Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZIEHL-ABEGG FB series Montageanleitung

ZIEHL-ABEGG FB series Montageanleitung

Axialventilatoren für die stall-lüftung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FB series:

Werbung

Montageanleitung
Axialventilatoren
für die Stall-Lüftung
Inhaltsübersicht
Kapitel
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hinweis zur ErP-Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transport, Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einbau in Abluftkamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instandhaltung, Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgung / Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Serviceadresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Die Einhaltung der nachfolgenden Vorgaben dient auch der
Sicherheit des Produktes. Sollten die angegebenen Hinweise
insbesondere zur generellen Sicherheit, Transport, Lagerung,
Montage, Betriebsbedingungen, Inbetriebnahme, Instandhal-
tung, Wartung, Reinigung und Entsorgung / Recycling nicht
beachtet werden, kann das Produkt eventuell nicht sicher
betrieben werden und kann eine Gefahr für Leib und Leben
der Benutzer und dritter Personen darstellen.
Abweichungen von den nachfolgenden Vorgaben können
daher sowohl zum Verlust der gesetzlichen Sachmängelhaf-
tungsrechte führen als auch zu einer Haftung des Käufers für
das durch die Abweichung von den Vorgaben unsicher
gewordene Produkt.

Anwendung

ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren der Baureihe FB, FC, FE,
FF, FG und FN (Typenbezeichnung siehe Typenschild) mit
integriertem Außenläufer-Asynchronmotor für die Stall-
Lüftung sind keine gebrauchsfertigen Produkte, sondern
als Komponenten für Stall-Lüftungsanlagen konzipiert.
Die Ventilatoren dürfen erst betrieben werden,
wenn sie ihrer Bestimmung entsprechend einge-
baut sind. Der mitgelieferte und bestätigte
Berührschutz von ZIEHL-ABEGG SE Ventila-
toren ist nach DIN EN ISO 13857 Tabelle 4 (ab
14 Jahren) ausgelegt. Bei Abweichungen
müssen weitere bauliche Schutzmaßnahmen
zum sicheren Betrieb getroffen werden.
Instrucciones de montaje
Ventiladores axiales
para la ventilación de establos
Indice
Capítulo
Seite
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
con la energía) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporte, almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje en chimenea de purga de aire . . . . . . . . . . . 5
Condiciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mantenimiento, conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminación / reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fabricante:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dirección de servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 10
El cumplimiento de las siguientes especificaciones sirve
también para la seguridad del producto. Si no se observan
las instrucciones indicadas, sobre todo aquellas relacionadas
con la seguridad general, transporte, almacenamiento,
montaje, condiciones de funcionamiento, puesta en servicio,
mantenimiento, conservación, limpieza y eliminación/reci-
claje, el producto quizá no pueda ser operado en forma
segura y podría representar un peligro para la vida o la salud
del usuario y de terceras personas.
Por consiguiente, cualquier divergencia de las siguientes
especificaciones puede conducir tanto a la pérdida de los
derechos legales al saneamiento por vicios físicos como a
una responsabilidad del comprador por el producto que se
volvió inseguro debido a la divergencia de las especifica-
ciones.

Aplicación

Los ventiladores axiales ZIEHL-ABEGG de las series FB,
FC, FE, FF, FG y FN (denominación de tipo, ver placa de
características) con motor asíncrono integrado de rotor
exterior para la ventilación de establos no son productos
listos para el uso, sino que están concebidos como
componentes para las instalaciones de ventilación de
establos.
deutsch
español
1
Los ventiladores sólo deben ser operados si han
sido montados de acuerdo con su destinación.
La protección contra contacto suministrada y
certificada para ventiladores de ZIEHL-
ABEGG SE está diseñada según DIN EN ISO
13857 tabla 4 (a partir de 14 años). En caso de
divergencias se deben tomar otras medidas
constructivas de protección para garantizar un
funcionamiento seguro.
Página

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZIEHL-ABEGG FB series

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Aplicación Anwendung • Los ventiladores axiales ZIEHL-ABEGG de las series FB, • ZIEHL-ABEGG-Axialventilatoren der Baureihe FB, FC, FE, FC, FE, FF, FG y FN (denominación de tipo, ver placa de FF, FG und FN (Typenbezeichnung siehe Typenschild) mit características) con motor asíncrono integrado de rotor...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indicaciones de seguridad • • Die Ventilatoren sind zur Förderung von Luft oder luftähn- Los ventiladores están destinados al transporte de aire o lichen Gemischen bestimmt. Der Einsatz in explosionsge- mezclas similares. No está permitido el uso en zonas con fährdeten Bereichen zur Förderung von Gas, Nebel, peligro de explosión para el transporte de gas, neblinas, Dämpfen oder deren Gemisch ist nicht zulässig.
  • Seite 3: Hinweis Zur Erp-Richtlinie

    Verordnung (EU) Nr. 327/2011 der Kommission vom 30. März 2011 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG La empresa ZIEHL-ABEGG SE le advierte que debido a la (nachfolgend ErP-Verordnung genannt) der Einsatzbereich ordenanza (EU) Nº 327/2011 de la Comisión Europea del 30...
  • Seite 4: Montage

    – Elektrischer Anschluss lt. Schaltbild im Klemmen- kasten. Temperaturwächter anschließen, z.B. an Motor- de bornes. Conectar el supervisor de temperatura, p. vollschutzgerät Typ STE__/STD__ von ZIEHL-ABEGG. ej., en el dispositivo de protección completa del motor – Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen tipo STE__/STD__ de ZIEHL-ABEGG.
  • Seite 5: Einbau In Abluftkamine

    Einbau in Abluftkamine Montaje en chimenea de purga de aire • • Ventilator Bauform T (Abb. 3) Ventilador en diseño T (figura 3) – Marcar la posición de los ángulos de fijación (2) en la – Lage der Haltewinkel (2) nach Abb.5 im Kamin (3) chimenea (3) según la figura 5, mediante una plantilla mittels Schablone 4x90°...
  • Seite 6: Betriebsbedingungen

    • zulässige Umgebungstemperatur). Ventiladores axiales de ZIEHL-ABEGG son apropiados • ZIEHL-ABEGG Axialventilatoren sind für den Betrieb an para trabajar con convertidores de frecuencia, debiendo Frequenzumrichtern geeignet, wenn folgende Punkte observarse los siguientes puntos: – Entre convertidor y motor hay que instalar filtros sinu- beachtet werden: –...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Puesta en servicio • • Vor Erstinbetriebnahme prüfen: Antes de la puesta en marcha, comprobar lo siguiente: – ¿Montaje e instalación eléctrica terminados correcta- – Einbau und elektrische Installation fachgerecht abge- schlossen. mente? – Conexión eléctrica según esquema de conexiones –...
  • Seite 8: Instandhaltung, Wartung

    Instandhaltung, Wartung Mantenimiento, conservación • • Kugellagerlebensdauer Vida útil de los cojinetes – La expectativa de vida útil de los cojinetes a bolas – Die gemäß Standardberechnungsverfahren ermittelte Lagergebrauchsdauererwartung der motorintegrierten integrados en el motor, determinada según los procedi- Kugellager ist maßgeblich von der Fettgebrauchsdauer mientos de cálculo estándar, viene determinada en F10h bestimmt und beträgt bei Standardanwendung ca.
  • Seite 9: Reinigung

    Reinigung Limpieza Gefahr durch elektrischen Strom Peligro debido a corriente eléctrica ¡Debe desconectar el motor de la tensión y asegurarlo contra Der Motor ist von der Spannung zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu sichern! reinicio! Säubern Sie den Durchströmungsbereich des Ventilators. Limpiar el área de circulación de aire del ventilador.
  • Seite 10: Hersteller

    D-74653 Kuenzelsau Fax 07940/16-300 Tel. 07940/16-0 info@ziehl-abegg.de Fax 07940/16-300 info@ziehl-abegg.de Serviceadresse Dirección de servicio al cliente Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter www.ziehl-abegg.com Por favor visite la página www.ziehl-abegg.com si desea encontrar la lista de filiales alrededor del mundo. deutsch español...
  • Seite 11 Motor conmutado electrónicamente de rotor interior o de rotor exterior (también con controlador EC integrado) de conformidad con los requisitos del Anexo I Artículo 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1 de la Directriz CE sobre Máquinas 2006/42/CE. El fabricante es ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Strasse D-74653 Kuenzelsau Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010 Seguridad de las máquinas;...
  • Seite 13: Eg-Einbauerklärung

    • Elektronisch kommutierter Innen- oder Außenläufermotor (auch mit integriertem EC-Controller) entspricht den Anforderungen von Anhang I Artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1 der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG. Hersteller ist die ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D-74653 Künzelsau Folgende harmonisierte Normen sind angewandt: EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen...

Inhaltsverzeichnis