Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
IM2005
02/2009
Rev. 2
VANTAGE 400 CE & 500 CE
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY
22801 St. Clair Ave., Cleveland Ohio 44117-1199 USA
www.lincolnelectric.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric VANTAGE 400 CE

  • Seite 1 IM2005 02/2009 Rev. 2 VANTAGE 400 CE & 500 CE OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY 22801 St. Clair Ave., Cleveland Ohio 44117-1199 USA...
  • Seite 2: Ec Declaration Of Conformity

    THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer and technical documentation holder: The Lincoln Electric Company Address: 22801 St. Clair Ave. Cleveland Ohio 44117-1199 USA EC Company: Lincoln Electric Europe S.L. Address: c/o Balmes, 89 - 80 2a 08008 Barcelona...
  • Seite 4 THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer and technical documentation holder: The Lincoln Electric Company Address: 22801 St. Clair Ave. Cleveland Ohio 44117-1199 USA EC Company: Lincoln Electric Europe S.L. Address: c/o Balmes, 89 - 80 2a 08008 Barcelona...
  • Seite 6 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Seite 7 Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. •...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH INDEX Safety........................................A-1 Installation and Operator Instructions ..............................A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............................A-6 Technical Specifications ..................................A-7 INDICE ITALIANO Sicurezza ......................................B-1 Installazione e Istruzioni Operative............................... B-2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)..............................B-6 Specifiche Tecniche....................................B-7 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ..............................C-1 Installation und Bedienungshinweise..............................
  • Seite 9: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Seite 10: Installation And Operator Instructions

    Derate the welder output 2 volts for every General Description 10°C above 40°C. The VANTAGE 400 CE & 500 CE are diesel engine powered DC multi-process welding power sources and Cold Weather Starting AC power generators. The engine drives a generator...
  • Seite 11: Battery Connection

    when the welder is not used for extended periods of Output Control: Pre-set the output voltage or time. current as displayed on the digital meters for the five welding modes. TYPICAL FUEL CONSUMPTION Digital Output: Allow the output voltage (CV-WIRE VANTAGE mode) or current (CC-STICK, DOWNHILL PIPE, 400 CE...
  • Seite 12 a remote control is connected to the 6-pin metal core of the electrode and the job. A poor Connector, the auto-sensing circuit connection anywhere in the welding output circuit automatically switches the OUTPUT control may limit the operation of the VRD. This includes a from control at the welder to remote control.
  • Seite 13: Starting The Engine

    Press START button until the engine starts or for up SIMULTANEOUS WELDING AND AUXILIARY POWER to 10 seconds. Continue to hold the glow plug OUTPUT button for up to an additional 10 seconds. VANTAGE 400 CE • Release the engine START button immediately Welding Ouput Auxiliary Power Output when the engine starts.
  • Seite 14: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Seite 15: Technical Specifications

    Lubrication: Full Pressure with Full Flow Filter Emissions: EPA Tier II Fuel System: Mechanical Fuel Pump, Auto air bleed system, Electric shutoff solenoid, Indirect fuel injector. Governor: VANTAGE 400 CE: Mechanical, VANTAGE 500 CE: Electronic. Air Cleaner: Single element Engine Idler: Automatic Muffler: Low Noise Muffler.
  • Seite 16 MACHINE SPECIFICATONS Model Numbers VANTAGE 400 CE K2502-1 (UK) K2502-2 (EUROPE) VANTAGE 500 CE K2503-1 (UK) K2502-3 (EUROPE) 400V (3 phase) x 1 400V (3 phase) x 1 230V (1 phase) x 1 230V (1 phase) x 1 Receptacles 115V x 1...
  • Seite 17: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Seite 18: Installazione E Istruzioni Operative

    Funzionamento ad alta quota Descrizione Generale A quote più elevate può essere necessario considerare I VANTAGE 400 CE & 500 CE sono generatori per una potenza ridotta in uscita. Diminuirla da 2.5% a 3.5% saldatura in corrente continua, multiprocesso, e per ogni 300m.
  • Seite 19: Carburante

    quantità di olio. Il periodo di rodaggio è di circa 50 ore di Dispositivi di Controllo e Operativi funzionamento. Controllate l’olio ogni quattro ore Comandi e controlli di saldatura durante il rodaggio. Cambiate l’olio dopo le prime 50 ore di funzionamento, e successivamente ogni 200 ore. Cambiate sempre il filtro insieme con l’olio.
  • Seite 20 Terminali di Uscita per Saldatura, con dado flangiato: Punti a cui collegare i cavi all’elettrodo e al pezzo. Attacco a Terra: La saldatrice azionata da motore è autonoma e non è quindi necessario metterne a terra la massa, salvo il caso in cui la macchina sia collegata alla rete locale (casa, officina, ecc.).
  • Seite 21: Avviamento Del Motore

    • Mettere su AUTO il commutatore (IDLER) di marcia Comandi del motore a vuoto. • 12. Marcia/Arresto (Run/Stop): la posizione Premere per 15 ÷ 20 secondi il pulsante delle RUN predispone il motore all’accensione. candelette a incandescenza. La posizione STOP arresta il motore. Il •...
  • Seite 22: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio USCITA SIMULTANEA PER SALDATURA E DALLE...
  • Seite 23: Specifiche Tecniche

    Sistema alimentazione motore: Pompa Carburante di Tipo Meccanico, Scarico aria automatico Valvola solenoide elettrica di blocco, iniettore indiretto del carburante. Regolatore: VANTAGE 400 CE: Meccanico, VANTAGE 500 CE: Elettronico. Filtro aria: Ad unico elemento. Dispositivo per marcia a vuoto: Automatico.
  • Seite 24 SPECIFICHE DELLA MACCHINA Tipo Modello VANTAGE 400 CE K2502-1 (UK) K2502-2 (EUROPE) VANTAGE 500 CE K2503-1 (UK) K2502-3 (EUROPE) 400V (trifase) x 1 400V (trifase) x 1 230V (monofase) x 1 230V (monofase) x 1 Prese 115V x 1 Presa a 14 Pin...
  • Seite 25: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Seite 26: Installation Und Bedienungshinweise

    Verminderung der Ausgangsleistung erforderlich. Je 300 Allgemeine Beschreibung m Höhe über N.N. muss die Leistung um 2,5% bis 3,5% Bei den VANTAGE 400 CE und 500 CE handelt es sich vermindert werden. Soll das Gerät in Höhen über um DC-Multiprozess-Schweißstromquellen und AC- 1800m betrieben werden, ist mit dem Perkins- Stromgeneratoren mit Dieselmotorantrieb.
  • Seite 27 Funkenlöschvorrichtung Einlaufphase In bestimmten Absatzmärkten ist vorgeschrieben, dass Der Motor zeigt während der Einlaufphase einen Otto- oder Dieselmotoren zur Vermeidung von geringfügigen Ölverbrauch. Die Einlaufphase beträgt ca. Brandgefahren mit Funkenlöschvorrichtungen 50 Betriebsstunden. Kontrollieren Sie während der ausgerüstet werden müssen. Der mit diesem Einlaufphase alle vier Stunden den Ölstand.
  • Seite 28 Inertgasschweißen). Hierzu muss ein Bedienschalter für Schweißklemmen: In der Drahtvorschubgerät entsprechend der Stellung WELD TERMINALS ON Anleitung an die VANTAGE-Maschine (SCHWEISSKLEMMEN AKTIV), liegt am Ausgang angeschlossen werden. ständig Spannung an. In der Stellung REMOTELY • CONTROLLED (FERNREGLER) wird der Ausgang ARC GOUGING (Lichtbogenfugenhobeln) durch ein Drahtvorschubgerät oder einen Triggerschalter gesteuert und ist elektrisch...
  • Seite 29: Anlassen Des Motors

    Werkstückklemme und Werkstück. Die Leerlaufsteller wie folgt: Werkstückklemme ist so dicht wie möglich an der • Bei der Umschaltung von HIGH auf AUTO Schweißstelle zu befestigen. oder nach dem Anlassen des Motors läuft der Motor ca. 12 Sekunden mit maximaler Hinweis zu neuen Elektroden: Drehzahl und geht anschließend auf •...
  • Seite 30: Wartung

    Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische Änderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulässig.
  • Seite 31: Technische Daten

    Anwendung notwendig sein. Technische Daten EINGANGSKENNDATEN – DIESELMOTOR Modell Beschreibung Drehzahl Hubraum Anlassanlage Füllmengen 4 Zylinder 1500 U/min. VANTAGE 400 CE Kraftstoff VANTAGE 400 CE Selbstansaugend Erhöhter Leerlauf 1565 57 l Perkins 12Vdc Batterie und Wassergekühlt Volllast 1500 2200 cm...
  • Seite 32 Schmiersystem: Druckumlaufschmierung mit Hauptstromfilter. Emissionswerte: EPA Tier II Kraftstoffanlage: Mechanische Kraftstoffpumpe, automatischer Entlüfter, elektrisches Abschaltmagnetventil, indirekte Kraftstoffeinspritzung. Regler: VANTAGE 400 CE: Mechanisch, VANTAGE 500 CE: Elektronisch. Luftfilter: Einzelelementfilter. Motor-Leerlaufsteller: Automatisch. Schalldämpfer: Geräuscharmer Schalldämpfer. Oberes Auslassteil drehbar. Aus aluminiertem Longlife-Stahl. Motorschutz: Motor wird bei zu niedrigem Öldruck und zu hoher Kühlmitteltemperatur abgeschaltet.
  • Seite 33: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Seite 34: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    Descripción General algún ajuste para el funcionamiento en más altas elevaciones. Los VANTAGE 400 CE & 500 CE son Fuentes de corriente de soldadura multiproceso DC y generadores Funcionamiento a Altas Temperaturas de corriente AC accionados por motor Diesel. El motor acciona un generador que suministra corriente para el A temperaturas por encima de 40ºC, es necesaria una...
  • Seite 35 Controles y Características de Combustible Funcionamiento Controles de Soldadura ATENCIÓN USE SOLO COMBUSTIBLE DIESEL. Llene el depósito de combustible con combustible limpio, nuevo. La capacidad del depósito es de 57 l. Cuando el indicador de combustible indica vacío el depósito contiene aproximadamente 8 l de combustible de reserva.
  • Seite 36 un arco con fuerza de excavación para las • Apague el motor. pasadas de raíz y caliente. • Desconecte el cable negativo de la batería. • En modo CV-HILO: Actúa como control de • Baje el panel de control quitando los 4 tornillos inductancia/estricción (efecto pinch).
  • Seite 37: Arranque Del Motor

    19. Luz de Carga de la Batería: Luz de Advertencia TUBERÏA Verde (Sin Corriente de Salida) Soldadura No Aplicable (Sin Corriente de indicadora de la carga de la batería Baja/Sin. La Salida) luz está apagada cuando los sistemas funcionan SANEADO Verde (Sin Corriente de Salida) correctamente.
  • Seite 38: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    El operario debe instalar y trabajar con este equipo tal como se indica en este manual de instrucciones. Si se detectara alguna interferencia electromagnética el operario deberá poner en práctica acciones correctoras para eliminar estas interferencias con la asistencia de Lincoln Electric.
  • Seite 39: Especificaciones Técnicas

    115V / 1 fase (solo versión UK) 115V / 1 fase (solo versión UK) Ruido / Potencia Sonora: 96 dB Lwa DIMENSIONES FÍSICAS Peso Alto Ancho Largo VANTAGE 400 CE 559 kg 913 mm 643 mm 1524 mm VANTAGE 500 CE 586 kg...
  • Seite 40 Emisiones: EPA Tier II Sistema Combustible: Bomba Combustible Mecánica, Sistema Automático Purgado de Aire, Solenoide Eléctrico de Paro, Inyector de combustible indirecto. Regulador: VANTAGE 400 CE: Mecánico, VANTAGE 500 CE: Electrónico. Filtro de Aire: Elemento único Transmisión Motor: Automática Silenciador: Silenciador de Bajo Ruido. La salida superior puede girarse. Fabricado en acero aluminizado de larga duración.
  • Seite 41: Sécurité

    être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Seite 42: Installation Et Instructions D'utilisation

    VRD n’est pas sélectionnée. opérations de soudages ou avant d’augmenter le régime moteur. Empilage Les VANTAGE 400 CE & 500 CE ne peuvent pas être Note: Par froid extrème, un préchauffage plus long peut empilés. être nécessaire.
  • Seite 43 Réglages et fonctions opérationnelles Fuel Réglages des paramètres de soudage ATTENTION UTILISER UNIQUEMENT DU FUEL DIESEL. Tenir le réservoir de fuel propre. La capacité du réservoir est de 57 l. Lorsque la jauge de carburant indique que le réservoir est vide, il reste une réserve de fuel d’environ 8l.
  • Seite 44 souple: Permet la connexion des cables de La couleur rouge du voyant indique que la tension à puissance de soudage. vide est supérieure ou égale à 32V. La couleur verte indique que la tension à vide est infériuere à Connexion de terre: Du fait que la machine fourni 32V.
  • Seite 45: Arrêt Du Moteur

    Débrancher toutes les prises auxiliaires. COURANT DE SOUDAGE ET PUISSANCE AUXILIAIRE • Positionner le sélecteur du régime moteur sur SIMULTANÉ AUTO. VANTAGE 400 CE • Appuyer sur le bouton de préchauffage pendant 15 Courant de soudage Puissance Auxiliaire à 20 secondes.
  • Seite 46: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Lubrification: Huile, filtre Emissions: EPA Tier II Circuit de carburant: Pompe mécanique, système auto amorçant, électrovanne de coupure, injecteur indirect. Transmission: VANTAGE 400 CE: Mécanique, VANTAGE 500 CE: Electronique. Filtre à air: Element unique Régime moteur: Automatique Echappement: Très silencieux. Sortie orientable. Fabrication aluminium pour une longue durée de vie.
  • Seite 48 SPECIFICATONS MACHINE Modèles VANTAGE 400 CE K2502-1 (UK) K2502-2 (EUROPE) VANTAGE 500 CE K2503-1 (UK) K2502-3 (EUROPE) 400V (3 phases) x 1 400V (3 phases) x 1 230V (1 phases) x 1 230V (1 phases) x 1 Sorties auxiliaires 115V x 1...
  • Seite 49: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Seite 50: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    VANTAGE 400 CE veier ca. 610kg med full tank. 560kg uten drivstoff. Beskrivelse VANTAGE 400 CE og 500 CE er et diesel aggregat for VANTAGE 500 CE veier ca. 638kg med full tank. 586kg DC multi prosess sveise maskiner og AC generatorer.
  • Seite 51 batteriet lades før bruk. NB: I ekstremt kaldt vær kreves det legere gløding, før start. Lyd demper Ved å benytte seg av den vedlagte klemmen, festes Tauing eksosrøret til slangen slik at eksosen kan ledes i ønsket Bruk en anbefalt trekkvogn når aggregatet skal fraktes retting.
  • Seite 52 områdene: ”A”). • CC-STICK område: Forhindrer fastbrenning av • Still VRD (spennings reduksjonen) bryteren på elektroden under sveising. “On”(På) eller “Off”(Av) (se figuren under punkt • ”B”). DOWNHILL PIPE området: Øker kortsluttings strømmen, som resulterer i en mer penetrerende bue. Dette ønskes ved root og hot pass sveising.
  • Seite 53 Når man vender fra HIGH til AUTO eller filteret. etter at motoren er startet, vil motoren gå under full hastig i ca. 12 sekunder før den Tillkobling av LINCOLN ELECTRIC tråd faller til lav tomgangs hastighet. mater • Når elektroden berører arbeidsstykket eller Slå...
  • Seite 54: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Electric Sveise ytelse Hjelpe motor ytelse serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner (A@400V / 3Ph) utføres av ikke autorisert personale eller –verksted 13200 19,0 dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. 10600 15,3 7400 10,7 3400 1100 Maks VANTAGE 500 CE...
  • Seite 55: Tekniske Spesifikasjoner

    Emisjon: EPA Tier II Drivstoff system: Mekanisk drivstoff pumpe, Automatisk luft ventilasjons system, Elektrisk stoppe spole,indirekte drivstoff insprøytning. Regulator: VANTAGE 400 CE: Mekanisk, VANTAGE 500 CE: Elektronisk. Luft renser: Enkelt ellement Motor tommgang: Automatisk Lyd demper: Lavt støy nivå lyd demper. Utgangen kan roteres. Lavet av aluminiums belagt stål.
  • Seite 56 MOTOR SPESIFIKASJONER Model /Type VANTAGE 400 CE K2502-1 (UK) K2502-2 (EUROPE) VANTAGE 500 CE K2503-1 (UK) K2502-3 (EUROPE) 400V (3 fase) x 1 400V (3 fase) x 1 230V (1 fase) x 1 230V (1 fase) x 1 Kontakter 115V x 1...
  • Seite 57: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Seite 58: Installatie En Bediening

    Wanneer de Stapelen gebruiker een niet lincoln onderstel gebruikt moet men VANTAGE 400 CE & 500 CE machines kunne niet op ervan bewust zijn dat de manier van transport moet elkaar gestapeld worden.
  • Seite 59 Let Op: Op het voorfilter/neerslagfilter zit een brandstofkraan die gesloten moet worden als de Regeling uitgang: Preset de lasspanning of machine gedurende langere tijd niet gebruikt wordt. lasstroom zoals aangegeven op de displays voor de alle 5 laspocessen. Brandstofverbruik Digitale uitgangsregeling: Regelt presetting van de VANTAGE uitgangsspanning (CV-WIRE mode) of 400 CE...
  • Seite 60 connector verzorgt tevens de 42V hulpspanning voor de draadaanvoerkoffer. De rode lamp geeft aan dat de open spanning (OCV) groter of gelijk is aan 32V. Een Groene geeft 6-pin Connector: De 6-pin connector is voor het aan dat de open spanning lager is dan 32V. De aansluiten van de K10095-1-15M afstandbediening schakelaar binnenin het paneel moet in de "On"...
  • Seite 61: Het Starten Van De Motor

    • Wanneer de elektrode het werkstuk raakt of er energie gevraagd wordt voor Aansluiten van LINCOLN ELECTRIC verlichting of gereedschap (minimaal 100 Draadaanvoerkoffers Watt), dan schakelt de motor over naar het Schakel de machine uit.
  • Seite 62: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Onderhoud WAARSCHUWING Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparaties uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
  • Seite 63: Technische Specificaties

    Emissie: EPA Tier II Brandstof Systeem: Mechanische brandstofpomp, Automatische ontluchting, Electrische uitschakeling, Indirecte brandstof injectie Toerenregeling: VANTAGE 400 CE: Mechanisch, VANTAGE 500 CE: Elektronisch. Luchtfilter: Enkel element Stationair regeling: Automatisch Uitlaat: Laag Geluidsniveau Uitlaat. Laatste deel kan gedraaid worden. Gemaakt van gealuminiseerd staal...
  • Seite 64 MACHINE SPECIFICATIE Model Nummers VANTAGE 400 CE K2502-1 (UK) K2502-2 (EUROPE) VANTAGE 500 CE K2503-1 (UK) K2502-3 (EUROPE) 400V (3 Fase) x 1 400V (3 Fase) x 1 230V (1 Fase) x 1 230V (1 Fase) x 1 Aansluitingen 115V x 1...
  • Seite 65: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Seite 66: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    Allmän beskrivning Drift vid hög temperatur VANTAGE 400 CE & 500 CE är dieselmotordrivna DC Vid temperaturer över 40°C minskar maskinens multi-process svetsströmkällor och AC elgeneratorer. svetseffekt. Minska angiven svetsspänning med 2 volt Motorn driver en generator som ger energi till för varje 10°C över 40°C.
  • Seite 67 Fyll bränsletanken med rent, färskt bränsle. Tankens Utgångsreglage: Förinställer utgångarnas volym är 57 l. När bränslemätaren visar tomt innehåller svetsspänning eller –ström som visas på de digitala tanken ca 8 l reservbränsle. displayerna för de fem svetslägena. Obs: En bränsleavstängningsventil är placerad på Digitala displayer: Svetsspänning (CV-WIRE läge) förfiltret.
  • Seite 68 kopplas automatiskt utgångsreglaget över till begränsar VRD-funktionen. Detta inkluderar en god fjärrkontrollen. kontakt mellan godsklämman och arbetsstycket. • Godsklämman ska anslutas så nära svetsstället I TOUCH START TIG läget, när en pedal som det är praktiskt möjligt. ansluts till den 6-poliga kontakten, används utgångsreglaget för att justera maximal För att tända nya elektroder med VRD: svetsström för pedalreglaget.
  • Seite 69: Start Av Motorn

    • Släpp startknappen omedelbart när motorn startat. SAMTIDIG SVETSNING OCH STRÖMFÖRSÖRJNING • Varmkör motorn på låg tomgång i någna minuter VANTAGE 400 CE innan belastning och/eller övergång till hög Svetsström Strömförsörjningseffekt tomgång. Varmkör under längre tid i kall väderlek. (A@400V / 3Ph)
  • Seite 70: Underhåll

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Seite 71: Tekniska Specifikationer

    Smörjning: Trycksmörjning med fullflödesfilter. Utsläpp: EPA Tier II. Bränslesystem: Mekanisk bränslepump, självluftande, elektriskt stoppreglage, indirekt bränsleinsprutning. Varvtalsregulator: VANTAGE 400 CE: Mekanisk, VANTAGE 500 CE: Elektronisk. Luftfilter: Mekaniskt. Tomgångsreglering: Automatisk. Ljuddämpning: Effektiv ljuddämpare med vridbart utblås. Tillverkad av "long life" aluminiserat stål.
  • Seite 72 MASKINSPECIFIKATIONER Modellbeteckning VANTAGE 400 CE K2502-1 (UK) K2502-2 (EUROPE) VANTAGE 500 CE K2503-1 (UK) K2502-3 (EUROPE) 400V (3 fas) x 1 400V (3 fas) x 1 230V (1 fas) x 1 230V (1 fas) x 1 Uttag 115V x 1...
  • Seite 73: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 11/04 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Seite 74: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    Rozruch w niskich temperaturach Składowanie Przy wpełni naładowanym akumulatorze i zastosowaniu Urządzenia VANTAGE 400 CE i 500 CE nie mogą być właściwego oleju silnikowego, rozruch silnika powinien składowane jedno na drugim. natsępować w niskich temaraturach aż do -26°C. Jeżeli wymagany jest częsty rozruch silnika przy temperaturze...
  • Seite 75: Olej Silnikowy

    wymagania lokalnych przepisów. Rura wydechowa Stosując zacisk przewidziany do mocowania rury Olej silnikowy wydechowej tłumika, przymocować ją tak żeby spaliny Urządzenie VANTAGE opuszcza fabrykę z silnikiem wydalać w pożądanym kierunku. napełninym olejem. Jest to wysokiej klasy olej SAE 10W-30. Przed uruchomieniem silnika, należy Przechwytywacz iskier sprawdzić...
  • Seite 76 10. Przełacznik wltomierza podajnika drutu: Regulacja łuku: Ustawić prąd zwarciowy (moc łuku) dopasowuje polaryzację woltomierza podajnika podczas spawania elektrodą otuloną dla regulacji drutu do polaryzacji elektrody. łuku miękkiego lub twardego. Regulacja ta jest aktywna dla metod stłonapięciowej CV-WIRE, 11. Lampka sygnalizacyjna urządzenia VRD stłoprądowej MMA i spawnaiu rur DOWNHILL PIPE: (redukujacego napięcie): urządzenie VRD jest przewidziane dla zapewnienia większego poziomu...
  • Seite 77: Zatrzymanie Silnika

    z niską predkością biegu luzem. Po zajarzeniu łuku, jest stosowana normalna technika spawalnicza dla danej aplikacji wtedy 16. Elektryczny miernik poziomu paliwa stosowanej. 17. Miernik czasu pracy silnika Dla elektrod ponownie zajarzanych: Niektóre elektrody po zerwaniu łuku spawania 18. Lampka zabezpieczenia silnika: Lampka formują...
  • Seite 78: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
  • Seite 79: Dane Techniczne

    115V / 1 faza (tylko wersja dla UK) 115V / 1 faza (tylko wersja dla UK) Poziom hałasu: 96 dB WYMIARY Ciężar Wysokość Szerokość Długość VANTAGE 400 CE 559 kg 913 mm 643 mm 1524 mm VANTAGE 500 CE 586 kg...
  • Seite 80 Emisja: EPA Tier II Układ paliwowy: Mechaniczna pompa paliwowa, automatyczny system zasysania powietrza, elektryczny zawór odcinający, niebezpośredni wtrysk paliwa Rozrząd: VANTAGE 400 CE: Mechaniczny, VANTAGE 500 CE: Elektroniczny. Filtr powietrza: Jednostopniowy Bieg luzem: Automatyczny Tłumik: Tłumik niskoszumowy. Górne wyjście może być obracane. Wykonany ze stali aluminizowanej, o długiej żywotności...
  • Seite 81: Turvallisuus

    Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
  • Seite 82: Asennus Ja Käyttöohjeet

    Täysin ladatulla akulla ja sopivalla öljyllä, koneen pitäisi käynnistyä -26C°:ssa. Jos konetta pitää käynnistää Yleiskuvaus usein alle-18°C,:ssa, voi olla hyvä asentaa VANTAGE 400 CE & 500 CE ovat diesel käyttöisiä DC kylmäkäynnistysapuneuvot. Erikois dieselpolttoaineen moniprosessi virtalähteitä AC generaattoreita. Kone käyttö on suositeltavaa alle -5°C:ssä. Anna koneen pyörittää...
  • Seite 83 PUTKI, KAARITALTTAUS ja TIG menetelmät) TYYPILLINEN POLTTOAINEKULUTUS asetuksen ennen hitsausta. Hitsauksen aikana, VANTAGE mittari näyttää todellisen jännitteen (VOLTTIA) ja 400 CE 500 CE virran (AMPEEREINA) ja pitää näytön molemmissa Litraa / h Litraa / h mittareissa 7 sekuntia hitsauksen jälkeen. Tarkkuus mittareissa on +/- 3%.
  • Seite 84 Hitsausnapojen ohjauskytkin: WELD TERMINALS Puikkojen uudelleen sytytys: ON asennossa, lähdöt ovat kaiken aikaa Jotkut puikot muodostavat kraaterin puikon päähän, jännittelliset. REMOTELY CONTROLLED etenkin suurriittoisuuspuikot ja matalavetyiset asennossa, lähtöjä ohjaa langansyöttölaite tai puikot. Tämä kraateri on rikottava, jotta puikolla liipaisin ja jännite on pois päältä kunnes liipaisinta saadaan aikaan kosketus.
  • Seite 85: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    VAROITUS langansyöttölaitteesta työkappaleeseen. Tämä Kaikissa ylläpito huoltoasioissa suositellaan tuo virran langansyöttömoottorille. yhteydenottoa lähimpään Lincoln Electric huoltoon. • Aseta "WELD TERMINALS" kytkin "WELD Ylläpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto TERMINALS ON" asentoon. mitätöi valmistajan myöntämän takuun. Ohjauskaapeli malli: •...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    230V / 1 vaihe 115V / 1 vaihe (vain UK versio) 115V / 1 vaihe (vain UK versio) Melutaso: 96 dB Lwa MITAT Paino Korkeus Leveys Pituus VANTAGE 400 CE 559 kg 913 mm 643 mm 1524 mm VANTAGE 500 CE 586 kg...
  • Seite 87 Voitelu: Täysi paine virtaussuodattimella Päästöt: EPA Tier II Polttoainejärjestelmä : Mekaaninen polttoainepumppu, automaattinen ilmaus, sähköinen sulkusolenoidi, epäsuora polttoaineen ruiskutus. Governor: VANTAGE 400 CE: Mekaaninen, VANTAGE 500 CE: Elektroninen. Ilmanpuhdistin: Yksi elementti Tyhjäkäynti: Automaattinen Pakoputki: Pieniääninen pakoputki. Huippuosaa voidaan pyörittää. Tehty pitkäikäisestä aluminoidusta teräksestä.
  • Seite 88: Segurança

    Falha para com as seguintes instruções deste manual pode causar sérios danos pessoais, perda de vida ou danos no equipamento. Leia e compreenda as seguintes explicações de símbolos de aviso. A Lincoln Electric não é responsável por danos causados por instalação imprópria, manutenção imprópria ou utilização anormal.
  • Seite 89: Instalação E Instruções De Funcionamento

    Em altitudes mais elevadas, a perda de produção pode Descrição Geral ser necessária. A máquina pode perder 2.5% a 3.5% a As VANTAGE 400 CE & 500 CE são movidas por cada 300m. Para usar acima de 1800 m é necessário motores diesel DC multi-processos de soldagem e ligar para um autorizado Perkins (motor) para fontes de energia AC.
  • Seite 90 Controles e Características Opcionais Período de break-no Controles de Soldagem O motor irá utilizar uma pequena quantidade de óleo durante o seu período ¨break-in”. O periodo break-no é cerca de 50 horas de operação e de cada 200 horas. Mudar o filtro de óleo a cada mudança de óleo. Combustível AVISO Utilização de Combustível Diesel Somente.
  • Seite 91 Ground Stud: Porque este equipamento gera sua própria energia, não há necessidade de ligar em nenhuma rede a não ser que seja ligada em uma casa, loja…. Conector 14-pinos: O conector de 14 pinos é utilizado para ligar diretamente um cabo de controle do alimentador.
  • Seite 92: Desligar O Motor

    é traçada para luzes ou ferramentas (cerca Conexão com alimentadores de arame de 100 Watts no mínimo), o motor acelera e opera a plena velocidade. Lincoln Electric. • Quando parar de soldar ou de alimentar Desligue o equipamento. CA carga é desligada, o motor continuará...
  • Seite 93: Manutenção

    Lincoln Electric. Antes de instalar a máquina, o operador deve verificar a área de trabalho para qualquer dispositivo que pode mau funcionamento devido a perturbações electromagnéticas.
  • Seite 94: Especificações Técnicas

    Emissões: EPA Tier II Sistema de combustão: Bomba mecânica de combustivel, Solenoide elétrica de acionamento, bico injetor individual. Gerador: VANTAGE 400 CE: Mecanicol, VANTAGE 500 CE: Eletrônico. Sistema de limpeza de ar: Elemento de filtro Velocidade de rotação: Automatico ou alta rotação Ruído: Baixo nível de ruído.
  • Seite 95 ESPECIFICAÇÕES DO EQUIPAMENTO Modelo VANTAGE 400 CE K2502-1 (UK) K2502-2 (EUROPA) VANTAGE 500 CE K2503-1 (UK) K2502-3 (EUROPA) 400V (3 fases) x 1 400V (3 fases) x 1 230V (1 fases) x 1 230V (1 fases) x 1 Conexões 115V x 1...
  • Seite 96: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio, Esquema Eléctrico

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio, Esquema Eléctrico...

Diese Anleitung auch für:

Vantage 500 ce

Inhaltsverzeichnis