg Sujeto a modificaciones técnicas.
  • Seite 28: Elementy Operacyjne I Połączeniowe

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Poka- Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku zano tam rozkład opisanych elementów oraz wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed działaniem wody, dużej wilgotności powietrza złączy. oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C). 1 Elementy operacyjne Na urządzeniu nie wolno stawiać...
  • Seite 29: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    poziomej poprzeczce statywu oświetleniowego 6 Praca bez kontrolera (zaczep C). Dla uzyskania żądanej pozycji, poluzo- W przypadku pracy bez kontrolera, dostępne są wać regulatory przy uchwycie montażowym. Usta- trzy tryby pracy G1 do G3: wić wybraną pozycję i dokręcić je. –...
  • Seite 30: Ustawianie Adresu Startowego

    (3) pojawi się ostatnio ustawiony adres np. można również użyć gotowy wtyk kończący (np. . Następnie ustawić adres przyciskami UP DLT-123 marki “img Stage Line”). oraz DOWN (4). Po ustawieniu adresu startowego, efekt świetlny może być sterowany poprzez kontroler DMX. Po odebraniu sygnału z kontrolera, zaczyna migać...
  • Seite 31: Wyświetlanie Wersji Firmwareʼa

    1 × zielona, 1 × niebieska) Zakres temperatur: . 0 – 40 °C Wymiary, waga: LED-102RGB: . . . ∅ 28 × 33 cm, 4,5 kg LED-122RGB: . . . 30 × 20 × 27 cm, 3,9 kg Z zastrzeżeniem możliwość zmian.
  • Seite 32 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i gerne henvises til den engelske tekst. manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direktiver og er Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför försetts som følge deraf mærket med symbolen...
  • Seite 33 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuot- teen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käy- töstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS Laite toimii hengenvaarallisella jännitteellä. Jätä huoltotoimet valtuu tetun huol- toliikkeen tehtäväksi.
  • Seite 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1164.99.02.02.2012...

Diese Anleitung auch für:

Led-122rgb

Inhaltsverzeichnis