Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB Instruction Manual
D
Bedienungsanleitung
F
Manuel de I'utilisateur
Рус Инструкция по эксплуатации
TG500A
2006/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas TG500A

  • Seite 1 2006/1 DK Betjeningsvejledning GB Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel de I’utilisateur Рус Инструкция по эксплуатации TG500A Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. ADVARSEL - Følg altid de retningslinjer, din lokale Power Line forhandler giver med hensyn til Power Line. ADVARSEL - Stop altid din motor før opfyldning. ADVARSEL - Hvis spild forekommer, tør da altid grundigt op. ADVARSEL - Hold altid motoren på...
  • Seite 3: Illustrationer

    2. Illustrationer Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6...
  • Seite 4 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
  • Seite 5: Montering

    Fig 11 3. Montering FREMGANGSMÅDE 1. Spænd motoren sikkert fast på basen. 2. Vær sikker på at motorens PTO er i lige linje med modtagerens PTO. Motor – Maskine. En skæv PTO vil resultere i at motoren ikke trækker ordentlig, og vil blive beskadiget.
  • Seite 6: Brændstof

    OLIE KAPACITET − Check altid olie niveauet, når motoren står vandret. − Check altid olie niveauet uden at skrue oliepinden fast. − Se figur 8 og 9, side 4. TG500A 0,6 Liter OLIESKIFT Olien bør skiftes ifølge betjeningsvejledningen for maskinen.
  • Seite 7: Luftfilter

    6. Luftfilter LUFTFILTERET Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på udstødningsgassen. Se figur 11, side 5 1. Afmonter fingermøtrikken(1), der holder dækslet(2) til luftfilteret, og fjern dækslet. 2.
  • Seite 8: Elektrisk

    Udstødningsgassen skal ikke være sort. Hvis dette forekommer er det fordi belastningen er for høj, eller motoren ikke er justeret rigtigt. Ingen uretmæssige lyde og vibrationer. Hvis dette forekommer, sluk motoren og juster motoren, kontakt evt. et autoriseret Texas Powerline værksted.
  • Seite 9: Tændrør

    10. Tændrør FREMGANGSMÅDE Fjern tændrørshætten. Børst skidt og snavs væk fra tændrøret. Brug en tændrørsnøgle til at løsne tændrøret. Check om isoleringen er intakt. Rens tændrøret med en stålbørste . Mål elektrodeafstanden, pas på ikke at beskadige elektroden. Afstanden bør være: 0,7 – 0,8 mm Hvis tændrøret er godt, monter igen.
  • Seite 10: Specifikationer

    12. Specifikationer Model TG500A Type 4 takt, luftkølet OHV, 1 cylinder, benzin motor Boring x slaglængde mm 8 x 45 Slagvolumen L 0,163 Max power kW (HK) / Omdr/min 3,6 (4,9) / 3600 3,3 (4,5) / 3600 Konstant power kW (HK) / omdr/min Brændstof...
  • Seite 11 WARNING Always read the user manual before use of the engine. WARNING Always follow the guidelines given by your Power Line dealer with regard to the engine. WARNING Always stop the engine before filling with gasoline or oil. WARNING Always clean thoroughly if fluids are spilled. WARNING Always keep the engine at a distance from oils or other inflammable objects.
  • Seite 12: Assembly

    OIL CAPACITY • Always check the oil level when the engine is placed in a horizontal position. Always check the oil level without fastening the oil stick. TG500A 0.6 l CHANGING OIL Oil should be changed in accordance with the user manual for the machine.
  • Seite 13: Air Filter

    5. Air filter AIR FILTER Please inspect and clean the air filter on a regular basis. If the filter has not been cleaned for a longer period, this will be noticed on the engine’s power take-off and the exhaustion. 1. Dismount the knurled nut (1), which fastens the cover (2) to the air filter and remove the cover.
  • Seite 14: Electrical

    6.1. Starting – ONLY APPLIES FOR MACHINES WITH ELECTRIC-START. PROCEDURE 1. Open the fuel tap. 2. Turn the choke to the right, if the engine is already warm it is not necessary to use the choke. 3. Turn the engine’s gas control a little to the left. 4.
  • Seite 15: Sparking Plug

    9. Sparking plug PROCEDURE Remove the sparking plug cover. Brush off dirt from the sparking plug. Use a sparking-plug wrench to loosen the sparking plug. Inspect if the isolation is intact. Clean the sparking plug with a steel brush. Measure the electrode distance, make sure not to damage the electrode. The distance should be: 0,7 –...
  • Seite 16: Specifications

    11. Specifications Model TG500 Type 4 stroke, air-cooled OHV, 1 cylinder, gasoline engine Drilling x length of stroke mm 8 x 45 Stroke volume L 0,163 Max power kW (HP) / rev/min 3,6 (4,9) / 3600 3,3 (4,5) / 3600 Constant power kW (HP) / rev/min Fuel Unleaded gasoline...
  • Seite 17 ACHTUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Motors stets die Bedienungsanleitung durch. ACHTUNG Richten Sie sich stets nach den Anweisungen, die Ihnen Ihr Händler zu Power Line gibt. ACHTUNG Vor dem Betanken muss der Motor ausgeschaltet werden. ACHTUNG Wird etwas verschüttet, ist gründlich aufzuwischen. ACHTUNG Halten Sie den Motor von Ölen und anderen feuergefährlichen Stoffen fern.
  • Seite 18: Einbau

    − Bei der Ölstandsprüfung darf der Peilstab nicht eingeschraubt werden. − Siehe Abbildung 8 und 9, Seite 4. − TG500A 0,6 Liter ÖLWECHSEL Der Ölwechsel ist nach den Vorgaben der Maschinen-Bedienungsanleitung durchzuführen. 1. Lassen Sie den Motor 5 Minuten laufen, damit sich das Öl erwärmen kann, weil es dann leichter und fast vollständig abläuft.
  • Seite 19: Manuell

    6. Luftfilter DER LUFTFILTER Der Luftfilter ist regelmäßig zu überprüfen und ggf. zu reinigen. Wird dies während eines längeren Zeitraums unterlassen, sind nachlassende Motorleistung und rauchende Abgase die Folge. Siehe Abbildung 11, Seite 5. 1. Schrauben Sie die Flügelmutter (1) los, die den Luftfilterdeckel (2) hält, und nehmen Sie diesen ab.
  • Seite 20: Elektrisch

    Die Auspuffgase dürfen nicht schwarz sein, weil dann entweder die Belastung zu hoch oder der Motor nicht richtig eingestellt ist. Sollten ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen auftreten, ist der Motor abzustellen und die Einstellungen zu überprüfen. Gegebenenfalls können Sie sich an eine Texas-Vertragswerkstatt wenden.
  • Seite 21: Zündkerze

    10. Zündkerze VORGEHENSWEISE Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab. Bürsten Sie ggf. Schmutz von der Zündkerze ab. Lösen Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel. Prüfen Sie, ob die Isolierung intakt ist. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste. Messen Sie den Abstand der Elektroden, ohne diese zu beschädigen. Der Abstand sollte 0,7-0,8 mm betragen.
  • Seite 22: Technische Daten

    12. Technische Daten Modell TG500A Benzingetriebener, luftgekühlter OHV- Viertaktmotor mit 1 Zylinder Bohrung x Kolbenhub in mm 8 x 45 Hubraum (l) 0,163 Höchstleistung in kW (PS) / U/min 3,6 (4,9) / 3600 3,3 (4,5) / 3600 Dauerleistung in kW (PS) / U/min...
  • Seite 23 ATTENTION Toujours lire le mode d'emploi avant d'utiliser le moteur. ATTENTION Toujours suivre les consignes fournies par votre revendeur Power Line local. ATTENTION Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. ATTENTION Si le combustible déborde ou autre, toujours sécher les pertes avec soin.
  • Seite 24: Montage

    Voir les figures 8 et 9 à la page 4. − 0,6 litres TG500A VIDANGE D’HUILE Pour la vidange d’huile, suivre les instructions du mode d’emploi. 5. Faire tourner le moteur 5 minutes pour chauffer l’huile. L’huile circule alors plus facilement et la vidange est plus totale.
  • Seite 25: Filtre À Air

    6. Filtre à air FILTRE A AIR Contrôler et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le filtre n’a pas été nettoyé depuis un certain temps, la puissance du moteur s’en ressentira ainsi que les gaz d’échappement. Voir la figure 11 à la page 5. 2.
  • Seite 26: Démarrage - Électrique

    Les gaz d’échappement ne doivent pas être noirs. Si cele arrivait, c’est que la charge est trop forte ou que le moteur est mal réglé. Pas de bruits étrangers ou de vibrations irrégulières. Si cela arrivait, éteindre le moteur et le régler, contacter éventuellement un garage agréé Texas Power Line.
  • Seite 27: Bougies

    10. Bougies COMMENT PROCEDER Retirer le capuchon de la bougie. Enlever toutes impuretés ou poussières sur la bougie. Utiliser une clé spéciale pour desserrer la bougie. Vérifier que l’isolation est intacte. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique. Mesurer la distance avec l’électrode, attention à ne pas endommager l’electrode. L’écart doit être de: 0,7-0,8 mm Si la bougie est bonne, la remonter.
  • Seite 28: Spécifications

    12. Spécifications Modèle TG500A Type Moteur à essence à 4 temps, refroidi par air OHV, monocylindre Alésage x course mm 8 x 45 Cylindrée L 0,163 Puissance max. kW (CV) / tours/min 3,6 (4,9) / 3600 3,3 (4,5) / 3600...
  • Seite 29: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением двигателя обязательно прочтите руководство пользователя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда следуйте рекомендациям дилера Power Line в отношении двигателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно останавливайте двигатель перед заливкой бензина или масла. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тщательно вытирайте пролитые жидкости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Двигатель не должен находиться вблизи масел и других...
  • Seite 30: Сборка

    ЗАПАС МАСЛА • Всегда проверяйте уровень масла, помещая двигатель в горизонтальное положение. Уровень масла должен проверяться при незакрепленном стержне масломера. TG500A 0,6 л ЗАМЕНА МАСЛА Замену масла следует производить в соответствии с руководством пользователя машины. 5. Запустите двигатель на 5 минут, чтобы масло прогрелось. Благодаря этому масло течет...
  • Seite 31: Воздушный Фильтр

    5. Воздушный фильтр ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Регулярно осматривайте и очищайте воздушный фильтр. Если фильтр долго не очищается, это скажется на отборе мощности двигателя и на выхлопе. 10. Открутите гайку с накаткой (1), крепящую крышку (2) к воздушному фильтру, и снимите крышку. 11.
  • Seite 32: Электрический

    6.1. Пуск - ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К МАШИНАМ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ПУСКОМ. ПРОЦЕДУРА 7. Откройте топливный кран. 8. Поверните заслонку вправо; если двигатель уже теплый, в использовании заслонки нет необходимости. 9. Поверните рычажок контроля дроссельной заслонки двигателя немного влево. 10. Поверните переключатель зажигания машины в положение "ВКЛ." 11.
  • Seite 33: Свеча Зажигания

    9. Свеча зажигания ПРОЦЕДУРА Снимите крышку свечи зажигания. С помощью щетки удалите грязь со свечи зажигания. Используя специальный ключ, выкрутите свечу зажигания. Проверьте целостность изоляции. Очистите свечу стальной щеткой. Измерьте расстояние между электродами, соблюдая осторожность, чтобы не повредить их. Расстояние должно быть 0,7 – 0,8 мм Если...
  • Seite 34: Технические Характеристики

    11. Технические характеристики Модель TG500 Тип Четырехтактный, с воздушным охлаждением, верхним расположением клапанов, 1-цилиндровый, бензиновый двигатель Расточка x длина хода, мм 8 x 45 Рабочий объем цилиндра, л 0,163 Макс. мощность, кВт (л.с.) / об/мин 3,6 (4,9) / 3600 Постоянная мощность, кВт (л.с.) / 3,3 (4,5) / 3600 об/мин...

Inhaltsverzeichnis