Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PeakTech 2170 Bedienungsanleitung

Digital lcr/esr-meter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2170:

Werbung

PeakTech
®
2170
Bedienungsanleitung
Operation manual
Digital LCR/ESR-Meter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 2170

  • Seite 1 PeakTech ® 2170 Bedienungsanleitung Operation manual Digital LCR/ESR-Meter...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise h  < & '   Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen zum sicheren und gefahrlosen Betrieb und/oder Service des Gerätes sowie die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheits- und Warnhinweise sind unbedingt zu beachten. Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Schäden die auf Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise beruhen, sind von Ansprüchen jeglicher Art ausgeschlossen.
  • Seite 3: Allgemeine Spezifikationen

    Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. Dies könnte zu einem Kurzschluss und zur Zerst törung des Gerätes führen. ® © PeakTech 11/2011 Pt. 1.1. Sicherheitssymbole Achtung! Entsprechende Abschnitte in n der Bedienu ngsanleitung lesen.
  • Seite 4: Spezifikationen

    Statutory Notification about the Battery Regulations 3. Spezifikationen The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote DCR DC Widerstand control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with Primär Ls/Cs Serien Induktivität/Kapazität the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our...
  • Seite 5: Maintenance

    3.1 Impedanz Genauigkeit (Ae) AC/DC adapter information Die nachfolgend aufgeführten Spezifikationen werden bei normaler Nutzung zwischen 18° C-28° C Input 100V-240VAC,50-60Hz 1.8A und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner als 80% garantiert. 10 – 100 kΩ – 20 – Anmer- 0.1- 1 Ω 1 –...
  • Seite 6: Bedienungshinweise

    9. To use Adapter Beispiel: Z Impedanz errechnet mit oder 2πf L WARNING: 3. Phasenwinkel θ Genauigkeit: θe= ±(180/π) × Ae (deg) 1. Please use an AC power adapter with the specifications below, using other AC power adapter Hinweis: D: Verlustfaktor may damage your instrument.
  • Seite 7: Frontansicht Des Gerätes

    5. Frontansicht des Gerätes 8.3. Resistance measurement Turn on the power. There are two ways for resistance input. Insert the measured resistance into the input terminal directly. Connect the alligator clips to the ends of the measured resistance. The default test mode is Auto LCR mode, the resistance value will show on primary display and the phase angle θ...
  • Seite 8 8.2 Capacitance measurement 4.FUNC-Taste Funktionswahltaste: Auto LCR > Auto L> Auto C > Auto R > DCR WARNING: If exists voltage in the capacitor, connect the two ends of the capacitor for a short time to 5.CAL-Taste discharge. Otherwise the Device can be damaged through overvoltage. Taste für die „OPEN/SHORT“...
  • Seite 9: Beschreibung Der Anzeigesymbole

    8. Measurement 6. Beschreibung der Anzeigesymbole 8.1 Inductance measurement 1. Turn on the power. 2. There are two ways for inductance input: 3. Insert the measured inductance into the input terminal directly 4. Connect the alligator clips to the ends of the measured inductance 5.
  • Seite 10: Bedienung

    7. Bedienung When setting the tolerance, press D/Q/ESR ← key and SER/PAL → key to select tolerance range: ±1% →±2% →±5% →±10% →±20% →±80%-20%. The default tolerance is 7.1 Gerät Ein- und Ausschalten +1%. Press ENTER key to confirm. 7) After setting the parameters, remove the standard component and insert the component to be •...
  • Seite 11 7.5 Data Hold (Messwerthaltefunktion) Note: Zum „Einfrieren“ des aktuellen Messwertes, betätigen Sie die HOLD-Taste. Nochmaliges Betätigen 1. To get the better accuracy, the open/short calibration should be done before measurement. setzt das Gerät wieder in den normalen Messmodus. 2. The purpose of open/short calibration is to reduce the parasitic effect of the test fixture. 7.6 Relativwert 3.
  • Seite 12 HINWEIS: 7.6 Relative mode • During relative measurement the meter remembers the current readings on primary display(called Zur besseren Messgenauigkeit sollte eine Open/Short Kalibrierung vor Beginn der Messungen initial value)when pressing the REL% key, and “REL” symbol appears on LCD. The secondary display vorgenommen werden.
  • Seite 13 • 7. Operating instruction Benutzen Sie während der Referenzwerteinstellung die PCLINK-Taste und die REL%-Taste um die ausgewählten Stellen per Tastendruck +1 oder -1 zu verändern. Der Referenzwert kann von 20 bis 1999 eingestellt werden. 7.1 Power on the meter • Drücken Sie die Enter-Taste zum bestätigen und schalten Sie so automatisch in den Toleranzwert-Modus.
  • Seite 14: Durchführen Von Messungen

    8. Durchführen von Messungen 6. Description of display-symbols 8.1 Induktivitätsmessung Induktivitätsmessungen können über die Buchsen zur Direktprüfung oder mit Kelvinklemmen durchgeführt werden. Verbinden Sie das zu prüfende Objekt mit den Prüfbuchsen oder den Kelvinklemmen. Im Standard-Testmodus Auto-LCR erscheint der Induktivitätswert in der Primär-Anzeige und der Qualitätsfaktor Q in der Sekundäranzeige.
  • Seite 15 8.2 Kapazitätsmessung 5. CAL key Used to do OPEN/SHORT calibration. ACHTUNG: Vor Beginn einer Kapazitätsmessung, entladen Sie die zu prüfenden Kondensatoren, 6. SORTING key indem Sie die Anschlüsse des Kondensatoren kurzschließen. Hierdurch vermeiden Sie eine Press this key to enter into sorting mode, which could help the user to make a quick sort for a bunch Beschädigung des Messgerätes durch Überspannung.
  • Seite 16: Front View

    8.3 Widerstandsmessung 5. Frontview Widerstandsmessungen können über die Buchsen zur Direktprüfung oder mit Kelvinklemmen durchgeführt werden. Verbinden Sie das zu prüfende Bauteil mit den Prüfbuchsen oder den Alligatorclips der Kelvinklemmen. Im Standard-Testmodus Auto-LCR erscheint der Kapazitätswert in der Primär-Anzeige und der Phasenwinkel θ...
  • Seite 17: Verwenden Eines Externen Netzteils

    9. Verwenden eines externen Netzteils Note: D dissipation factor ACHTUNG: quality factor • Benutzen Sie nur einen Netzadapter mit den u. e. Spezifikationen um Schäden am Gerät zu vermeiden. ESR: equivalent series resistance • Achten Sie auf die korrekten Nominalwerte des Adapters erkennbar auf dem Typenschild. •...
  • Seite 18: Wartung

    3.1 Impedance accuracy Ae 10. Wartung The below-listed specifications are guaranteed by the meter with normal use under the operating WARNUNG temperature of 18° -28° and relative humidity less than 80%. 10 – 100 kΩ – 1 20 – Prüfleitungen vor dem Austausch von Batterien entfernen. 0.1- 1 Ω...
  • Seite 19: Specification

    Approx.1.2 times/second speed Measurement 4-terminal terminal Basic accuracy 0.3% Power 6 x 1,5 V AAA (UM4) batteries Auto power off 5 min with batteries Operating temperature ≤80%RH (40 , no condensation) environment humidity Storage temperature ® PeakTech 11/2011 VK/Pt -21- -18-...
  • Seite 20: Safety Precautions

    • 1. Safety Precautions Opening the equipment and service – and repair work must only be performed by qualified service personnel • Measuring instruments don’t belong to children hands. 1.1. Safety precautions Cleaning the cabinet This product complies with the requirements of the following Europe ean Community Directives Clean only with a damp, soft cloth and a comme ercially available mild household cleanser.

Inhaltsverzeichnis