Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZIEHL-ABEGG FB035 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FB035:

Werbung

Montageanleitung
Axialventilatoren
Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit
Zündschutzart „c" für die Förderung von explosionsfä-
higer Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 1 und Zone
2, mit integriertem Außenläufermotor MK.. für explosions-
gefährdete Bereiche, Zündschutzart „e".
Inhaltsübersicht
Kapitel
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instandhaltung und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Serviceadresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOTOR-Typenschild
einkleben!

Anwendung

ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren der Baureihe FB (Typen-
bezeichnung siehe Typenschild) in explosionsgeschützter
Ausführung c Ex eb IIB mit integriertem Außenläufermotor
der Bauart MK in Zündschutzart Erhöhte Sicherheit „e"
2G Ex eb II nach IEC 60079-0; 60079-7 sind keine
gebrauchsfertigen Produkte, sondern als Kompo-
nenten für lufttechnische Geräte und Anlagen konzipiert.
Die Ventilatoren dürfen erst betrieben werden, wenn sie
ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind. Der mitge-
lieferte und bestätigte Berührschutz von ZIEHL-ABEGG SE
Ventilatoren ist nach DIN EN ISO 13857 Tabelle 4 (ab 14
Jahren) ausgelegt. Zudem müssen die erforderlichen bauli-
chen Explosionsschutzmaßnahmen nach DIN EN 14986
sichergestellt sein.
ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren erfüllen hinsichtlich der
Werkstoffwahl durch besondere Schutzmaßnahmen im
Bereich möglicher Berührungsflächen zwischen rotier-
enden und stehenden Bauteilen (Laufrad-/ Einströmdüse)
die Anforderungen der EN14986. Für das rotierende Teil
(Flügelverlängerung) des Ventilators wird als Werkstoff
Kunststoff eingesetzt. Für die Auswahl der Werkstoffe für
die feststehenden Peripherieteile ist bei Ventilatorbau-
formen ohne Drahttraggitter oder ohne Einströmdüse der
Anlagenbauer verantwortlich. Es dürfen nur Werkstoffpaa-
rungen nach EN14986 eingesetzt werden.
ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren, gekennzeichnet durch den
Zusatz Y in der Typenbezeichnung (FB_ _ _-_ _ _._ Y._ _) mit
integriertem Außenläufermotor (MK_ _ _-_ _ _._ _.Y) in der
Ausführung II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach EN 60079-
0; 60079-7, dürfen im Teilspannungsbereich betrieben
werden. Die Verwendung elektronischer oder transformatori-
scher Steuergeräte, ausgenommen Frequenzumrichter, ist
zulässig. Empfohlen wird die Verwendung von ZIEHL-
Assembly instructions
Axial fans
FB.. axial fans from group II, device class 2G with ignition-
protection class „c" for conveying explosive gaseous
atmospheres from group IIB for zone 1 and zone 2, with
MK.. integrated external rotor motor for explosion-prone
areas, ignition-protection class „e".
Contents
Seite
Chapter
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transport, storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Repairs and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Service address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Application

ZIEHL-ABEGG axial fans of the series FB (type designation
see rating plate) in explosion-proofed design c Ex eb IIB
with integrated external rotor motor of the design MK in
II
ignition-protection class increased safety "e"
II according to IEC 60079-0; 60079-7 are not ready-to-use
products, but designed as components for air-conditioning,
air supply and air extraction.
The fans may not be operated until they are installed in line
with their intended use. The supplied and certified guard
grille of ZIEHL-ABEGG SE fans is designed in accordance
with DIN EN ISO 13857 Table 4 (from the age of 14 up). In
addition, the required structural explosion protection meas-
ures must be ensured in accordance with DIN EN 14986th.
ZIEHL-ABEGG-axial fans fulfil the requirements of
EN14986 in respect of the choose of materials by special
protective measures in the area of possible contact
surfaces between rotating and stationary com ponents
(impeller / inlet ring). Synthetics materials are used for the
rotating part (blade extension) of the fan. In fan designs
without wire support guards or without inlet rings, the
system constructor is responsible for the selection of mate-
rials for the stationary periphery parts. Only mating mate-
rials in accordance with the EN14986 may be utilized.
ZIEHL-ABEGG axial fans, identified through the supplemental
Y in the type designation code (FB_ _ _-_ _ _._ Y._ _) with
integrated external rotor motors (MK_ _ _-_ _ _._ _.Y) in the II
2G Ex eb II, T1, T2, T3 or T4 version based on EN 60079-0;
EN 60079-7 may be operated in a partial voltage range. The
utilization of electronic or transformer-induced control units,
with the exception of frequency converters, is allowed. The
use of ZIEHL-ABEGG control units is recommended. Control
devices from other manufacturers must have the same or
higher quality!
deutsch
english
1
VENTILATOR-Typenschild
einkleben!
Page
II 2G Ex eb

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZIEHL-ABEGG FB035

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Application ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren der Baureihe FB (Typen- • • ZIEHL-ABEGG axial fans of the series FB (type designation bezeichnung siehe Typenschild) in explosionsgeschützter see rating plate) in explosion-proofed design c Ex eb IIB Ausführung c Ex eb IIB mit integriertem Außenläufermotor with integrated external rotor motor of the design MK in der Bauart MK in Zündschutzart Erhöhte Sicherheit „e“...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Ex-terminal boxes with verified cables and cable führtem Kabel geliefert. Erfolgt der Anschluss der Leitungs- entries can be seen in our ZIEHL-ABEGG lists. The permis- enden an die äußeren Stromkreise innerhalb des explo- sible medium temperature is -20°C...+40°C. Deviating sionsgefährdeten Bereiches, so muss dafür ein für diesen...
  • Seite 3: Transport, Lagerung

    Beachten Sie insbesondere die zulässigen Werkstoffpaa- • • Pay special attention to the permitted mating materials rungen nach EN14986. Beachten Sie die entsprechenden based on the EN14986. You must observe the corre- Hinweise im Kapitel Anwendung und Montage! sponding notices in the „Application and Installation“ Ein Restrisiko durch Fehlverhalten, Fehlfunktion, oder •...
  • Seite 4: Betriebsbedingungen

    – Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen – In areas where not fixated in the ZIEHL-ABEGG factory, werden, die mit einem allpolig trennenden Schalter fasten the motor connection cable with cable ties or abschaltbar sind.
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Leistungsschild gestempelt ist, kann bei gleicher Schaltung of this arrangement is explained here using an example: If dabei deutlich höher sein, als die auf dem Ventilator-Leis- the motor is loaded by the fan with considerably less power tungsschild. Der Vorteil dieser Auslegung soll an einem than the stamped motor output, we use voltage reduction.
  • Seite 6: Instandhaltung Und Wartung

    Motor teilweise durch das Leistungsschild verschlossen with special ZIEHL-ABEGG lubrication are employed, only ist, und spezielle Lager mit ZIEHL-ABEGG Sonderbefet- ZIEHL-ABEGG SE is allowed to carry out the bearing tung verwendet werden, kann der Lagerwechsel nur durch exchange. ZIEHL-ABEGG durchgeführt werden.
  • Seite 7: Eg-Einbauerklärung

    Elektronisch kommutierter Innenläufermotor (mit integriertem EC-Controller) • entspricht den Anforderungen von Anhang I Artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1, 1.5.7 der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG. Hersteller ist die ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D-74653 Künzelsau Folgende harmonisierte Normen sind angewandt: EN 1127-1:2011 Explosionsfähige Atmosphären - Explosionsschutz - Teil 1: Grundlagen und Methodik EN 60204-1:2006 Sicherheit von Maschinen;...
  • Seite 8: Motor Type

    Electronically commutated internal rotor motor (with integrated EC controller) • complies with the requirements in Appendix I, Articles 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1, 1.5.7 in EC Machinery Directive 2006/42/EC. The manufacturer is the ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Strasse D-74653 Kuenzelsau The following standards are applied: EN 1127-1:2011...
  • Seite 9: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung - Original - (deutsch) ZA75ex-D 1612 Index 015 00285645 Hersteller: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Deutschland Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Die Produkte: • Außenläufermotor MK.. - mit EG-Baumusterprüfbescheinigung PTB 08 ATEX 3060, PTB 08 ATEX 3061, PTB 08 ATEX 3062 als Elektrisches Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, Zündschutzart „e“...
  • Seite 10 Komponenten (z.B. Regel- und Steuergeräte) komplettiert und betrieben, so ist der Hersteller oder Betreiber der Gesamtanlage für die Einhaltung der EMV-Richtlinie 2014/30/EU verantwortlich. Künzelsau, 20.04.2016 (Ort, Datum der Ausstellung) ZIEHL-ABEGG SE Dr. W. Angelis Technischer Leiter Lufttechnik (Name, Funktion) (Unterschrift)
  • Seite 11: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity - Translation - (english) ZA75ex-GB 1612 Index 015 00285645 Manufacturer: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Germany The manufacturer is solely responsible for issuance of the declaration of conformity. The products: • External rotor motor MK.. - with EC type approval certificates PTB 08 ATEX 3060, PTB 08 ATEX 3061, PTB 08 ATEX 3062 as electrical equipment for explosion-hazardous areas, type of protection "e"...
  • Seite 12 (eg. sensing controls) and operated , the manufacturer or operator is responsible of the overall system for compliance with the EMC Directive 2014/30 / EU . Künzelsau, 20.04.2016 (Location, date of issue) ZIEHL-ABEGG SE Dr. W. Angelis Technical Director Air Movement Division (Name, Function)

Diese Anleitung auch für:

Fb042Fb050Fb065Fb056

Inhaltsverzeichnis