Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 75 16 59 Bedienungsanleitung

33,8 cm tft-farbmonitor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
33,8 cm TFT-Farbmonitor
33.8 cm TFT Colour Monitor
Moniteur couleur TFT 33,8 cm
33,8 cm TFT-kleurenmonitor
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
11/09
Seite 4- 23
Page 24 - 42
Page 43 - 61
Pagina 62 - 81
75 16 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 75 16 59

  • Seite 1 Seite 4- 23 33.8 cm TFT Colour Monitor Page 24 - 42 Moniteur couleur TFT 33,8 cm Page 43 - 61 33,8 cm TFT-kleurenmonitor Pagina 62 - 81 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 16 59...
  • Seite 2 © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei- se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung..............6 3. Symbolerklärung ....................6 4. Sicherheitshinweise ....................7 5. Batteriehinweise ....................10 6. Anzeige- und Bedienelemente................11 a) Monitor......................11 b) Fernbedienung ....................12 7. Montage, Anschluss und Inbetriebnahme ............13 a) Befestigen des Standfußes ................14 b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung........14 c) Anschluss und Inbetriebnahme des Monitors ..........14 8.
  • Seite 6: Einführung

    Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet, www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“ Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser 33,8 cm Monitor bietet einen Video-Eingang (Cinch), zwei Audio-Eingänge (= Audio links, Audio rechts; Anschlussart Cinch), einen S-VIDEO-Eingang, einen VGA-Eingang sowie einen Antennen-Eingang. Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht eine komfortable und bequeme Bedie- nung des Monitors. Die Spannungsversorgung des Monitors erfolgt via dem mitgeliefertem Netzteil (12V/DC).
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise ver- ursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fäl- len erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 9 • Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen- schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
  • Seite 10 • Der Eurostecker des Netzgerätes darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Das Netzgerät selbst natürlich auch nicht. • Ziehen Sie nie an der Anschlussleitung des Netzgerätes, zie- hen Sie es immer nur am Gehäuse des Steckers aus der Steckdose.
  • Seite 11: Batteriehinweise

    5. Batteriehinweise • Batterien gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). • Lassen Sie die Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
  • Seite 12: Anzeige- Und Bedienelemente

    6. Anzeige- und Bedienelemente a) Monitor Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. 1) Display 8) Taste „INPUT“ 2) Taste „MENU“ Taste zur Auswahl der Video-Ein- Menü aufrufen bzw. Menü verlas- gangs-Quelle. 9) LED „POWER“ und „IR-Empfän- 3) Taste „VOL-“ ger“...
  • Seite 13: Fernbedienung

    b) Fernbedienung Taste „POWER“ Anhand dieses Taster kann der Monitor eingeschaltet bzw. in den Standby-Zustand geschalten werden, sofern die Betriebsspannung ordnungsgemäß anliegt. Taste „PRO up“ bzw. „Pro down“ Diese Tasten dienen sowohl der Kanalwahl als auch als Navigationstasten innerhalb des Menüs. Taste „MUTE“...
  • Seite 14: Montage, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Taste „AUTO“ Drücken Sie diese Taste, während als Eingangs-Quelle „VGA-Eingang“ gewählt ist um das Bild automatisch zentriert und in voller Größe zu justieren. Taste „INPUT“ Taste dient der Auswahl der Video-Eingangsquelle (AV1, S-VIDEO, VGA oder Antenneneingang). Taste „DISPLAY“ Anzeige der Video-Eingangs-Quelle und der Kanalzahl. Taste „ESC“...
  • Seite 15: A) Befestigen Des Standfußes

    a) Befestigen des Standfußes Falls bei Anlieferung noch nicht geschehen montieren Sie den Standfuß an den Monitor (siehe Bild rechts). b) Einlegen/Wechsel der Batterien der Fernbedienung Batterie-Isolierung entfernen Batterie einlegen Zum Zeitpunkt der Erstellung dieser Anleitung stand nicht fest ob die Batterie der Fernbedienung bei Anlieferung bereits eingelegt sein wird oder sich eine Batteriesicherheits-Isolierung im Batteriefach befindet, welches es herauszu- ziehen gilt vor Inbetriebnahme.
  • Seite 16: Menü-Grundfunktionen

    • Schließen Sie ggf. am „VGA-Eingang“ (13) eine VGA-Quelle an (z.B. VGA-Aus- gang Ihrer Grafikkarte). • Verbinden Sie ggf. eine Audio-Quelle mit den „AUDIO-Eingängen“ (10, 15). • Stecken Sie die Eurostecker-Anschlußleitung in das Netztteil. Schließen Sie den Eurostecker an eine ordnungsgemäße Haushaltssteckdose 230 V/AC 50 Hz an. •...
  • Seite 17: Hauptmenü Bei Video-Eingangs-Quelle Tv / Av / S-Video

    9. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle TV / AV / S-VIDEO Sofern als Video-Eingangs-Quelle TV (=Antennen-Eingang), AV (= Video-Eingang) oder S-VIDEO gewählt wurde und die Taste „MENU“ (2) am Monitor oder die Taste auf der Fernbedienung betätigt wird, so erscheint folgende Anzeige auf dem Dis- play: Am unteren Menüende wird die momentane Auflösung (720x576 Pixel) sowie die aktuelle Hz-Angabe dargestellt.
  • Seite 18 TV SETTING: CHANNEL: Senderkanal SOUND: Einstellung Ton/Bild- Abstand (Üblich für Europa = BG). SKIP THIS: Sofern für einen Sendeka- nal „SKIP“ auf „YES“ gesetzt wird (das Bild links zeigt den Sendekanal 01 auf SKIP NO), so kann die- ser Sendekanal nicht via den Kanawahltasten ange- wählt werden.
  • Seite 19 OSD Setting: LANGUAGE: Auswahl der Menü-Sprache (CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN). OSD.H: Ausrichtung des On-Screen Displays horizontal. OSD.V: Ausrichtung des OnScreen- Displays vertikal. Reset: Alle Einstellungen auf Werkseinstellungen zurück- setzen. Input Source: Auswahl der Video-Eingangs-Quelle.
  • Seite 20: Hauptmenü Bei Video-Eingangs-Quelle Vga

    10. Hauptmenü bei Video-Eingangs-Quelle VGA Sofern als Video-Eingangs-Quelle VGA gewählt wurde und die Taste „MENU“ (2) am Monitor oder die Taste auf der Fernbedienung betätigt wird, so erscheint fol- gende Anzeige auf dem Display: Am unteren Menüende wird die momentane Auflösung (1024x768 Pixel) sowie die aktuelle Hz-Angabe dargestellt.
  • Seite 21: Problembehebung

    COLOR SETTING: NATIVE: Farbeinstellung NATIVE 9300K: Farbeinstellung 9300K 6500: Farbeinstellung 6500K USER: Farbeinstellung USER OSD SETTING: LANGUAGE: Menü-Sprache OSD.H: Ausrichtung des On- ScreenDisplays horizontal. OSD.V: Ausrichtung des OnScreen- Displays vertikal. 11. Problembehebung Kein Bild, kein Ton Das Netzteil ist nicht korrekt angeschlossen. Der Monitor befindet sich in Standby (Taster „EIN/AUS“...
  • Seite 22: Wartung Und Reinigung

    Kein Ton Der Lautsprecher ist deaktiviert, weil Ohrhöher am „Ohrhörer-Anschluß“ angeschlossen wurden. Die Stummschaltung wurde via der Taste akti- viert. Dunkles Bild Helligkeit und Kontrast nachjustieren. Die Umgebungstemperatur ist sehr gering. Doppeltes Bild Störeinflüsse aus dem nahen Umfeld. Keine Farbe Es wurde das falsche TV-System gewählt.
  • Seite 23: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Allgemein Elektronische und elektrische Produkt dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Produkte am Ende Ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 24: Technische Daten

    14. Technische Daten a) Monitor Spannungsversorgung: 12V/DC TV Linien: VHF-L: 48.25 MHz – 161.25 MHz VHF-H: 160.25 MHz – 464.25 MHz UHF: 463.25 MHz – 863.25 MHz Arbeitstemperaturbereich: -20°C bis +50°C Abmessungen: ca. 325 x 260 x 39 mm Gewicht: ca.
  • Seite 25 Table of Contents 1. Introduction ......................25 2. Intended Use ....................26 3. Explanation of the Symbols ................26 4. Safety Instructions ....................27 5. Battery notes ....................29 6. Display and Operating Elements ..............30 a) Monitor......................30 b) Remote control ....................31 7. Assembly, Connection and Using for the First Time ........32 a) Attachment to the stand ................
  • Seite 26: Introduction

    For a fast response of your technical enquiries please contact or consult our Technical Advisory Service: Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 27: Intended Use

    2. Intended Use This 33.8 cm monitor is provided with a video input (cinch), two audio inputs (audio left, audio right; connection: cinch), an S-VIDEO input, a VGA input as well as an antenna input. The remote control provided allows easy and convenient use of the monitor. The voltage is supplied via the enclosed power supply unit (12V/DC).
  • Seite 28: Safety Instructions

    4. Safety Instructions The warranty will be void in the event of damage caused by fail- ure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! We do not assume any liability for material and personal dam- age caused by improper use or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 29 - it has been subjected to considerable stress in transit. • In commercial institutions, the accident prevention regula- tions of the Employerís Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. • The product is only approved for use in dry indoor locations. •...
  • Seite 30: Battery Notes

    • All system components are only approved for use in dry indoor locations. • Disconnect the product from the mains supply before clean- ing. • Never pour fluids out above electrical devices. • Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop.
  • Seite 31: Display And Operating Elements

    6. Display and Operating Elements a) Monitor See the front, fold-out page for the illustrations. 1) Display 8) „INPUT“ button 2) „MENU“ button Button for selecting the video input Call the menu or leave the menu source. 3) Button „VOL-“ 9) LED „POWER“...
  • Seite 32: Remote Control

    b) Remote control „POWER“ button Using this button switches the monitor on, or to the standby-mode, so long as there is a proper operating voltage. Button „PRO up“ or „Pro down“ These keys are use for channel selection, as well as for navigation within menus.
  • Seite 33: Assembly, Connection And Using For The First Time

    Button „AUTO“ Press this button while using the „VGA input“ source, to automatically centre the image and to adjust it to full size. „INPUT“ button This button is used to select the source of the video input (AV1, S-VIDEO, VGA or antenna).
  • Seite 34: A) Attachment To The Stand

    a) Attachment of the stand If not already done on delivery, attach the stand to the monitor (see image to the right). b) Inserting/changing the batteries in the remote control Remove the battery insulation Inserting the battery At the time this manual was written, it was unclear if the battery for the remote control will already be inserted on delivery or if there will be battery safety insulation in the battery compartment, which is to be removed prior to opera- tion.
  • Seite 35: Basic Menu Functions

    • If desired, you can connect a VGA source (for example the VGA output from your graphics card) to the „VGA input“ (13) • You can also connect an audio source to the „AUDIO inputs“ (10, 15). • Connect the European plug cable to the power supply unit. Plug the European plug into a normal domestic mains socket (230 V/AC 50 Hz).
  • Seite 36: Main Menu With Video Inputs Tv / Av / S-Video

    9. Main menu with Video Inputs TV / AV / S-VIDEO If TV (= antenna input), AV (= video input) or S-VIDEO has been selected as the video input and if the button „MENU“ (2) on the monitor or the button on the remote control is pressed, the following display appears: At the bottom of the menu, the current resolution (720x576 pixels) as well as the present Hz-value are indicated.
  • Seite 37 TV SETTING: CHANNEL: Reception channel SOUND: Sets sound/picture delay (common for Europe = BG). SKIP THIS: If „SKIP“ is set to „YES“ for one channel (the picture to the left shows the channel 01 set to SKIP NO), this channel cannot be selected by the channel selection buttons.
  • Seite 38 OSD Setting: LANGUAGE: Select the menu language (CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN). OSD.H: Horizontal alignment of the on-screen display. OSD.V: Vertical alignment of the on- screen display. Reset: All settings are reset to default. Input Source: Select the video input source.
  • Seite 39: Main Menu With Video Input Vga

    10. Main Menu with Video Input VGA If VGA has been selected as the video input and if the button „MENU“ (2) on the monitor or the button on the remote control is pressed, the following display appears: At the bottom of the menu the current resolution (1024x768 pixels) as well as the present Hz-value are indicated.
  • Seite 40: Elimination Of Problems

    COLOR SETTING: NATIVE: Colour setting NATIVE 9300K: Colour setting 9300K 6500: Colour setting 6500K USER: Colour setting USER OSD SETTING: LANGUAGE: Menu language OSD.H: Horizontal alignment of the on-screen display. OSD.V: Vertical alignment of the on- screen display. 11. Elimination of Problems No picture, no sound The power supply is not connected properly.
  • Seite 41: Maintenance And Cleaning

    No sound The speaker is deactivated because headphones have been connected to the „Headphone input“. The muting has been activated via the button Dark image Readjust the brightness and contrast. The ambient temperature is very low. Double image Interference from the surrounding environment. No colour The wrong TV system has been selected.
  • Seite 42: Disposal

    13. Disposal a) In general Electrical and electronic products do not belong in the household waste! Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. b) Batteries and rechargeable batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used bat- teries/rechargeable batteries;...
  • Seite 43: Technical Data

    14. Technical Data a) Monitor Voltage supply: 12V/DC TV lines: VHF-L: 48.25 MHz - 161.25 MHz VHF-H: 160.25 MHz - 464.25 MHz UHF: 463.25 MHz - 863.25 MHz Operating temperature: -20°C to +50°C Dimensions: approx. 325 x 260 x 39 mm Weight: approx.
  • Seite 44 Table des matières 1. Introduction ......................44 2. Utilisation conforme ..................45 3. Explication des symboles ................45 4. Consignes de sécurité ..................46 5. Indications relatives aux piles ................49 6 Éléments d’affichage et de commande ............50 a) Moniteur......................50 b) Télécommande ....................51 7. Raccordement et mise en service ..............52 a) Fixation du pied ....................53 b) Insertion/remplacement des piles de la télécommande ......53 c) Raccordement et mise en service du moniteur ..........53...
  • Seite 45: Introduction

    0892 896 002 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse: Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail:support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00...
  • Seite 46: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce moniteur 33,8 cm dispose d’une entrée vidéo (Cinch), de deux entrées audio (= audio gauche, audio droite ; type de raccordement Cinch), d’une entrée S-VIDÉO, d’une entrée VGA ainsi que d’une entrée d’antenne. La télécommande fournie permet la commande confortable du moniteur. L’alimentation électrique est assurée par le bloc d’alimentation fourni du moniteur (12 V/DC).
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-res- pect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 48 puisse être remis en marche involontairement. • Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque : - l’appareil présente des dommages visibles, - l’appareil ne fonctionne plus et - l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables - l’appareil a été...
  • Seite 49 • Les condensateurs de l’appareil peuvent être chargés, même lorsque l’appareil a été débranché de toutes les sources de tension. • Ne jamais insérer ou retirer le connecteur euro avec les mains mouillées. Ni le bloc d’alimentation. • Pour débrancher le bloc d’alimentation, le débrancher tou- jours par le boîtier, mais jamais par le c‚ble électrique.
  • Seite 50: Indications Relatives Aux Piles

    5. Indications relatives aux piles • Tenir les piles hors de portée des enfants. • Respecter la polarité lors de la mise en place des piles ou accumulateurs (res- pecter les pôles positif / + et négatif / -). • Ne laissez pas traîner les piles. Elles risquent d’être avalées par un enfant ou un animal domestique.
  • Seite 51: Éléments D'affichage Et De Commande

    6. Éléments d’affichage et de commande a) Moniteur Vous trouverez les illustrations sur le volet rabattable avant. 1) Écran 8) Touche „INPUT“ 2) Touche „MENU „ Touche pour la sélection de la sour- Appeler le menu ou quitter le menu ce d’entrée vidéo.
  • Seite 52: B) Télécommande

    b) Télécommande Touche „POWER“ Le bouton-poussoir permet la mise en service ou en veille du moniteur, à condition que la tension de servi- ce soit appliquée correctement. Touche „PRO up“ ou. „Pro down“ Ces touches servent aussi bien à la sélection du canal que comme touches de navigation à...
  • Seite 53: Raccordement Et Mise En Service

    Touche „AUTO“ Appuyer sur cette touche quant la source d’entrée choisie est „entrée VGA“ pour centrer l’image automatiquement et la régler dans la taille complète. Touche „INPUT“ La touche sert à la sélection de la source d’entrée vidéo (AV1, S-VIDEO, VGA ou entrée d’antenne).
  • Seite 54: A) Fixation Du Pied

    a) Fixation du pied Si cela n’a pas été fait à la livraison, monter le pied sur le moniteur (voir illustration à droite). b) Insertion/remplacement des piles de la télécommande Retirer l’isolation de la pile Mise en place de la pile Au moment de l’établissement de ces instructions, il n’avait pas encore été...
  • Seite 55: Menu Des Fonctions De Base

    • Le cas échéant, raccorder une source VGA (par ex. sortie VGA de la carte gra- phique) à „l’entrée VGA“ (13). • Le cas échéant, raccorder une source audio aux „sorties AUDIO“ (10, 15). • Brancher le c‚ble de raccordement du ‘Eurostecker’ au bloc d’alimentation. Rac- corder l’Eurostecker à...
  • Seite 56: Menu Principal Pour La Source D'entrée Vidéo Tv / Av / S-Vidéo

    9. Menu principal pour la source d’entrée vidéo TV / AV / S-VIDÉO Dans la mesure où la source d’entrée vidéo choisie est TV (=entrée antenne), AV (= entrée vidéo) ou S-VIDEO et la touche „MENU“ (2) sur le moniteur ou la touche sur la télécommande est actionnée, l’affichage suivant appareil sur l’écran : Dans la partie inférieure du menu s’affiche la résolution actuelle (720x576 pixels) ainsi que l’indication Hz actuelle.
  • Seite 57 TV SETTING: CHANNEL: canal SOUND: réglage distance son/image (en Europe = BG). SKIP THIS: Quand „SKIP“ est réglé sur „YES“ pour un certain canal (l’image indique le canal 01 sur SKIP NO), ce canal ne peut pas être sélectionné avec les touches de sélec- tion des canaux.
  • Seite 58 OSD Setting: LANGUAGE: Sélection de la langue du menu (CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN). OSD.H: Alignement du On-Screen Display horizontal. OSD.V: Alignement du On-Screen Display vertical. Reset: Remettre tous les réglages sur le réglage d’usine. Input Source: Sélection de la source d’entrée vidéo.
  • Seite 59: Menu Principal Pour La Source D'entrée Vidéo Vga

    10. Menu principal pour la source d’entrée vidéo VGA Dans la mesure où la source d’entrée vidéo choisie est VGA et la touche „MENU“ (2) sur le moniteur ou la touche sur la télécommande est actionnée, l’affichage suivant appareil sur l’écran : Dans la partie inférieure du menu s’affiche la résolution actuelle (1024x768 pixels) ainsi que l’indication Hz actuelle.
  • Seite 60: Dépannage

    COLOR SETTING: NATIVE: Réglage teinte NATIVE 9300K: Réglage teinte 9300K 6500: Réglage teinte 6500K USER: Réglage teinte USER OSD SETTING: LANGUAGE: langue du menu OSD.V: Alignement du On- ScreenDisplay horizontal. OSD.V: Alignement du On-Screen Display vertical. 11. Dépannage Absence d’images, Le bloc d’alimentation n’est pas raccordé...
  • Seite 61: Maintenance Et Nettoyage

    Pas de son Le haut-parleur est désactivé parce que les écou- teurs ont été raccordés à la „prise écouteurs“. La commande de silencieux a été activée avec la touche . Image sombre Régler la luminosité et le contraste. La température ambiante est très basse. Image double Perturbations provenant de l’entourage immédiat.
  • Seite 62: Élimination

    13. Élimination a) Généralités Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires. Procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques a) Moniteur Alimentation électrique : 12 V/DC Lignes TV : VHF-L : 48,25 MHz à 161,25 MHz VHF-H : 160,25 MHz à 464,25 MHz UHF : 463,25 MHz à 863,25 MHz Plage des températures de service : -20°C à +50°C Dimensions : env.
  • Seite 64 Inhoud 1. Inleiding ......................64 2. Beoogd gebruik ....................65 3. Verklaring der symbolen ..................65 4. Veiligheidsinstructies ..................66 5. Batterij-instructies ....................69 6. Indicatie- en bedienelementen................70 a) Monitor......................70 b) Afstandsbediening ..................71 7. Montage, aansluiting en ingebruikname ............72 a) Bevestigen van de steun ................73 b) Plaatsen/vervangen van de batterijen van de afstandsbediening ....73 c) Aansluiting en ingebruikname van de monitor..........73 8.
  • Seite 65: Inleiding

    Neem de gebruiksaanwijzing in acht om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmer- ken van de betreffende eigenaar. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Seite 66: Beoogd Gebruik

    2. Beoogd gebruik Deze 33,8 cm monitor biedt een video-ingang (cinch), twee audio-ingangen (= audio links, audio rechts; aansluitvorm cinch), een S-VIDEO-ingang, een VGA- ingang alsook een antenne-ingang. De meegeleverde afstandsbediening maakt een comfortabele en gemakkelijke bediening van de monitor mogelijk. De voeding vindt plaats via het meegeleverde voedingsapparaat (12 V~).
  • Seite 67: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolg- schade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! Voor materiÎle schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veilig- heidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 68 - het apparaat niet meer functioneert en - wanneer het langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen - na zware transportbelastingen. • Neem in bedrijven de ongevalpreventievoorschriften, uitge- vaardigd door de beroepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht. • Dit product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge bin- nenruimtes.
  • Seite 69 • Trek nooit aan het snoer om de stekker van de netvoeding- adapter uit het stopcontact te trekken, houd de stekker altijd bij het greepvlak vast. • Zorg er bij het plaatsen/monteren voor, dat de aansluitkabels niet afgekneld of door scherpe randen beschadigd worden. •...
  • Seite 70: Batterij-Instructies

    5. Batterij-instructies • Houd batterijen uit handen van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterij resp. accu op de juiste polariteit (kijk goed naar de plus/+ en min/-). • Laat batterijen niet zomaar rondslingeren vanwege het risico dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
  • Seite 71: Indicatie- En Bedienelementen

    6. Indicatie- en bedienelementen a) Monitor De afbeeldingen vindt u op de voorste uitklappagina. 1) Display 8) Toets „INPUT“ 2) Toets „MENU“ Toets voor de keuze van de video- Menu oproepen resp. menu verla- ingangsbron. 9) LED „POWER“ en „IR-ontvanger“ 3) Toets „VOL-“...
  • Seite 72: B) Afstandsbediening

    b) Afstandsbediening Toets „POWER“ Via deze toets kan de monitor worden ingeschakeld resp. in de standby-toestand worden geschakeld, in zoverre er sprake is van reglementaire bedrijfsspan- ning. Toets „PRO up“ resp. „Pro down“ Deze toetsen zijn zowel bestemd voor de kanaalkeuze alsook als navigatietoetsen binnen het menu.
  • Seite 73: Montage, Aansluiting En Ingebruikname

    Toets „AUTO“ Druk op deze toets, terwijl als ingangsbron „VGA-ingang“ is gekozen om het beeld automatisch gecentreerd en op volledige grootte aan te passen. Toets „INPUT“ Toets dient voor de keuze van de video-ingangsbron (AV1, S-VIDEO, VGA of antenne-ingang). Toets „DISPLAY“ Weergave van de video-ingangsbron en het kanaalcijfer.
  • Seite 74: A) Bevestigen Van De Steun

    a) Bevestigen van de steun Mocht dit nog niet zijn gebeurd, monteer dan de steun op de monitor (zie afbeelding rechts). b) Plaatsen/vervangen van de batterijen van de afstandsbediening Batterij-isolatie verwijderen Plaatsen van de batterij Toen deze handleiding werd samengesteld was nog niet bekend of de batterij van de afstandsbediening bij de levering reeds geplaatst zou zijn of dat er een batterijbeveiligingsisolatie in het batterijvak zou zitten die u er voor de inge- bruikname uit dient te trekken.
  • Seite 75: Menu Basisfuncties

    • Sluit evt. op de „VGA-ingang“ (13) een VGA-bron (bijv. VGA-uitgang van uw gra- fische kaart). • Verbind evt. een audiobron met de „AUDIO-ingangen“ (10, 15). • Steek het eurostekkeraansluitsnoer in de netvoedingadapter. Sluit de eurostek- ker aan op een reglementair stopcontact (230 V= 50 Hz). •...
  • Seite 76: Hoofdmenu Bij Video-Ingangsbron Tv / Av / S-Video

    9. Hoofdmenu bij video-ingangsbron TV / AV / S-VIDEO Als video-ingangsbron TV (= antenne-ingang), AV (= video-ingang) of S-VIDEO werd gekozen en de toets „MENU“ (2) op de monitor of de toets op de afstandsbe- diening wordt ingedrukt, verchijnt de volgende weergave op de display: Onderaan het menu worden de huidige resolutie (720x576 pixels) en de actuele Hz- gegevens weergegeven.
  • Seite 77 TV SETTING: CHANNEL: Zenderkanaal SOUND: Instelling geluid/beeld- Afstand (gebruikelijk voor Europa = BG). SKIP THIS: Als voor een zendkanaal „SKIP“ op „YES“ wordt gezet (het beeld links toont het zendkanaal 01 op SKIP NO), kan dit zendkanaal niet via de kanaalkeuzetoet- sen worden gekozen.
  • Seite 78 OSD Setting: LANGUAGE: Keuze van de menutaal (CHINESE, ENGLISH, RUSSIAN, GERMAN, FRENCH, DUTCH, SPANISH, PORTUGUESE, ITALIAN). OSD.H: Afstelling van de on-screen display horizontaal. OSD.V: Afstelling van de on-screen display verticaal. Reset: Alle instellingen naar fabrieksinstellingen terugzet- ten. Input Source: Keuze van de video-ingangsbron.
  • Seite 79: Hoofdmenu Bij Video-Ingangsbron Vga

    10. Hoofdmenu bij video-ingangsbron VGA Als video-ingangsbron VGA werd gekozen en de toets „MENU“ (2) op de monitor of de toets op de afstandsbediening wordt ingedrukt, verchijnt de volgende weer- gave op de display: Onderaan het menu worden de huidige resolutie (1024x768 pixels) en de actuele Hz-gegevens weergegeven.
  • Seite 80: Verhelpen Van Storingen

    COLOR SETTING: NATIVE: Kleurinstelling NATIVE 9300K: Kleurinstelling 9300K 6500: Kleurinstelling 6500K USER: Kleurinstelling USER OSD SETTING: LANGUAGE: Menutaal OSD.H: Afstelling van het On- ScreenDisplays horizontaal. OSD.V: Afstelling van de on-screen display verticaal. 11. Verhelpen van storingen Geen beeld, geen geluid De netvoedingadapter is niet juist aangesloten.
  • Seite 81: Onderhoud En Reiniging

    Geen geluid. De luidspreker is gedeactiveerd, omdat oortele- foon op de „Oortelefoonaansluiting“ werd aange- sloten. De mute-schakeling werd via de toets geacti- veerd. Donker beeld Helderheid en contrast aanpassen. De omgevingstemperatuur is zeer laag. Dubbel beeld Storende invloeden uit de nabije omgeving. Geen kleur Verkeerde TV-systeem werd gekozen.
  • Seite 82: Verwijdering

    13. Verwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden afgevoerd. Voer de producten na afloop van hun levensduur volgens de gelden- de wettelijke voorschriften af. b) Batterijen en accu’s U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen/accu’s in te leveren;...
  • Seite 83: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens a) Monitor Voeding: 12 V~ TV-lijnen: VHF-L: 48,25 MHz tot 161,25 MHz VHF-H: 160,25 MHz tot 464,25 MHz UHF: 463,25 MHz tot 863,25 MHz Bedrijfstemperatuurbereik: -20°C tot +50°C Afmetingen: ca. 325 x 260 x 39 mm Gewicht: ca.

Inhaltsverzeichnis