Herunterladen Diese Seite drucken
Mahr Micromar 40 EWR Bedienungsanleitung

Mahr Micromar 40 EWR Bedienungsanleitung

Werbung

DE
1.
Einleitung
1.
Introduction
Die digitale Bügelmessschraube 40 EWR ist ein
The Digital Micrometer 40 EWR is a versatile precision
vielseitig einsetzbares Präzisionsinstrument für den
measuring instrument to be employed in production and
Einsatz in der Fertigung und Werkstatt. Diese Bügel-
in inspection rooms. This micrometer fulfils the protection
messschraube erfüllt die Schutzart IP65 nach
class IP65 according to DIN EN 60529
DIN EN 60529
• Protection against the penetration of solid contamints
• Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
• Protection against the penetration of water
• Schutz gegen Eindringen von Wasser
In order to achieve the best use of this instrument it is
Vor Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir Ihnen,
most important that you read the operating instructions
diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
first.
Lieferumfang:
Scope of supply:
Digitale Bügelmessschraube 40 EWR
Digital Micrometer 40 EWR
Einstellmaß (ab Messbereich 25-50 mm / 1-2")
Setting gauge (starting with measuring range
Batterie CR2032
25-50 mm / 1-2")
Bedienungsanleitung
Battery CR2032
Operating instructions
2.
Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme
2.
Important hints prior to using the
digital micrometer
Einwirkungen von Kühlmittel, Wasser, Staub oder Öl
The effects of cooling agent, water, dust or oil do not
haben während des Einsatzes keinen negativen
have a negative influence on the micrometer 40 EWR
Einfluß auf die Bügelmessschraube 40 EWR. Um
during operation. In order to ensure a long use of this
einen langen Nutzen des Messgeräts zu gewährleis-
measuring instrument, contamination on the caliper
must be removed immediately after completion of its
ten, müssen Verschmutzungen der Bügelmess-
schraube nach Beendigung des Einsatzes mit einem
usage. This can be done with a dry cloth.
trockenen Tuch entfernt werden.
Subsequently, to conserve the metal components,
Anschließend die metallischen Teile mit Öl konser-
these should be lightly smeared with slushing oil.
vieren.
Clean a dirty housing with a dry, soft cloth. Remove
Ein verschmutztes Gehäuse sollte nach dem Einsatz
heavy soiling with a cloth wetted with a neutral
mit einem trockenen, weichen Tuch gereinigt
reacting solvent. Volatile organic solvents like
werden. Starke Verschmutzungen sind mit einem in
thinners are not to be used, as these liquids can
neutralem Lösungsmittel leicht angefeuchteten Tuch
damage the housing.
abzuwischen. Flüchtige organische Lösungsmittel
Protect the data output opening with the respective
wie Verdünner sind zu vermeiden, da diese Flüssig-
cover when not in use.
keiten das Gehäuse beschädigen können.
When the spindle reaches the stop cease turning to
Datenausgang verschließen, wenn dieser nicht
prevent damages.
benützt wird.
Unauthorized opening of the instrument forfeits the
Spindel bei Erreichen des Anschlags nicht weiter-
warranty.
drehen, da sonst Beschädigungen auftreten können.
Beim Öffnen des Gerätes erlischt der Garantiean-
We wish you a satisfactory and long service of your
spruch.
digital micrometer. Should you have any questions
regarding the instrument, contact us and we shall be
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihrer
pleased to answer them.
digitalen Messschraube. Falls Sie Fragen haben, stehen
Ihnen unsere technischen Berater gerne zur Verfügung.
3.
Sicherheitshinweis
3.
Safety Information
Batterie
Battery
• Nicht wiederaufladbar
• not rechargeable
• Nicht ins Feuer werfen
• do not incinerate
• Vorschriftsgemäß entsorgen
• dispose off as prescribed
! ! ! ! !
! ! ! ! !
Keine Elektrosigniereinrichtungen verwenden.
Do not use an electric marking tool on the
instrument.
4.
Technische Daten
4.
Technical Data
Induktives Messsystem
Inducitive measuring system
8,5 mm hohe LCD Anzeige
8,5 mm liquid crystal display
Batterie
Battery
Lithium 3V, Typ CR2032, 240 mAh
Lithium 3V, Typ CR2032, 240 mAh
Betriebszeit ca. 2,5 Jahre
Operating time approx. 2,5 years
Sleep mode nach 8 min
Sleep mode after 8 min.
Schutzart nach IEC 60529, IP65
Protection group acc. to IEC 60529, IP65
Datenausgang:
Data output:
OPTO RS232C kompatibel über Interface-Kabel
OPTO RS232C compatible, via interface cable with
mit Optokopplung, Digimatic oder USB-Emulation
optocoupler, Digimatic or USB emulation
Betriebstemperatur
Operation temperature
+ 10°C ... + 40°C
+ 10°C ... + 40°C
Lagertemperatur
Storage temperature
- 10°C ... + 60°C
- 10°C ... + 60°C
Messbereich
Abmessungen
Measuring range
Dimensions
Intervalle de mesure
Dimensions
Campo di misura
Dimensioni
a
b
c
0-25 mm (0-1")
23
9,5
31,5
25-50 mm (1-2")
32
11,5
57
50-75 mm (2-3")
44
13,5
82
75-100 mm (3-4")
57
15,5 107
5.
Beschreibung
5.
Description
1
Bedientasten
1
Operating buttons
2
Display
2
Display
3
Ratsche
3
Ratchet controller
4
Schnelltrieb
4
Rapid drive
5
Bügel
5
Frame
6
Isolierplatte
6
Heat insulator
7
Messflächen
7
Measuring faces
(Hartmetall)
(tungsten carbide)
8
Spindel
8
Spindle
9
Amboss
9
Anvil
10
Datenausgang
10
Data output
Lieber Kunde
Dear Customer
DE
Dieses Gerät enthält eine nicht wiederaufladbare
The measuring instrument contains a non-rechargeable
Lithium-Batterie.
Lithium battery.
Ist die Batterie leer, darf Sie nicht im Hausmüll
If the battery is empty, it may not be disposed of in the
entsorgt werden!
household waste!
Altbatterien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die
Spent batteries contain toxic waste which can cause
Umwelt und Gesundheit schaden können. Bitte geben
harm to the environment and cause damage to health.
Sie die Batterien/Akkus im Handel oder an den
Spent batteries and accumulators either must be
Recyclinghöfen der Kommunen ab. Die Rückgabe ist
returned to an outlet where batteries or accumulators
unentgeltlich und gesetzlich vorgeschrieben. Bitte
are sold, or taken to a municipal collection point, these
werfen Sie nur entladene Batterien in die aufgestellten
have an (unpaid) and legal obligation to take back
Behälter und kleben Sie bei Lithium-Batterien die Pole
batteries. Please only dispose of spent batteries in the
ab.
provided collection containers, when disposing Lithium
Die Entnahme der Batterie ist in der
batteries please cover up the Poles.
Bedienungsanleitung des Gerätes beschrieben.
The removal of batteries are described in the operating
Alle Batterien werden wieder verwertet. So lassen sich
instructions / user manual of the instrument / device.
wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink oder Nickel wieder
All batteries can be recycled; raw materials such as
gewinnen. Batterierecycling dient dem Umweltschutz.
iron, zinc or nickel can be obtained from recycled
batteries, thus battery recycling helps with the
protection of the environment.
DE
Bestätigung der Rückführbarkeit
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
We declare under our sole responsibility that this
Produkt in seinen Qualitätsmerkmalen den in unseren
product is in conformity with standards and technical
Verkaufsunterlagen (Bedienungsanleitung, Prospekt,
data as specified in our sales documents (operating
Katalog) angegebenen Normen und technischen Daten
entspricht.
We certify that the measuring equipment used to check
Wir bestätigen, dass die bei der Prüfung dieses
this product, and guaranteed by our Quality Assurance,
Produktes verwendeten Prüfmittel, abgesichert durch
unser Qualitätssicherungssystem, auf nationale
Thank you very much for your confidence in
Normale rückführbar sind.
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf dieses
Produktes entgegengebrachte Vertrauen.
EN
+40°C (+60°C)
+10°C (-10°C)
Ziffernschrittwert, umschaltbar
Fehlergrenze (DIN 863-1)
Resolution, switchable
Error limit (DIN 863-1)
Résolution, commutable
Précision (DIN 863-1)
Risoluzione, selettivo
Limiti d'errore (DIN 863-1)
0,001 mm /.00005"
2 µm (.00010")
0,001 mm /.00005"
2 µm (.00010")
0,001 mm /.00005"
3 µm (.00015")
0,001 mm /.00005"
3 µm (.00015")
8
c
9
b 4
7
5
6
EN
EG-Konformitätserklärung
Dieses Messgerät entspricht der Niederspannungsrichtlinie
EN
2006/95/EG und der Richtlinie über die elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EG.
Confirmation of traceability
EC Declaration of Conformity
This measuring instrument conforms to the Low Voltage
Directive 2006/95/EG and the Directive 2004/108/EG which
concerns Electromagnetic compatibility.
instructions, leaflet, catalogue).
Déclaration de conformité CE
Cet instrument de mesure est conforme aux basse tension
is traceable to national standards.
suivant la Directive 2006/95/EG et la Directive 2004/108/EG
concernant la compatibilité électromagnétique.
purchasing this product.
Dichiarazione di confformitá
Questo strumento di misura è conforme alla Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE ed alla Direttiva 2004/108/CE relativa
alla Compatibilità Elettromagnetica.
1.
Introduction
Le micromètre digitaux 40 EWR sont des instruments de
précision destiné à des applications multiples, pour
l'emploi dur dans la production et l'atelier. Protection
IP65 selon DIN EN 60529
• protection contre la pénétration d'impureté solide
• protection contre la pénétration de liquides
Avant la première mise en service, nous vous
recommandons de lire attentivement le mode d'emploi.
L'équipement de base du micromètre digital comprend :
le micromètre digital 40 EWR
la référence de réglage (à partir de l'intervalle de
mesure 25-50 mm / 1-2")
la pile CR2032
le mode d'emploi
2.
Consignes importantes avant la
première mise en service
La pénétration de produits réfrigérants, de l'eau, de
la poussière ou de l'huile pendant l'opération n'a pas
d'influence négative sur le micromètre 40 EWR. Pour
garantir une utilisation prolongée de l'instrument, il
faut le nettoyer avec un chiffon doux et sec après
utilisation. Enfin conservez les parties métalliques
avec de l'huile antirouille.
Après l'emploi nettoyez le boîtier avec un chiffon
doux et sec lorsqu'il est sale. S'il est très sale,
l'essuyer avec un chiffon légèrement humecté d'un
détergent neutre. Evitez les détergents organiques
volatiles tels que les diluants, car ils peuvent en-
dommager le boîtier.
En cas de non-utilisation de l'interface, protéger
celle-ci à l'aide du capuchon approprié.
Ne pas tourner l'axe au-delà de la butée pour éviter
tout risque d'endommagement.
L'ouverture de l'appareil entraîne l'annulation de la
garantie.
Nous vous souhaitons beaucoup de succès lors de
l'utilisation de votre micromètre digital. Nos conseillers
techniques sont à votre entière disposition pour tout
renseignement complémentaire.
3.
Consignes de sécurité
Pile
• non rechargeable
• ne pas jeter au feu
• à éliminer conformément à la législation en vigueur
! ! ! ! !
Ne pas utiliser de marqueur électrique.
4.
Caractéristiques techniques
Système de mesure inducitif
Affichage LCD 8,5 mm
Pile
Lithium 3V, Type CR2032, 240 mAh
Durée de vie de la pile :
Mode veille au bout de 8 min.
Type de protection selon IEC 60529, IP65
Sortie de données :
OPTO RS232C compatible par câble interface
avec un optocoupleur, Digimatic ou USB emulation
Tempèrature d'utilisation
+ 10°C ... + 40°C
Température de stockage
- 10°C ... + 60°C
Messkraft
Spindelsteigung
Measuring force
Spindle thread pitch
Pression de mesure
Pas de la vis
Forza di misura
Passo mandrino
5-10 N
0,635 mm
5-10 N
0,635 mm
5-10 N
0,635 mm
5-10 N
0,635 mm
5.
Description
1
Touches de commande
3
4
2
Ecran
3
mécanisme à rochet
4
avance rapide
5
Etrier
6
Plaque isolante
7
Surface de mesure
2
(carbure de tungstène)
8
Axe
9
Enclume
10
Sortie de données
1
Cher client
Cet appareil contient une pile au lithium non
rechargeable.
Si la pile est usée, ne pas la jeter à la poubelle!
Les piles usées peuvent contenir des substances
nocives pour l'environnement et la santé. Ramenez les
piles/accus à un point de vente ou aux centres de
recyclage des communes. La réglementation prévoit
leur reprise à titre gratuit. Ne jetez que des piles
déchargées dans les récipients prévus à cet effet et
couvrez les pôles des piles au lithium avec un ruban
adhésif.
L'enlèvement de la pile est décrit dans le mode d'emploi
de l'appareil.
Toutes les piles sont recyclées. Cela permet de
récupérer des matières premières de valeur telles que
le fer, le zinc ou le nickel. Le recyclage des piles
contribue à la protection de l'environnement.
DE
Confirmation sur la traçabilité
EN
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que sa
qualité est conforme aux normes et données techniques
contenues dans nos documents de vente (instructions
de service, documentation, catalogue).
FR
Nous attestons que l'équipement utilisé pour la
vérification de ce produit est valablement raccordé aux
normes nationales, dont le raccordement est assuré par
notre système de qualité.
Nous vous remercions de la confiance témoignée par
IT
l'achat de ce produit.
FR
IT
1.
Introduzione
Il micrometro digitale 40 EWR é uno strumento di misura
di precisione utilizzabile sia in produzioneche nella sala
controllo. Il micrometro digitale la norma IP65 in
accordocon la norma DIN EN 60529,
• Protezione contro la penetrazione di solidi
• Protezione contro la penetrazione di liquidi
Per utilizzare al meglio lo strumento, consigliamo di
leggere attentamente ed integralmente quanto riportato
in questo manuale.
La fornitura di base dello strumento comprende:
Micrometro digitale 40 EWR
Asta di riscontro (dal campo di misura
25-50 mm / 1-2")
la batteria incorporata
il manuale
2.
Note importanti prima della messa in
funzione
Gli effetti di agenti quali acqua, polvere, olio, ecc.
non hanno effetti negativi sul micrometro durante
l'utilizzo. Per garantire una lunga durata del
micrometro, dopo l'uso rimuovere le impurità dal
calibro con un panno asciutto. Successivamente
applicare olio sulle parti metalliche per conservarle.
Se necessario, pulire la cassa con un panno morbido
ed asciutto. Con cassa molto sporca, utilizzare solo
detergente neutro evitando quelli organici volatili
come diluenti.
Se non viene utilizzata l'interfaccia dati, proteggerla
con il suo coperchio.
Non ruotare il mandrino oltre il punto di fermo
ondeevitare danni.
La garanzia dello strumento decade all'apertura dello
stesso da parte di personale non autorizzato.
Nell'augurarVi un uso ottimale e duraturo dello
strumento, facciamo presente che i nostri Tecnici sono
a disposizione per qualsiasi Vostra necessità.
3.
Avvertenze di sicurezza
Batteria
• non ricaricabile
• non gettare nel fuoco
• smaltire secondo le prescrizioni
! ! ! ! !
Non utilizzare penne elettriche per la marcatura
4.
Dati Tecnici
Sistema di misura inducitivo
LCD, altezza cifre 8,5 mm
Batteria al litio 3V,
tipo CR2032, 240 mAh
Durata ca. 2,5 anni
Autospegnim. dopo 8 min. di non utilizzo
Protezione (secondo IEC 60529), IP65
Uscita dati:
RS232C compatibile tramite cavo optoisolato
di interfacciamento, Digimatic oppure USB emulazione
Temperatura d'esercizio
+ 10°C ... + 40°
Temperatura di stoccaggio
- 10°C ... + 60°C
Best.-Nr.ohne Datenausgang
Best.-Nr. mit Datenausgang
Order no. without data output
Order no. with data output
N° cde. sans sortie de données
N° cde. avec sortie de données
Codice senza uscita dati
Codice con uscita dati
4151721
4151705
-
4151706
-
4151707
-
4151708
5.
Descrizione
1
Tasti operativi
2
Display
3
Tamburo graduato
4
Frizione
5
Arco
6
Impugnatura (isolamento termico)
7
Superfici con riporto in metallo duro
8
Mandrino
9
Incudine
10
Uscita dati
Gentile cliente
FR
IT
Questo dispositivo contiene una batteria al litio non
ricaricabile.
Una volta scarica, la batteria non può essere gettata
nei rifiuti domestici.
Le batterie esauste possono contenere sostanze
nocive per l'ambiente e la salute. Si prega quindi di
consegnare le batterie/gli accumulatori al proprio
rivenditore o presso le centrali di riciclaggio
municipali. Il conferimento è gratuito e previsto a
norma di legge. Si prega di gettare negli appositi
contenitori esclusivamente batterie esauste e di
isolare i poli delle batterie al litio.
Le modalità di rimozione della batteria sono descritte
nel manuale di istruzioni del dispositivo.
Tutte le batterie vengono riciclate. In questo modo è
possibile recuperare materie prime preziose come
ferro, zinco o nichel. Il riciclaggio delle batterie è utile
per la protezione dell'ambiente.
FR
IT
Conferma di rintracciabilità
Dichiariamo sotto la ns. unica responsabilità, che
questi prodotti sono conformi alle norme e dati
tecnici standard come specificato nei ns. documenti
di vendita (manuale di istruzioni, documentazione,
catalogo.)
Certifichiamo che gli strumenti utilizzati per
testare questi prodotti e garantiti dal ns. Sistema di
Qualità, sono collegati alle Norme Nazionali.
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Digitale Bügel-Messschraube
Digital Micrometer
Micromètre digital
Micrometro digitale
Micromar 40 EWR
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale di Istruzioni
3759035
Mahr GmbH Esslingen
Reutlinger Str. 48, 73728 Esslingen
Tel.: +49 711 9312 600, Fax: +49 711 9312 725
mahr.es@mahr.de, www.mahr.com
0412
Änderungen an unseren Erzeugnissen, besonders aufgrund
technischer Verbesserungen und Weiterentwicklungen,
müssen wir uns vorbehalten.
Alle Abbildungen und Zahlenangaben usw. sind daher
ohne Gewähr.
We reserve the right to make changes to our products,
especially due to technical improvements and further
developments.
All illustrations and technical data are therefore without
guarantee.
Nous nous réservons le droit de modifier l'exécution de
tous nos appareils, en fonction des évolutions techniques.
Les caractéristiques techniques et illustrations ne sont
données qu'à titre indicatif.
Ci riserviamo il diritto di modificare i ns. prodotti in
funzione delle evoluzioni tecniche.
Le caratteristiche tecniche e le illustrazioni sono solo
a titolo indicativo.
© by Mahr GmbH, Esslingen
DE
Elektrische Altgeräte der Type 40 EWR, die nach dem
23. März 2006 durch Mahr in den Verkehr gebracht
wurden, können an uns zurückgegeben werden. Wir
führen diese Geräte einer umweltgerechten Entsorgung
zu.
Die EU-Richtlinien 2002/95/EG RoHS und 2002/96/
EG WEEE bzw. das ElektroG finden dabei ihre An-
wendung.
EN
Old electronic equipment of the type 40 EWR which
where brought from Mahr after the 23. March 2006
can be returned to us for disposal. We will dispose/
recycle our products without causing any harm or
damage to the environment in accordance to the EU-
Directives 2002/95/EC RoHS (the Restriction of the
use of certain Hazardous Substances) and 2002/96/EC
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) as
well as German National - Electrical and Electronic
Equipment Act, FRG.
FR
Selon les directives européennes EU 2002/95/EG
RoHS et 2002/96/EG WEEE ou ElectroG, tous les
appareils de mesure électriques, de type 40 EWR,
vendus à partir du 23 mars 2006 par Mahr, pourront
être renvoyés pour le traitement écologiques des
déchets.
IT
In conformità alle Direttive Europee EU 2002/95/EG
RoHS e 2002/96/EG WEEE o Electro G, tutti gli
strumenti di misura elettronici del tipo 40 EWR,
venduti da Mahr dopo il 23 marzo 2006 ci potranno
essere resi per smaltimento / riciclo.
Il prodotto è conforme alle direttive di legge sugli
strumenti elettrici e RoHS.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mahr Micromar 40 EWR

  • Seite 1 Conferma di rintracciabilità appareils de mesure électriques, de type 40 EWR, EC Declaration of Conformity vendus à partir du 23 mars 2006 par Mahr, pourront Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das We declare under our sole responsibility that this Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Seite 2 Batterie einlegen bzw. wechseln Inserting resp. changing of Insertion ou changement de pile Inserimento o Sostituzione 9. Marconnect Schnittstelle / Wahlweise 9. Marconnect Interface / Optional battery batteria Marconnect Interface / Optional Marconnect Interfaccia / Optional Messgerät einschalten nach Batteriewechsel Batterie einlegen Switch on measuring instrument after change of battery Insert battery...