Seite 1
Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador ™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi DH 40SR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Seite 4
English Deutsch Français Italiano Tool shank Gambo Werkzeugschaft Queue Grease Schmierfett Graisse Grasso Rückhalter Tige de retenue Retainer (tool holder) Sostegno (portautensile) (Werkzeughalter) (fixation de l’outil) Retainer edge Werkzeugrückhalterkante Bord de la retenue Bordo sostegno Push button Drucktaste Poussoir Pulsante Front cover Frontdeckel Couvercle frontal...
Seite 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug Benutzen Sie die Zusatzgriffe, sofern Sie dem reparieren, ehe Sie es benutzen. Werkzeug mitgeliefert wurden. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren, Wartung zurückzuführen. kann dies zu Personenschaden führen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Anwendbar mit Bohrkronen unter 35 mm 4. Anbringen des Werkzeugs Ankerbau (für Selbstbohranker) ANMERKUNG Immer Original-HITACHI Bohrer und Spitzmeißel sowie Werkzeug verwenden. (1) Den Werkzeugschaft reinigen und dann mit Hilfe des mitgelieferten Fettes schmieren (in grüner Tube). (1) Anker-Adapter (für Drehung + Hämmern) (Abb.
Deutsch (3) Nach Entfernung von Staub mit der Spritze den WENN DIE DRUCKTASTE NICHT SAUBER Stopfen an der Ankerspitze anbringen und den Anker ARBEITET mit einem gewöhlichen Hammer einführen. (4) Nach Eindrehen des Ankers den Austreibkeil Wenn die Drucktaste nicht sauber arbeitet, Schmutz aus benützen, um den Anker abzutrennen.
Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie niedrigem Flüssigkeitsgrad. Falls notwendig, kaufen unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen Sie eine neue Tube bei Ihrer Hitachi Service Station. und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen WARTUNG UND INSPEKTION Einsatz oder normalen Verschleiß...
Seite 17
Deutsch IInformation über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 106 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 95 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen. Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß...
Seite 53
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 55
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Seite 56
Directiva 2011/65/EU (RoHS). Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos.