Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PFBS 160 B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFBS 160 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
PRECISION MULTI-GRINDER PFBS 160 B2
PRECISION MULTI-GRINDER
Translation of the original instructions
MAŞINĂ DE GĂURIT ŞI ŞLEFUIT FIN
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 281406
PRECIZNA BUŠILICA-BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΚΑΙ
ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFBS 160 B2

  • Seite 1 PRECISION MULTI-GRINDER PFBS 160 B2 PRECISION MULTI-GRINDER PRECIZNA BUŠILICA-BRUSILICA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΚΑΙ MAŞINĂ DE GĂURIT ŞI ŞLEFUIT FIN ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας FEINBOHRSCHLEIFER...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Disposal ............16 Translation of the original Conformity Declaration ..... 17 GB │ CY │ PFBS 160 B2    1 ■...
  • Seite 5: Introduction

    Metal clip ON/OFF switch LED light Ventilation slits Union nut Package contents Tensioning nut 1 precision multi-grinder PFBS 160 B2 Collect chuck 3.2 mm (pre-assembled) 1 plastic case Grip ring with LED light 1 flexible shaft Spindle lock button 1 stand...
  • Seite 6: Technical Data

    Power tools cre- ate sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ CY │ PFBS 160 B2    3 ■...
  • Seite 7: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related haz- ards. │ GB │ CY ■ 4    PFBS 160 B2...
  • Seite 8: Power Tool Use And Care

    Incorrectly dimen- the power tool for operations different from sioned accessory tools cannot be sufficiently those intended could result in a hazardous shielded or controlled. situation. GB │ CY │ PFBS 160 B2    5 ■...
  • Seite 9 Dust or filter masks must be used to filter any dust created by the application. If you are exposed to loud noise for any length of time, you may suffer hearing loss. │ GB │ CY ■ 6    PFBS 160 B2...
  • Seite 10: Additional Safety Instructions For All Applications

    fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage. This can also break grinding discs. GB │ CY │ PFBS 160 B2    7 ■...
  • Seite 11: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Allow the cutting disc to reach its full speed before you carefully continue the cut. Otherwise, the disc may jam, jump out of the workpiece or cause kickback. │ GB │ CY ■ 8    PFBS 160 B2...
  • Seite 12: Safety Instructions For Led Lights

    Cells or batteries, that are not suitable for use with the appliance may not be used. ■ Do not use combinations of batteries from differ- ent manufacturers, capacities, sizes or designs. GB │ CY │ PFBS 160 B2    9 ■...
  • Seite 13: Use

    Move the ON/OFF switch to the position "O". ♦ Insert the desired accessory tool between the two washers on the screw. ♦ Use the combination spanner to tighten the screw on the mandrel. │ GB │ CY ■ 10    PFBS 160 B2...
  • Seite 14: Using The Grip Ring With Led Light

    Carry out cleaning, polishing and buffing work in the medium speed range. NOTE ► The milling bit is not suitable for steel or iron. Suitable products are available in stores. GB │ CY │ PFBS 160 B2    11 ■...
  • Seite 15 Grinding work on 12–18 Grinding discs stone, wood, fine work Grinding bits on hard materials such as ceramics or alloyed steel Abrasive belts Disconnecting Working metal, plastic 12–18 Cutting discs and wood │ GB │ CY ■ 12    PFBS 160 B2...
  • Seite 16: Flexible Shaft

    ♦ First tighten the tensioning nut and then the union nut of the flexible shaft clockwise onto the appliance with the combination span- GB │ CY │ PFBS 160 B2    13 ■...
  • Seite 17: Router Cage

    This will ensure that the safety of the appliance is maintained. │ GB │ CY ■ 14    PFBS 160 B2...
  • Seite 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    NOTE be reported immediately after unpacking. Repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send carried out after expiry of the warranty period shall us only the defective item without the acces- be subject to a fee.
  • Seite 19: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ CY ■ 16    PFBS 160 B2...
  • Seite 20: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Precision multi-grinder PFBS 160 B2 Year of manufacture: 09 - 2016 Serial number: IAN 281406 Bochum, 07/12/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 21 │ GB │ CY ■ 18    PFBS 160 B2...
  • Seite 22 Zbrinjavanje ........... . 34 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ......35 PFBS 160 B2  ...
  • Seite 23: Uvod

    Metalni luk Prekidač UKLJ/ISKLJ / LED svjetiljka Ventilacijski otvori Nazuvna matica Opseg isporuke Stezna matica 1 Precizna bušilica-brusilica PFBS 160 B2 Stezna čeljust 3,2 mm (predmontirana) 1 Plastični kofer Zahvatni prsten s LED svjetlom 1 Fleksibilna osovina Tipka za blokadu osovine 1 Stativ Ugljene četkice...
  • Seite 24: Tehnički Podaci

    Električni uređaji stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom korištenja električnog alata. U slučaju nepa- žnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem. PFBS 160 B2    21 ■ │...
  • Seite 25: Električna Sigurnost

    široku odjeću, nakit ili kosu. g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača može smanjiti ugroženost prašinom. ■ 22    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 26: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Uporaba električnog dimenzije Vašeg električnog alata. Pogrešno alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može dimenzionirani primijenjeni alati ne mogu biti uzrokovati opasne situacije. dostatno zaklonjeni ili kontrolirani. PFBS 160 B2    23 ■ │...
  • Seite 27 Oči trebate zaštititi od letećih stranih tijela, koji nastaju različitim radovima. Maska za zaštitu od prašine ili zaštitu dišnih putova mora filtrirati prašinu koja nastaje prilikom izvođenja radova. Ako ste dugotrajno izloženi velikoj buci, možete doživjeti oštećenje slušne moći. ■ 24    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 28: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    Pritom se brusne ploče mogu i slomiti. Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe električnog alata. Isti se može spriječiti prikladnim mjerama opreza opisanima u nastavku. PFBS 160 B2    25 ■ │...
  • Seite 29: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Brušenje I Brusno Rezanje

    Električni uređaj ne uključujte, dok se nalazi u izratku. Pustite reznu ploču da dostigne pun broj okretaja, prije nego oprezno nastavite rezati. U protivnom ploča se može zaglaviti, iskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar. ■ 26    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 30: Sigurnosne Napomene Za Led-Svjetiljke

    Ćelije ili baterije koje nisu predviđene za upora- bu zajedno s uređajem, ne smiju se koristiti. ■ Ćelije različite proizvodnje, različitog kapacite- ta, veličine i vrste izrade ne smiju se miješano koristiti unutar jednog uređaja. PFBS 160 B2    27 ■ │...
  • Seite 31: Puštanje U Rad

    . ♦ Prekidač UKLJ/ISKLJ postavite u položaj ♦ Željeni radni alat nataknite između dvije pod- „O“. ložne pločice na vijak. ♦ Uz pomoć kombiniranog ključa zategnite vijak na zateznom trnu. ■ 28    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 32: Uporaba Zahvatnog Prstena S Led-Svjetlom

    Drvo obradite visokim brojem okretaja. ■ Radove čišćenja, poliranja i glačanja izvršavaj- te u srednjem području broja okretaja. NAPOMENA ► Bit za glodanje nije prikladan za čelik i željezo. Prikladne bitove za glodanje možete nabaviti u trgovinama. PFBS 160 B2    29 ■ │...
  • Seite 33 12–18 Brusne ploče kamena, drveta, pre- Bitovi za brušenje cizni radovi na tvrdim materijalima kao što su keramika ili legirani Brusne trake čelik Rezanje Obrada metala, plasti- 12–18 Rezne ploče ke i drveta ■ 30    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 34: Fleksibilna Osovina

    Pritom unutrašnju osovinu fleksibilne osi treba zajedno sa zateznom maticom umetnuti u zateznu čeljust ♦ Najprije okrenite zateznu maticu i nakon toga nazuvnu maticu fleksibilne osovine zategnite u smjeru kazaljke na satu kombinira- nim ključem na uređaju. PFBS 160 B2    31 ■ │...
  • Seite 35: Košara Za Glodanje

    UPOZORENJE! ■ Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov ca. 13 mm servis. Na taj se način osigurava održanje sigurnosti uređaja. ■ 32    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 36: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. NAPOMENA ► Kod alata Parkside i Florabest molimo Vas da Opseg jamstva pošaljete isključivo neispravan proizvod bez Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim opreme (npr. baterije, kofer za čuvanje, alat smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke za montažu i slično).
  • Seite 37: Servis

    Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 34    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 38: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tip /naziv uređaja: Precizna bušilica-brusilica PFBS 160 B2 Godina proizvodnje: 09 - 2016 Serijski broj: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 39 ■ 36    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 40 Eliminarea ............52 Traducerea declaraţiei de conformitate originale ..... . 53 PFBS 160 B2  ...
  • Seite 41: Introducere

    Fante de aerisire Piuliţă olandeză Furnitura Piuliţă de strângere 1 Mașină de găurit și șlefuit fin PFBS 160 B2 Bucșă de strângere 3,2 mm (montată din fabrică) 1 Geantă din plastic Inel de prindere cu lumină led 1 Cilindru flexibil...
  • Seite 42: Date Tehnice

    Sculele electrice produc scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii. c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la distanţă copiii şi alte persoane. Dacă sunteţi distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului. PFBS 160 B2    39 ■ │...
  • Seite 43: Siguranţa Electrică

    Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare şi de captare a prafului, asiguraţi-vă că aces- tea sunt conectate şi că sunt utilizate corect. Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului poate reduce expunerea la pericole provocate de praf. ■ 40    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 44: Utilizarea Şi Manevrarea Sculei Electrice

    în vedere condiţiile de lucru sionate eronat nu pot fi protejate sau controlate şi activitatea pe care trebuie să o executaţi. suficient. Utilizarea sculelor electrice pentru alte aplicaţii decât cele prevăzute poate duce la situaţii periculoase. PFBS 160 B2    41 ■ │...
  • Seite 45 şlefuire şi cele de material. Ochii trebuie lui asupra sculei electrice. protejaţi împotriva proiectării corpurilor străine rezultate la diverse aplicaţii. Masca antipraf sau masca respiratorie vor filtra praful degajat. Expunerea îndelungată la zgomot puternic poate provoca pierderea auzului. ■ 42    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 46: Indicaţii Complementare De Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile

    În această situaţie, discul de şlefuit se deplasează către operator sau dinspre acesta, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În acest caz este posibilă de aseme- nea ruperea discurilor de şlefuit. PFBS 160 B2    43 ■ │...
  • Seite 47: Indicaţii Suplimentare De Siguranţă Pentru Şlefuire Şi Debitare Cu Disc Abraziv

    în piesa de prelucrat. Înainte de a continua cu grijă tăierea, permiteţi discului de debitare să atingă turaţia maximă. Altfel, discul se poate agăţa, poate sări din piesă sau poate cauza recul. ■ 44    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 48: Indicaţii De Siguranţă Pentru Lămpile Cu Leduri

    Nu trebuie folosite celule sau baterii care nu au fost destinate să fie utilizate împreună cu aparatul. ■ Celulele de fabricaţie, capacitate, dimensiune și tip de construcţie diferite nu trebuie introduse împreună în aparat. PFBS 160 B2    45 ■ │...
  • Seite 49: Punerea În Funcţiune

    Desfaceţi cu ajutorul cheii combinate şurubul poziţia „O”. dornului de prindere. ♦ Fixaţi accesoriul dorit pe şurub, între cele două şaibe suport. ♦ Strângeţi cu ajutorul cheii combinate şurubul de pe dornul de prindere. ■ 46    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 50: Utilizarea Inelului De Prindere Cu Lumină Led

    Prelucraţi lemnul la turaţii ridicate. ■ Efectuaţi lucrările de curăţare, polizare şi lustrui- re la turaţie medie. INDICAŢIE ► Bitul de frezare nu este indicat pentru oţel și fier. Biturile de frezare adecvate sunt disponibile în comerţ. PFBS 160 B2    47 ■ │...
  • Seite 51 Discuri de şlefuit pietrei, lemnului, lucrări Bituri de şlefuit fine pe materiale dure, precum ceramica sau oţelul aliat Benzi de şlefuit Debitare Discuri de debitare Prelucrarea metalului, a 12–18 plasticului şi a lemnului ■ 48    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 52: Cilindru Flexibil

    flexibil trebuie introdus împreună cu piuliţa de strângere în bucșa de strângere ♦ Strângeţi mai întâi piuliţa de strângere și apoi piuliţa olandeză a cilindrului flexibil cu cheia combinată în sens orar pe aparat. PFBS 160 B2    49 ■ │...
  • Seite 53: Coș De Freză

    încărcător) pot fi comandate prin intermediul liniei noastre telefonice. AVERTIZARE! ca. 13 mm ■ Solicitaţi întotdeauna producătorului aparatului sau serviciului clienţi al acestuia înlocuirea ştecărului sau a cablului de alimentare. Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului. ■ 50    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 54: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării. Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde PFBS 160 B2    51 ■ │...
  • Seite 55: Service

    Importator INDICAŢIE Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea ► În cazul uneltelor Parkside şi Florabest trimiteţi adresă nu reprezintă o adresă pentru service. numai articolul defect, fără accesorii (de Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. exemplu acumulator, geantă de depozitare, scule de montaj etc.).
  • Seite 56: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tip/denumire aparat: Mașină de găurit și șlefuit fin PFBS 160 B2 Anul de fabricaţie: 09 - 2016 Număr de serie: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 57 ■ 54    PFBS 160 B2 │...
  • Seite 58 Απόρριψη ............70 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ....71 PFBS 160 B2 GR│CY  ...
  • Seite 59: Εισαγωγή

    8 Δίσκοι κοπής Διακόπτης ON/OFF Λυχνία LED διακόπτη ON/OFF Καλώδιο δικτύου Μεταλλικό τόξο Παραδοτέος εξοπλισμός Οπή αερισμού 1 Συσκευή λείανσης και διάτρησης PFBS 160 B2 Περικόχλιο σύνδεσης 1 Πλαστική βαλίτσα Περικόχλιο συγκράτησης 1 Ευλύγιστος άξονας Λαβίδα σύσφιξης 3,2 χιλ. 1 Τρίποδο...
  • Seite 60: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    καλώδιο) που λειτουργούν μέσω συσσωρευτή. 1. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και φροντίζετε για επαρκή φωτισμό. Η ακα- ταστασία και οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα. PFBS 160 B2 GR│CY    57 ■ │...
  • Seite 61: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από στ) Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία κινούμενα τμήματα. του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ- λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ■ 58    GR│CY PFBS 160 B2 │...
  • Seite 62: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να επισκευάζο- τε αντιμέτωποι με ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή νται πριν από τη χρήση της συσκευής. Η αιτία σοβαρούς τραυματισμούς. πολλών ατυχημάτων οφείλεται στην κακή συντή- ρηση των ηλεκτρικών εργαλείων. PFBS 160 B2 GR│CY    59 ■ │...
  • Seite 63 λειαντικούς τροχούς, για σπασίματα και υπό τάση μεταλλικά εξαρτήματα της συσκευής ρωγμές, τους κυλίνδρους λείανσης για ρωγ- προκαλώντας ηλεκτροπληξία. μές, βλάβες ή σημάδια μεγάλης φθοράς, τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα. ■ 60    GR│CY PFBS 160 B2 │...
  • Seite 64: Περισσότερες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις

    σε μια θέση, στην οποία θα μπορείτε να δέχε- εργαλείο εφαρμογής μπορεί να τρυπήσει το στε τις δυνάμεις αντεπιστροφής. Ο χειριστής σώμα σας. μπορεί να ελέγχει τις δυνάμεις αντεπιστροφής με κατάλληλα προληπτικά μέτρα. PFBS 160 B2 GR│CY    61 ■ │...
  • Seite 65: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λείανση Και Αποκοπή Με Λείανση

    από το τεμάχιο επεξεργασίας ή να προκαλέσει Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για λείανση και αντεπιστροφή. αποκοπή με λείανση: α) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εγκεκριμένα λειαντικά σώματα για το ηλεκτρικό σας εργα- λείο και μόνο για τις προτεινόμενες δυνατότη- τες χρήσης. ■ 62    GR│CY PFBS 160 B2 │...
  • Seite 66: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Εργασία Με Συρματόβουρτσες

    αστεί για χρήση μαζί με τη συσκευή, δεν επιτρέ- διεισδύσουν στο δέρμα. πεται να χρησιμοποιούνται. ■ Μέσα στη συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμο- ποιείτε στοιχεία διαφορετικών κατασκευαστών, απόδοσης, κατασκευαστικού μεγέθους και είδους. PFBS 160 B2 GR│CY    63 ■ │...
  • Seite 67: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές

    Περιστρέψτε τα εξαρτήματα στίλβωσης στον έως ότου κουμπώσει η ασφάλιση. άξονα σύσφιξης για εξαρτήματα στίλβωσης ♦ Λασκάρετε το περικόχλιο συγκράτησης με το κλειδί συνδυασμού από το σπείρωμα. ♦ Εάν χρειάζεται, απομακρύνετε ένα τοποθετημέ- νο εργαλείο. ■ 64    GR│CY PFBS 160 B2 │...
  • Seite 68: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση/Ρύθμιση Εύρους Αριθμού Στροφών

    (βλ. Εικ. C). Σκληρό ξύλο ♦ Θέστε το διακόπτη ON/OFF της λυχνίας LED στη θέση «Ο», για να την απενεργοποιήσετε Μέγ. Χάλυβας πάλι. ♦ Για να επανατοποθετήσετε το περικόχλιο σύνδεσης ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία. PFBS 160 B2 GR│CY    65 ■ │...
  • Seite 69 Λείανση Εργασίες τροχίσματος 12–18 Δίσκοι τροχίσματος σε πέτρα, ξύλο, λεπτές Μύτες τροχίσματος εργασίες σε σκληρά υλικά, όπως κεραμικά ή μείγματα χάλυβα Λειαντικοί ιμάντες Κοπή Επεξεργασία μετάλλου, 12–18 Δίσκοι κοπής πλαστικού και ξύλου ■ 66    GR│CY PFBS 160 B2 │...
  • Seite 70: Ευλύγιστος Άξονας

    . Αυτή η βάση ♦ Τοποθετήστε τον ευλύγιστο άξονα στη συ- περιστρέφεται κατά 360°. σκευή. Για αυτό, πρέπει ο εσωτερικός άξονας του ευλύγιστου άξονα να τοποθετηθεί μαζί με το περικόχλιο συγκράτησης στη λαβίδα σύσφιξης PFBS 160 B2 GR│CY    67 ■ │...
  • Seite 71: Βάση Φρεζαρίσματος

    ματα προσεκτικά στην προβλεπόμενη πλαστική βαλίτσα, ώστε να μη χαθεί κανένα εξάρτημα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μπορείτε να παραγγείλετε τα μη αναφερόμε- να ανταλλακτικά (π.χ. συσσωρευτής, φορτι- στής) μέσω του τηλεφωνικού μας κέντρου. ca. 13 mm ■ 68    GR│CY PFBS 160 B2 │...
  • Seite 72: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας χρεώνονται. που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. PFBS 160 B2 GR│CY    69 ■ │...
  • Seite 73: Σέρβις

    Εισαγωγέας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. ► Σε ότι αφορά στα εργαλεία Parkside και Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη Florabest, αποστέλλετε αποκλειστικά το ελατ- υπηρεσία σέρβις. τωματικό προϊόν, χωρίς τα αξεσουάρ (π.χ. συσσωρευτή, βαλίτσα φύλαξης, εργαλεία...
  • Seite 74: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Τύπος/περιγραφή συσκευής: Συσκευή λείανσης και διάτρησης PFBS 160 B2 Έτος κατασκευής: 09 - 2016 Σειριακός αριθμός: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Seite 75 ■ 72    GR│CY PFBS 160 B2 │...
  • Seite 76 Original-Konformitätserklärung ........89 DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2    73...
  • Seite 77: Einleitung

    5 Schleifbits, abrasiv EIN- / AUS-Schalter 8 Trennscheiben Netzkabel EIN- / AUS-Schalter LED-Leuchte Metallbügel Lüftungsschlitze Lieferumfang Überwurfmutter 1 Feinbohrschleifer PFBS 160 B2 Spannmutter 1 Kunststoffkoffer Spannzange 3,2 mm (vormontiert) 1 Flexible Welle Griffring mit LED-Licht 1 Stativ Spindelarretierungstaste 1 Klemmvorrichtung Kohlebürsten...
  • Seite 78: Technische Daten

    Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2    75 ■...
  • Seite 79: Elektrische Sicherheit

    Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 76    PFBS 160 B2...
  • Seite 80: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- werkzeugen für andere als die vorgesehenen chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2    77 ■...
  • Seite 81 über das Elektrowerkzeug verlieren können. entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. │ DE │ AT │ CH ■ 78    PFBS 160 B2...
  • Seite 82: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder zeug führen. von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2    79 ■...
  • Seite 83: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PFBS 160 B2...
  • Seite 84: Sicherheitshinweise Für Led-Leuchten

    Zellen oder Batterien, die nicht für den Ge- brauch zusammen mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwendet werden. ■ Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Baugröße und Bauart dürfen innerhalb eines Geräts nicht gemischt eingesetzt werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2    81 ■...
  • Seite 85: Inbetriebnahme

    Schraube vom Spanndorn. ♦ Stecken Sie das gewünschte Einsatzwerkzeug zwischen die beiden Unterlegscheiben auf die Schraube auf. ♦ Ziehen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels Schraube am Spanndorn fest. │ DE │ AT │ CH ■ 82    PFBS 160 B2...
  • Seite 86: Griffring Mit Led-Licht Verwenden

    Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel- arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch. HINWEIS ► Der Fräsbit ist nicht für Stahl und Eisen geeignet. Geeignete Fräsbits sind im Handel erhältlich. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2    83 ■...
  • Seite 87 Schleifen Schleifarbeiten an 12–18 Schleifscheiben Gestein, Holz, feine Schleifbits Arbeiten an harten Ma- terialien, wie Keramik oder legiertem Stahl Schleifbänder Trennen Metall, Kunststoff und 12–18 Trennscheiben Holz bearbeiten │ DE │ AT │ CH ■ 84    PFBS 160 B2...
  • Seite 88: Flexible Welle

    Halterung des Stativs . Diese Halterung lässt sich um 360° drehen. Gerät. Dabei muss die Innenachse der flexiblen Welle zusammen mit der Spannmutter in die Spannzange eingesetzt werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2    85 ■...
  • Seite 89: Fräskorb

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. │ DE │ AT │ CH ■ 86    PFBS 160 B2...
  • Seite 90: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senhaft geprüft. senden Sie bitte ausschließlich den defekten Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- tionsfehler.
  • Seite 91: Service

    IAN 281406 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 88    PFBS 160 B2...
  • Seite 92: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 B2 Herstellungsjahr: 09 - 2016 Seriennummer: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 93 │ DE │ AT │ CH ■ 90    PFBS 160 B2...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: Ident.-No.: 12 / 2016 · Ident.-No.: PFBS160B2-122016-1 IAN 281406...

Inhaltsverzeichnis