Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auerswald COMfortel 3600 IP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMfortel 3600 IP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
COMfortel€ 3600 IP
VoIP-Systemtelefon und Standard-VoIP-Telefon
VoIP System Telephone and Standard VoIP Telephone
Betriebsanleitung
Instructions
Manual de instrucciones
Οδηγίες λειτουργίας
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruikshandleiding
Instrukcja obsługi
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
* Bereits vorinstalliert, siehe Unterseite des Geräts
* Already preinstalled, see underside of the device
* Ya preinstalado, véase la parte inferior del dispositivo
* Αν είναι ήδη προεγκατεστημένο, βλ. στο πίσω μέρος της συσκευής
*
*
884502 V07 04/2018
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Français
Italiano
Nederlands
Polski
de
en
es
el

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auerswald COMfortel 3600 IP

  • Seite 1 884502 V07 04/2018 COMfortel€ 3600 IP VoIP-Systemtelefon und Standard-VoIP-Telefon VoIP System Telephone and Standard VoIP Telephone Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d‘utilisation Français Istruzioni per l‘uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
  • Seite 2 Instrukcję „Advanced Information” można znaleźć w menedżerze konfiguracji telefonu i w Internecie. Skrócona instrukcja znajduje się w Internecie. Po zaktualizowaniu oprogramowania wewnętrznego mogą być ewentualnie potrzebne zaktualizowane instrukcje. Można je znaleźć w Internecie. Copyright ˆ Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2018...
  • Seite 3 Licenses Please read the End User Licence Information (EULA) before using your Auerswald Product or downloading the software update accompanying this license. The software included in this product contains parts of copyrighted software that is subject to the GPL, the LGPL or other licenses.
  • Seite 4 Gerätefüße (de) / Device Feet (en) / Soportes del dispositivo (es) / Βάσεις συσκευής (el) / Pieds d’appareil (fr) / Piedini del dispositivo (it) / Voeten apparaat (nl) / Nóżki urządzenia (pl) * Gerätefüße umstecken und nicht drehen * Unplug and reinsert device feet. Do not rotate * Conecte los soportes sin girarlos * Επανατοποθετήστε...
  • Seite 5 * Tastenerweiterungmodul mit Spezialverbinder und Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang) ** PoE: Brückenstecker eingesteckt (Auslieferzustand) und Steckernetzteil in einem Tastenerweiterungsmodul. Kein PoE: Steckernetzteil im Telefon. Zwei oder drei Tastenerweiterungsmodule: Weiteres Steckernetzteil (nicht im Lieferumfang). * Key extension module with special fasteners and connection cable (not included in the scope of delivery) ** PoE: bridge plug plugged in (factory setting) and wall-mounted power supply plugged into a key extension module.
  • Seite 6 * Modułu rozszerzenia klawiatury z łącznikiem specjalnym i kablem połączeniowym (nie znajduje się w zakresie dostawy) ** PoE: wtyk mostkujący jest wetknięty (stan w momencie dostawy) i wtykowy zasilacz sieciowy podłączony do modułu rozszerzenia klawiatury. Nie PoE: wtykowy zasilacz sieciowy należy podłączyć do telefonu. Dwa lub trzy moduły rozszerzenia klawiatury: kolejny wtykowy zasilacz sieciowy (nie znajduje się...
  • Seite 7 * Non compris à la livraison ** PoE: cavalier enfiché (par défaut à la livraison) Pas de PoE: bloc d’alimentation à la place du cavalier. *** Connexion PC directe par câble réseau * Non in dotazione ** PoE: spina a ponte inserita (impostazione di fabbrica) No PoE: utilizzare l'alimentatore a innesto al posto della spina a ponte *** Collegamento del PC direttamente tramite cavo di rete * Niet bij de levering inbegrepen...
  • Seite 8 Deutsch Wichtige Informationen Sicherheitshinweise Warnung: Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen und das Gerät beschädigen oder zerstören. • Lesen Sie die zum Gerät gehörenden Anleitungen und bewahren Sie diese auf. • Schließen Sie die Anschlusskabel des Geräts nur an die dafür bestimmten und fachgerecht installierten Anschlussdosen an.
  • Seite 9 Warnung: Ungeeignete Headsets, externe Lautsprecher oder Hörer können zu Gehörschäden führen oder die Sprachverbindung stören. • Beachten Sie die technischen Daten zum Anschluss eines Headsets. Warnung: Durch das schwache Magnetfeld im Hörer angezogene Objekte wie Nadeln und Büroklammern können zu Verletzungen führen.
  • Seite 10 Systemfunktion bei COMmander 6000/R/RX, COMpact 4000, COMpact Betrieb an 5000/R, COMpact 5200/5200R/5500R USB-Schnittstelle 2 x USB 2.0-Host/1 x vorbelegt mit Bluetooth-Dongle BTD-212 Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Speicher 4 GB Flash eMMC; 1024 MB DDR3 RAM mit 64 Bit Anbindung; 2 GB Anrufbeantworter; SD-/SDHC-Karte 16 GB (empfohlen, nicht im Lieferumfang) Anzeigen 19 LEDs, 16 davon mehrfarbig;...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung kann im Internet eingesehen werden. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
  • Seite 12 Ersteinrichtung mit einem VoIP-Anbieter Voraussetzungen: • Bei einem VoIP-Anbieter eingerichteter Account und Kenntnis der Zugangsdaten Wählen Sie im Einrichtungsassistenten Mit Anbieterprofil und das Profil des VoIP-Anbieters aus und folgen Sie anschließend den Anweisungen. Hinweis: Die VLAN-Einstellungen können optional vorgenommen werden. Einrichtung über den Konfigurationsmanager Voraussetzungen: •...
  • Seite 13 English Important Information Safety Information Warning: Handling the device improperly can cause a life-threatening electrical shock, or damage or destroy the device. • Read the manuals for the device and keep them for future reference. • Only connect the device's connection cables to wall sockets that are designed for that purpose, and that have been properly installed.
  • Seite 14 • To avoid injuries, do not put the receiver down close to such objects. Warning: Danger of suffocation. The device contains small parts which infants or small children might swallow. • Keep the device out of reach of children. Important: The device is not designed or intended for use in life-support systems and/or nuclear facilities.
  • Seite 15 Displays 19 LEDs, 16 are polychromatic. 5" TFT colour display, 800 x 480 pixels, backlight COMfortel Xtension300: 30 LEDs, polychromatic User elements Keypad, 12 permanently assigned function keys, colour display with touch operation, directional pad, 15 programmable function keys (on which up to two functions can be assigned on two levels), additional touch function keys on the display COMfortel Xtension300: 30 programmable function...
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Seite 17 Note: You can also make the optional VLAN settings. Configuration via the Configuration Manager Requirements: • PC with this min. screen resolution: 1024 x 768 • Recommended browsers (current version): Mozilla Firefox, Google Chrome • For admin rights if operated as a system telephone: You need to know the PBX admin username and admin password Enter the IP address of the telephone in the browser.
  • Seite 18 Español Información importante Indicaciones de seguridad Advertencia: Si este dispositivo se utiliza de forma indebida se corre el riesgo de provocar una descarga eléctrica potencialmente mortal y daños en el dispositivo o su destrucción. • Debe leer las instrucciones correspondientes al dispositivo y guardarlas. •...
  • Seite 19 Advertencia: El uso de auriculares, altavoces externos o microteléfonos inadecuados puede provocar daños en el oído o dificultar la comunicación. • Consulte los datos técnicos antes de conectar unos auriculares. Advertencia: El campo magnético de baja intensidad del microteléfono puede atraer objetos de oficina como chinchetas o clips que pueden provocar lesiones.
  • Seite 20 Conexión del 10/100/1000 MBit Ethernet sistema 2.º puerto Ethernet 10/100/1000 MBit Ethernet Función de sistema COMmander 6000/R/RX, COMpact 4000, COMpact 5000/R, COMpact 5200/5200R/5500R Interfaz USB 2 x USB 2.0 Host /1 x preasignada con Dongle Bluetooth BTD-212 Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Memoria Memoria flash eMMC 4 GB;...
  • Seite 21: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Seite 22 Entrada en servicio Realice las conexiones del teléfono como se muestra en la figura titulada "Conexión". Configuración inicial como teléfono de sistema Requisitos: • Número interno configurado en la centralita Seleccione en el asistente de configuración Con búsqueda de centralita y Teléfono de sistema y siga las instrucciones que se indican.
  • Seite 23: Σημαντικές Πληροφορίες

    Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση: Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία και να προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψει τη συσκευή. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τη συσκευή και φυλάξτε τις. • Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις σχετικά προβλεπόμενες...
  • Seite 24 Προειδοποίηση: Ακατάλληλα σετ ακουστικών, εξωτερικά ηχεία ή ακουστικά μπορούν να οδηγήσουν σε βλάβες στην ακοή ή να προκαλέσουν παρεμβολές στη σύνδεση συνομιλίας. • Τηρείτε τα τεχνικά στοιχεία για τη σύνδεση σετ ακουστικών. Προειδοποίηση: Λόγω του ασθενούς μαγνητικού πεδίου στο ακουστικό τα αντικείμενα που προσελκύονται, όπως βελόνες και συνδετήρες, μπορούν...
  • Seite 25 2. θύρες Ethernet 10/100/1000 MBit Ethernet Λειτουργία COMmander 6000/R/RX, COMpact 4000, COMpact συστήματος σε 5000/R, COMpact 5200/5200R/5500R λειτουργία Διεπαφές USB 2 x θύρες USB 2.0/1 x προκαθορισμένο με κλειδί προστασίας λογισμικού Bluetooth BTD-212 Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Αποθήκευση 4 GB Flash eMMC, 1024 MB DDR3 RAM με σύνδεση 64 Bit, αυτόματος...
  • Seite 26: Δήλωση Συμμόρφωσης

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος...
  • Seite 27 Αρχική ρύθμιση ως τηλέφωνο συστήματος Προϋποθέσεις: • Στον εσωτερικό αριθμό κλήσης που έχει ρυθμιστεί στο τηλεφωνικό κέντρο Επιλέξτε στους βοηθούς ρύθμισης Με αναζήτηση ιδιωτικού τηλεφωνικού κέντρου και Τηλέφωνο συστήματος και ακολουθήστε, στη συνέχεια, τις οδηγίες χρήσεις. Υπόδειξη: Το όνομα χρήστη είναι ο εσωτερικός αριθμός κλήσης που έχει ρυθμιστεί...
  • Seite 28 Français Informations importantes Consignes de sécurité Avertissement: Une utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner une électrocution mortelle et endommager ou détruire l’appareil. • Veuillez lire avec attention les notices se rapportant à l’appareil et les conserver. • Connectez le câble de raccordement de l’appareil uniquement aux boîtes de jonction correctement installées et prévues à...
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    Avertissement: L’utilisation de micro-casques, de haut-parleurs ou écouteurs externes non adaptés peut entraîner une perte auditive ou dégrader la qualité de la conversation. • Pour connecter un micro-casque, respectez les spécifications techniques. Avertissement: En raison du faible champ magnétique dans l’écouteur, des objets attirés par l’aimant, comme des aiguilles ou des trombones, peuvent entraîner des blessures.
  • Seite 30 Fonction système COMmander 6000/R/RX, COMpact 4000, COMpact active lors du 5000/R, COMpact 5200/5200R/5500R fonctionnement Interface USB 2 x host USB 2.0/1 x pré-affecté avec dongle Bluetooth BTD-212 Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Mémoire 4 Go Flash eMMC ; 1 024 Mo DDR3 RAM avec connexion 64 Bit ;...
  • Seite 31: Première Mise En Service

    4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
  • Seite 32 Première mise en service comme téléphone dédié Prérequis : • Numéros d’appel internes paramétrés dans le système de télécommunication Sélectionnez Avec recherche de systèmes téléphoniques et Téléphone dédié dans l’assistant de configuration et suivez les consignes. Remarque: Le nom d’utilisateur est le numéro d’appel interne paramétré dans le système de télécommunication.
  • Seite 33 Italiano Informazioni importanti Indicazioni di sicurezza Avvertenza: L’uso improprio del dispositivo può causare una scossa elettrica mortale e danneggiare o distruggere il dispositivo. • Leggere e conservare le guide fornite insieme al dispositivo. • Collegare il cavo del dispositivo solo a prese idonee e installate a regola d’arte.
  • Seite 34 Avvertenza: Gli oggetti attirati dal debole campo magnetico del ricevitore, come puntine e fermagli, possono causare lesioni. • Non appoggiare il ricevitore in prossimità di tali oggetti. Avvertenza: Pericolo di soffocamento. Il dispositivo contiene particolari di piccole dimensioni che possono essere inghiottiti dai bambini.
  • Seite 35 Interfaccia USB 2 x host USB 2.0/1 x preassegnato con dongle Bluetooth BTD-212 Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Memoria eMMC Flash da 4 GB; 1024 MB di RAM DDR3 con collegamento a 64 bit; segreteria telefonica da 2 GB; scheda SD-/SDHC da 16 GB (consigliata, non in dotazione) Display 19 LED, 16 dei quali a più...
  • Seite 36: Prima Messa In Funzione

    (consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
  • Seite 37 Nota: Il nome utente è il numero di telefono interno configurato nel centralino. La password è la password del numero di telefono interno. Prima configurazione con un provider VoIP Requisiti: • account configurato con un provider VoIP e conoscenza delle credenziali di accesso.
  • Seite 38: Belangrijke Informatie

    Nederlands Belangrijke informatie Veiligheidsinstructies Waarschuwing: Verkeerde omgang met het apparaat kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben en het apparaat beschadigen. • Lees de bij het apparaat behorende handleidingen door en bewaar deze. • Sluit de aansluitkabel van het apparaat alleen aan op de daarvoor bedoelde en deskundig geïnstalleerde contactdozen.
  • Seite 39 Waarschuwing: Ongeschikte headsets, externe luidsprekers of koptelefoons kunnen tot gehoorschade leiden of de spraakverbinding storen. • Neem de technische gegevens voor het aansluiten van een headset in acht. Waarschuwing: Het zwakke magnetische veld in de koptelefoon kan objecten als naalden en paperclips aantrekken. Deze objecten kunnen letsel veroorzaken.
  • Seite 40 Systeemfunctie bij COMmander 6000/R/RX, COMpact 4000, COMpact gebruik aan 5000/R, COMpact 5200/5200R/5500R USB-interface 2 x USB 2.0-Host /1 x vooraf bezet door bluetooth- dongle BTD-212 Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Geheugen 4 GB Flash eMMC; 1024 MB DDR3 RAM met 64 Bit- koppeling;...
  • Seite 41: Eerste Ingebruikname

    4. U kunt alleen aanspraak maken op deze garantie, wanneer u het defecte apparaat met een eenduidig koopbewijs (factuur of kassabon) op uw kosten aan Auerswald GmbH & Co. KG verzendt of, buiten Duitsland, aan onze importeur of distributeur ter plaatse. Voeg aan deze zending een uitgebreide foutbeschrijving tot en vermeld voor eventuele vragen ook uw telefoonnummer.
  • Seite 42 Opmerking: De gebruikersnaam is het in de telefooncentrale ingestelde interne telefoonnummer. Het wachtwoord is het wachtwoord van het interne telefoonnummer. Eerste configuratie met een VoIP-provider Voorwaarden: • Bij een VoIP-provider aangemaakte account en kennis van de toegangsgegevens Selecteer in de instellingsassistent Met provider-profiel en het profiel van de VoIP-provider en volg vervolgens de instructies op.
  • Seite 43: Ważne Informacje

    Polski Ważne informacje Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Nieprawidłowe używanie urządzenia może doprowadzić do groźnego dla życia porażenia prądem, a także uszkodzić lub zniszczyć urządzenie. • Należy przeczytać załączone instrukcje obsługi urządzenia i zachować je. • Przewody urządzenia należy podłączać wyłącznie do odpowiednich i fachowo zainstalowanych gniazd przyłączeniowych.
  • Seite 44 Ostrzeżenie: Nieodpowiednie zestawy słuchawkowe, zewnętrzne głośniki lub słuchawki mogą prowadzić do uszkodzenia słuchu lub powodować zakłócenia połączeń głosowych. • Przestrzegać danych technicznych dotyczących podłączania zestawu słuchawkowego. Ostrzeżenie: Przedmioty przyciągnięte przez słabe pole magnetyczne w słuchawce, takie jak igły lub spinacze biurowe, mogą spowodować...
  • Seite 45 Przyłącze 10/100/1000 MBit Ethernet systemowe 2. port Ethernetu 10/100/1000 MBit Ethernet Funkcja systemu COMmander 6000/R/RX, COMpact 4000, COMpact podczas 5000/R, COMpact 5200/5200R/5500R użytkowania z Złącze USB 2 x host USB 2.0/1 x wyposażony w moduł Bluetooth BTD-212 Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Pamięć...
  • Seite 46: Informacje Dotyczące Ochrony Środowiska

    Internecie. Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
  • Seite 47: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie Telefon należy podłączyć w sposób pokazany na ilustracji w punkcie Podłączanie. Pierwsza konfiguracja jako telefon systemowy Wymagania: • wewnętrzny numer telefonu skonfigurowany w centrali telefonicznej W asystencie konfiguracji wybierz opcje Z funkcją wyszukiwania aparatu telefonicznego i Telefon systemowy, a następnie postępuj według instrukcji. Wskazówka: Nazwą...

Inhaltsverzeichnis