Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZIEHL-ABEGG FB035 Montageanleitung

ZIEHL-ABEGG FB035 Montageanleitung

Axialventilatoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FB035:

Werbung

Montageanleitung
Axialventilatoren
Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit
Zündschutzart „c" für die Förderung von explo-
sionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für
Zone 1 und Zone 2, mit integriertem Außenläufermotor
MK.. für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart
„e".
Inhaltsübersicht
Kapitel
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instandhaltung und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Serviceadresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MOTOR-Typenschild
einkleben!
Die Einhaltung der nachfolgenden Vorgaben dient auch
der Sicherheit des Produktes. Sollten die angegebenen
Hinweise insbesondere zur generellen Sicherheit, Trans-
port, Lagerung, Montage, Betriebsbedingungen, Inbe-
triebnahme, Instandhaltung, Wartung, Reinigung und
Entsorgung / Recycling nicht beachtet werden, kann das
Produkt eventuell nicht sicher betrieben werden und
kann eine Gefahr für Leib und Leben der Benutzer und
dritter Personen darstellen.
Abweichungen von den nachfolgenden Vorgaben können
daher sowohl zum Verlust der gesetzlichen Sachmängel-
haftungsrechte führen als auch zu einer Haftung des
Käufers für das durch die Abweichung von den Vorgaben
unsicher gewordene Produkt

Anwendung

ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren der Baureihe FB (Typen-
bezeichnung siehe Typenschild) in explosionsgeschützter
Ausführung c Ex eb IIB mit integriertem Außenläufermotor
der Bauart MK in Zündschutzart Erhöhte Sicherheit „e"
Instrukcja montażu
Wentylatory osiowe
Wentylator osiowy FB.. grupy II, kategoria urządzenia 2G
z rodzajem zabezpieczenia przed zapłonem „c" do
tłoczenia wybuchowej atmosfery gazowej grupy IIB dla
strefy 1 i strefy 2, z integrowanym silnikiem o
zewnętrznym wirniku MK.. dla obszarów zagrożonych
wybuchem, rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem „e".
Spis treści
Seite
Rozdział
Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport i składowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warunki robocze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Oczyszczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Producent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adres serwisu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Przestrzeganie poniższych wymogów służy także
bezpieczeństwu produktu. Nieprzestrzeganie podanych
wskazówek, zwłaszcza dotyczących ogólnego
bezpieczeństwa, transportu, składowania, montażu,
warunków eksploatacyjnych, uruchomienia, utrzymania
ruchu, konserwacji, czyszczenia i utylizacji/recyklingu,
może grozić brakiem bezpieczeństwa podczas
eksploatacji produktu oraz stwarzać niebezpieczeństwo
dla życia i zdrowia użytkowników i osób trzecich.
Odstępstwa od poniższych wymogów mogą zatem
prowadzić zarówno do utraty ustawowych praw z tytułu
odpowiedzialności za wady fizyczne rzeczy, jak i do
odpowiedzialności Kupującego za utratę bezpieczeństwa
przez produkt wskutek niezgodności z wymogami.

Zastosowanie

Wentylatory osiowe firmy ZIEHL-ABEGG serii FB
(oznaczenie typu zobacz tabliczka znamionowa) w
wykonaniu przeciwwybuchowym c Ex eb IIB z
integrowanym silnikiem o zewnętrznym wirniku typu MK..,
rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem „e"
wg IEC -0; 60079-7 nie należą do gotowych do użytku
deutsch
polski
1
VENTILATOR-Typenschild
einkleben!
Strona
II 2G Ex eb II

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZIEHL-ABEGG FB035

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Anwendung • ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren der Baureihe FB (Typen- • Wentylatory osiowe firmy ZIEHL-ABEGG serii FB bezeichnung siehe Typenschild) in explosionsgeschützter (oznaczenie typu zobacz tabliczka znamionowa) w Ausführung c Ex eb IIB mit integriertem Außenläufermotor wykonaniu przeciwwybuchowym c Ex eb IIB z der Bauart MK in Zündschutzart Erhöhte Sicherheit „e“...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    • ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren erfüllen hinsichtlich der zapewniające bezpieczeństwo użytkowania. Werkstoffwahl durch besondere Schutzmaßnahmen im • Wentylatory osiowe firmy ZIEHL-ABEGG spełniają Bereich möglicher Berührungsflächen zwischen rotier- wymagania normy EN14986 dotyczące wyboru materiału enden und stehenden Bauteilen (Laufrad-/ Einströmdüse) względem szczególnych środków ochronnych, die Anforderungen der EN14986.
  • Seite 3 Wszystkie zespoły silnik-wentylator są dostarczane z mit geprüften Kabel- und Leitungseinführungen sind in kablem wyprowadzonym. Jeżeli przyłączenie końcówek unseren ZIEHL-ABEGG-Listen ersichtlich. Die zulässige przewodów następuje w obrębie strefy zagrożonej Mediumstemperatur beträgt -20°C...+40°C. Abweichende wybuchem, należy stosować wybraną dla tej strefy Mediumstemperaturen sind dem Typenschild, dem Daten- skrzynkę...
  • Seite 4: Transport, Lagerung

    kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Der Planer, urządzenia, maszyny lub instalacji musi odpowiednimi Betreiber oder Erbauer des Gerätes, der Maschine oder środkami zabezpieczającymi wg DIN EN 12100 i w Anlage muss durch geeignete Sicherheitsmaßnahmen szczególności wg EN14986 zapobiec wystąpieniu sytuacji nach DIN EN ISO 12100 und insbesondere nach zagrożenia.
  • Seite 5 – Motoranschlusskabel, in den Bereichen in denen es wyłącznikiem odłączającym wszystkie bieguny. nicht von ZIEHL-ABEGG werksseitig fixiert wurde, mit – Kabel przyłączeniowy silnika zamocować za pomocą Kabelbindern oder Kabelschellen befestigen. Die wiązań lub opasek kablowych w tych miejscach, w Befestigung ist so vorzunehmen, dass das Kabel nach których to nie zostało fabrycznie wykonane przez firmę...
  • Seite 6: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Warunki robocze Die Ventilator-Motoreinheit benötigt 2 Leistungsschilder. Zespół silnik-wentylator potrzebuje 2 tabliczek • Das Ventilator-Leistungsschild enthält die Bemes- znamionowych. sungsspannung und Schaltung und bis zu welchen • Tabliczka znamionowa wentylatora zawiera napięcie Daten der Ventilator belastet werden kann. Höhere Werte wymiarowania i połączenie oraz dane, do jakich als die gestempelte Aufnahmeleistung / gestempelten wentylator może być...
  • Seite 7: Instandhaltung Und Wartung

    Motor teilweise durch das Leistungsschild • Przy oznakach zużycia lub najpóźniej po 40.000 h verschlossen ist, und spezielle Lager mit ZIEHL-ABEGG konieczna jest wymiana łożyska. Ponieważ otwór przy Sonderbefettung verwendet werden, kann der Lager- silniku jest częściowo zamknięty przez tabliczkę...
  • Seite 8: Reinigung

    • Budujący urządzenia musi umożliwić łatwą dostępność w bitte an unsere Reparaturabteilung. celu prac czyszczących i kontroli technicznych. ZIEHL-ABEGG Atex-Ventilatoren / Motoren sind ganz oder • • Przed wyłączeniem wentylatora należy się upewnić, że nie teilweise mit antistatischer, ableitfähiger Lackierung oder ma atmosfery wybuchowej.
  • Seite 9 Silnik o wirniku zewnętrznym z komutowaniem elektronicznym (ze zintegrowanym sterownikiem EC) odpowiada wymaganiom przedstawionym w Załączniku I art. 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1, 1.5.7 Dyrektywy maszynowej WE 2006/42/WE. Producentem jest ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Strasse D-74653 Kuenzelsau Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane: EN 1127-1:2011 Atmosfery wybuchowe - Ochrona przed wybuchem - Część...
  • Seite 10 Künzelsau, 01.08.2018 (Miejsce, data wydania) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Dr. W. Angelis Dr. D. Kappel dyrektor techniczny działu techniki powietrza Zastępca Kierownika Układów Elektrycznych (Nazwisko, funkcja) (Nazwisko, funkcja) (Podpis) (Podpis)
  • Seite 11: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE - Tłumaczenie - (polski) ZA75ex-PL 1831 Index 018 Producent: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Niemcy Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. Produkty : • silnik o zewnętrznym wirniku MK.. - ze świadectwem próby prototypu WE PTB 08 ATEX 3060, PTB 08 ATEX 3061, PTB 08 ATEX 3062 jako elektrycznej pomocy warsztatowej dla obszarów zagrożonych wybuchem, rodzaj zabezpieczenia przed...
  • Seite 12 • Wentylatory promieniowe ER.. grupy II, kategoria urządzenia 2G z rodzajem zabezpieczenia przed zapłonem „c” do tłoczenia wybuchowej atmosfery gazowej grupy IIB dla strefy 1 i strefy 2, z silnikiem z wewnętrznym wirnikiem dla obszarów zagrożonych wybuchem, rodzaj zabezpieczenia przed wybuchem „d” •...
  • Seite 13 Künzelsau, 01.08.2018 (Miejsce, data wydania) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Dr. W. Angelis Dr. D. Kappel dyrektor techniczny działu techniki powietrza Zastępca Kierownika Układów Elektrycznych (Nazwisko, funkcja) (Nazwisko, funkcja) (Podpis) (Podpis)

Diese Anleitung auch für:

Fb056Fb065Fb042Fb050

Inhaltsverzeichnis