Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FFZ-400R Gebrauchsanweisung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FFZ-400R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SIERRA DE MARQUETERÍA
Lea usted estas instrucciones de uso con atención,
antes de poner en marcha la máquina.
Familiarícese con los modos de función y también
con el manejo. Lleve a cabo el mantenimiento de la
máquina según las instrucciones, de modo que funcione
siempre perfectamente. Deben man-tenerse tanto las
instrucciones de uso como toda la documentación asociada a
las mismas en la proximidad del lugar donde se encuentra la
máquina.
CONTENIDO:
1. Información sobre el equipo
2. Seguridad
3. Colocación de los accesorios
4. Manejo del equipo
5. Servicio y mantenimiento
1. INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2+3
DATI TECNICI
Tensione
| 230 V~
Frequenza
| 50 Hz
Potenza assorbita
| 90 W
Velocità a vuoto/min
| 1440
Altezza max. sega 90°
| 40 mm
Altezza max. sega 45°
| 10 mm
Peso
| 15 kg
Lpa (pressione acustica) a carico | 73 dB(A)
Lpa (pressione acustica) a vuoto | 86 dB(A)
CONTENIDO DEL ENVASE
1 Sierra de marquetería
1 Cubierta de protección
2 Tornillo para el montaje de la cubierta de protección
10 Hojas de sierra
2 Adaptador para hojas de sierra universales
2 Llave del bus de entrada
1 Tobera de polvo
3 Pies de caucho
3 Tornillos con tuercas y anillo para el montaje de los
pies de caucho
1 Guiado transversal
1 Instrucciones de uso
1 Folleto de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios por si
han resultado dañados durante el transporte.
16
Introducción
La sierra de calar es una herramienta ideal para la
fabricación de juguetes, rompecabezas, juegos, calados y
joyería. Su capacidad de corte la hace una herramienta
de bricolaje de gran utilidad. Corta madera de hasta 40
mm de espesor, plásticos y metales no ferrosos.
IDENTIFICACIÓN
Fig. A
1. Interruptor Conectado/Desconectado (ON/OFF)
2. Tuerca de seguridad
3. Guiado transversal
4. Mango de la hoja de sierra
5. Cubierta de protección
6. Botón de tensión
7. Tobera de polvo
8. Pies de caucho
2.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En las instrucciones se utilizan los símbolos siguientes:
Advierte de un riesgo de heridas en las personas,
muerte o daños en la herramienta, en caso de
incumplimiento de las instrucciones del manual.
Advierte de un riesgo de descarga eléctrica.
Precauciones Lea siempre detenidamente las
instrucciones de los aparatos eléctricos antes de
utilizarlos. Le ayudará a comprender mejor su
producto y a evitar riesgos innecesarios.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro
por si necesita usarlas más adelante.
Lleve protectores para los ojos y los oídos
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse
en los lugares apropiados para ello.
Conforme a los estándares europeos CE aplicables
en materia de seguridad.
Retire el enchufe de la toma de corriente.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe si la tensión de red se corresponde con
los datos de tensión en la placa de identificación de
características.
Conexión a red
Utilice solamente cajas de enchufe con puesta a tierra,
con conductor protector conectado de modo acorde a
las prescripciones.
5. MANUTENZIONE
Disinserire il collegamento alla rete della macchina
durante l'esecuzione di lavori di manutenzione alla
stessa.
La macchina è stata progettata per poter funzionare a
lungo senza problemi e con la minima manutenzione. La
regolare pulizia ed il corretto funzionamento ne
garantiscono una maggiore durata.
Pulizia
Eseguire regolarmente la pulizia dell'alloggio della
macchina, servendosi di un panno morbido,
preferibilmente dopo ogni utilizzo. Impedire l'accumulo
di polvere e sporco nelle fessure di ventilazione.
Rimuovere lo sporco più ostinato con un panno
morbido, inumidito con acqua saponata. Non utilizzare
alcun tipo di solventi, quali benzina, alcool, ammoniaca,
ecc. poiché tali sostanze danneggiano le parti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non necessita di alcuna ulteriore
lubrificazione.
Guasti
Qualora si dovessero verificare dei guasti dovuti
all'usura delle parti, si consiglia di rivolgersi al servizio di
assistenza, all'in dirizzo indicato nella garanzia.
AMBIENTE
La macchina viene spedita in un imballo rigido al fine di
evitare danni causati dal trasporto. L'imballo è realizzato
completamente in materiale riciclabile. Si consiglia
quindi di sfruttare la possibilità di riciclare l'imballo.
GARANZIA
Leggere le condizioni di garanzia indicate nella garanzia
allegata separatamente.
ı
CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il
prodotto è conforme alle seguenti normative o
documenti standardizzati
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
in conformità alle normative.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
da 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Ufficio Qualità
Ferm
Ferm
FIGURSÅGMASKIN
Läs denna manual noga innan maskinen tas i bruk.
Gör dig förtrolig med funktioner och användning.
Underhåll maskinen enligt instruktionerna, så att
den alltid fungerar felfritt. Manualen och den
tillhörande dokumentationen ska alltid förvaras i närheten av
maskinen.
INNEHÅLL:
1. Maskindetaljer
2. Säkerhet
3. Montera tillbehör
4. Använda maskinen
5. Service & underhåll
1. MASKINDETALJER
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT
MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2+3
TEKNISKA DATA
Spänning
| 230 V~
Frekvens
| 50 Hz
Kapacitet
| 90 W
Varvtal obelastad/min
| 1440
Max. sågdjup 90°
| 40 mm
Max. sågdjup 45°
| 10 mm
Vikt
| 15 kg
L pa (bullernivå) belastad
| 73 dB (A)
L pa (bullernivå) obelastad
| 86 dB (A)
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
1 Figursåg
( I )
1 Skyddshuv
2 Skruv för montering av skyddshuven
10 Sågblad
2 Adaptrar för universalsågblad
2 Hylsnycklar
1 Dammblåsrör
3 Gummifötter
3 Skruvar och muttrar med ring för montering av
gummifötterna
1 Tvärgejd
1 Användarmanual
1 Säkerhetshäfte
1 Garantikort
Kontrollera maskinen, lösa delar och tillbehör på
transportskador.
25

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis