Herunterladen Diese Seite drucken

ABB SSR10 Originalbetriebsanleitung Seite 2

Werbung

[EN] The complete original instructions can be found at:
Traduction de la notice originale
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
SSR10
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
Sentry Relais de sécurité
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Description du produit
Fusible requis
Le SSR10 est un relais de sécurité destiné aux applications les
plus courantes et caractérisé par des options de configuration
limitées pour la réinitialisation automatique et manuelle.
Charge minimale du contact
Caractéristiques de l'interface avec le capteur
Installation
Bornes de sortie T1 et T2
AVERTISSEMENT:
L'installation du produit doit être confiée à
Courant de sortie max.
un électricien compétent, dans le respect des règles et des normes
de sécurité et de la directive Machines.
Bornes d'entrée R1 et R2
Durée d'impulsion des signaux
ATTENTION:
Le relais de sécurité doit être fixé sur un rail DIN
OSSD max.
de 35 mm au sein d'un coffret ayant un indice de protection IP54 au
minimum.
Borne d'entrée/de sortie (E/S) X4
Courant de sortie max. (limite interne
ATTENTION:
Une distance minimale de 10 mm doit être re-
actuelle à 70 mA)
spectée entre le relais de sécurité et tout autre produit à proximité
afin de prévenir une surchauffe incontrôlée.
Caractéristiques des borniers et des conducteurs
Couple de serrage max.
ATTENTION:
Une distance minimale de 50 mm doit être re-
spectée en dessous et au-dessus du relais de sécurité et d'autres
Conducteur massif, min.
unités pour assurer une bonne circulation de l'air dans les orifices
de ventilation dudit relais de sécurité.
Conducteur massif, max.
Connexion
Conducteur avec manchon de sertis-
sage, min.
AVERTISSEMENT:
Les relais de sécurité et les dispositifs de
sécurité alimentés en 24 V CC doivent être connectés à une ali-
Conducteur avec manchon de sertis-
mentation en très basse tension de sécurité (TBTS) /de protection
sage, max.
(TBTP) et à une terre commune.
Longueur du dénudage du fil
Temps de réponse max.
Temporisation à la mise sous tension
Temps de réponse à l'activation,
réarmement automatique/manuel
Temps de réponse à la désactivation
Caractéristiques environnementales
Indice de protection, relais de
sécurité
Indice de protection, coffret
Plage de température ambiante
pour fonctionnement dans la plage
spécifiée
Plage d'humidité en fonctionnement
Convient pour une utilisation à max. 2 000 mètres au-dessus du niveau de
A.
Deux signaux de T1/T2,
D.
Deux signaux du +24 V CC
la mer.
réarmement manuel
Homologations et conformité aux normes
B.
Un signal de T1
E.
Un signal du +24 V CC
Conformité aux normes de sécurité
C.
Deux signaux OSSD (dispositif
F.
Réarmement automatique
fonctionnelle
de commutation du signal de
sortie)
Remarque:
En cas de charges inductives, toujours utiliser des
limiteurs de surtension.
Homologations
Déclaration de conformité
Voyants (DEL)
Informations spécifiques aux États-Unis/au Canada
CH1/MODE/CH2
Commentaire
Action
Utilisation prévue
éteint/éteint/éteint
Le relais de sécurité
Contrôler les connex-
n'est pas sous tension.
ions et la tension aux
Source d'alimentation
bornes A1 et A2.
vert/vert/vert
Canaux CH1 et CH2
acceptés. Réarmement
Fusible
effectué et sorties
activées.
éteint/bleu/éteint
Aucun canal n'est
Contrôler les canaux
accepté.
CH1 et CH2.
vert/bleu/vert
Canaux CH1 et CH2
Contrôler le réarme-
acceptés, le relais
ment choisi, le câblage
Maintenance
de sécurité attend le
et le circuit de réarme-
réarmement.
ment.
AVERTISSEMENT:
rouge/rouge clignotant
Le relais de sécurité est
Contrôler l'installation et
doivent être testés dans le respect des intervalles spécifiés afin de
rapidement/rouge
en mode de sécurité
mettre hors puis sous
confirmer leur bon fonctionnement.
intrinsèque.
tension.
AVERTISSEMENT:
Caractéristiques techniques
du relais de sécurité ne sont pas autorisés au risque d'endommager
de manière permanente le produit et de compromettre la sécurité
Alimentation électrique
du dispositif, ce qui pourrait dès lors blesser gravement le person-
Tension d'alimentation
+24 V CC +15 %, -20 %, TBTS/
nel. En cas de panne ou de dommage, il convient de contacter ABB
TBTP
Jokab Safety afin que le relais de sécurité soit remplacé par un
produit similaire.
Fusible requis
Type gG 4 A (4 A conformément à la
norme UL 248)
Contact NO
Charge en courant alternatif (AC15,
250 V CA, 5 A/5 A/4,6 A
AC1), tension nominale, courant
1/2/3 contact(s)
Charge en courant continu (DC13,
+24 V CC, 6 A/5,6 A/4,6 A
DC1), tension nominale, courant
1/2/3 contact(s)
Tout effort ayant été déployé pour assurer que les informations contenues dans ce livre sont correctes, ABB Jokab Safety ne saurait assumer aucune responsabilité pour
les erreurs ou omissions éventuelles et se réserve le droit d'y apporter sans avis préalable toute amélioration jugée utile. L'utilisateur est responsable d'assurer que ces
dispositifs de contrôle sont correctement installés, entretenus et mis en oeuvre afi n de répondre à tout code/réglement local et national en vigueur. Les informations
contenues dans les exemples d'application, y compris schémas de câblage, de fonctionnement ou d'utilisation décrits dans ce livre, sont prévues uniquement pour illustrer
les caractéristiques de fonctionnement du produit. ABB Jokab Safety ne peut ni garantir ni prétendre que de tels exemples donnés fonctionneront dans un environnement
particulier lorsque mis en pratique, ni assumer la responsabilité ou la fi abilité pour l'emploi spécifi que d'un produit fondé sur les exemples donnés. Imprimé en Suède.
Extracto de las instrucciones originales
SSR10
Sentry Relè di sicurezza
Descrizione del prodotto
Type gG 6,3 A, protection contre les
L'SSR10 è un relè di sicurezza adatto alla maggior parte delle
courts-circuits de 1 kA (6 A conformé-
applicazioni comuni con possibilità di configurazione limitate per il
ment à UL 248)
ripristino automatico e manuale.
5 V CC/10 mA (15 V CC/3 mA)
Installazione
AVVERTENZA:
Far installare il prodotto da un elettricista qual-
50 mA, courant nominal de 24 V CC
ificato nel rispetto delle normative di sicurezza, delle norme e della
direttiva macchine applicabili.
1,0 ms
Avvertenza:
Fissare il relè di sicurezza su una guida DIN da 35
mm in un involucro dotato di classe di protezione minima IP54.
50 mA
Avvertenza:
Accertarsi che vi sia una distanza minima di 10
mm tra il relè di sicurezza e altre unità non Sentry per prevenirne il
surriscaldamento.
0,8 Nm
Avvertenza:
Accertarsi che vi sia una distanza minima di 50 mm
sopra e sotto il relè di sicurezza e altre unità per garantire un'idonea
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG
circolazione di aria attraverso i fori di sfiato del relè.
(0,2 mm
2
)
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG
Collegamento
(1,31 mm
2
)
1 x 24 AWG (0,2 mm
), 2 x 24 AWG
AVVERTENZA:
2
I relè di sicurezza e i dispositivi di sicurezza
(0,2 mm
2
)
alimentati a 24 VCC devono essere collegati a un'alimentazione
elettrica PELV/SELV e a una messa a terra comune condivisa.
1 x 12 AWG (3,31 mm
), 2 x 16 AWG
2
(1,31 mm
2
)
6-7 mm
1,5 s
50 ms/50 ms
20 ms
IP20
IP54 min.
-10 °C – +65 °C
25 % ≤ HR ≤ 90 %, sans condensa-
tion et sans givrage
A.
Due segnali da T1/T2, ripristino
D.
Due segnali da +24 VCC
manuale
B.
Un segnale da T1
E.
Un segnale da +24 VCC
C.
Due segnali OSSD
F.
Riarmo automatico
● CEI 61508-1:2010 jusqu'à SIL3
Nota:
Utilizzare sempre dei soppressori di arco elettrico con
● EN ISO 13849-1:2015, jusqu'à
carichi induttivi.
PLe/Cat. 4
● EN 62061:2005, jusqu'à
Indicatore LED
SILCL3
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
CH1/MODE/CH2
Commento
Disponible à l'adresse : www.abb.
spento/spento/spento
Il relè di sicurezza non
com/jokabsafety
è alimentato.
verde/verde/verde
CH1 e CH2 accettati.
Riarmo effettuato e
Applications conformément à la
uscite attivate.
norme NFPA 79
spento/blu/spento
Nessun canale accet-
Une source d'isolation adaptée com-
tato.
binée à un fusible conformément à la
norme UL 248
verde/blu/verde
CH1 e CH2 accettati,
relè di sicurezza in
Source d'isolation adaptée conjointe-
attesa di riarmo.
ment avec un fusible conforme à
UL248. Un fusible de max 4 A doit
être utilisé entre l'alimentation en
rosso/rosso lampeggi-
Il relè di sicurezza
+24 V CC et le produit afin de limiter
ante veloce/rosso
si trova in modalità
le courant fourni.
failsafe.
Dati tecnici
Les fonctions et mécanismes de sécurité
alimentazione elettrica
Tensione di funzionamento
+24 VCC +15%, -20%, PELV/SELV
Fusibile necessario
Fusibile esterno gG da 4 A (4 A
Les réparations et les échanges de pièces
secondo UL 248)
Contatto NO
Carico CA (AC15, AC1), tensione
250 VCA, 5 A/ 5 A/ 4,6 A
di esercizio nominale, 1/2/3 contatti
corrente
Carico CC (DC13, DC1), tensione
+24 VCC, 6 A/5,6 A/4,6 A
di esercizio nominale, 1/2/3 contatti
corrente
Fusibile necessario
Fusibile gG da 6.3 A, protezione
dai cortocircuiti 1 kA (6 A secondo
UL248)
Carico di contatto minimo
5 VCC/10 mA (15 VCC/3 mA)
La descrizione e l'esempio mostrano come funziona e come può essere usato il prodotto. Ciò non signifi ca che esso soddisfi i requisiti per tutti i tipi di macchina e di
processo. L'acquirente/utente è responsabile che il prodotto sia installato e utilizzato secondo le norme e regole vigenti. Ci si riserva il diritto di apportare modifi che al
prodotto e alla documentazione senza preavviso.
[EN] The complete original instructions can be found at:
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Specifiche dell'interfaccia del sensore
Uscita T1 e T2
Corrente di uscita massima
50 mA, nom. 24 VCC
Ingresso R1 e R2
Lunghezza massima degli impulsi
1,0 ms
OSSD
Ingresso/uscita (I/O) X4
Corrente di uscita massima (di solito
50 mA
limitata internamente a 70 mA)
Proprietà del blocco di connessione e dei fili elettrici
Massima coppia di serraggio
0,8 Nm
Conduttore solido, minimo
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG
(0,2 mm
)
2
Conduttore solido, massimo
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG
(1,31 mm
2
)
Conduttore con capocorda, minimo
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG
(0,2 mm
2
)
Conduttore con capocorda, massimo
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG
(1,31 mm
2
)
Lunghezza della piattina
6-7 mm
Tempo massimo di risposta
Ritardo di accensione
1,5 s
Tempo di risposta all'attivazione,
50 ms/50 ms
ripristino automatico/manuale
Tempo di risposta alla disattivazione
20 ms
Dati ambientali
Classe di protezione, relè di sicurez-
IP20
za
Classe di protezione, involucro
Almeno IP54
Intervallo di temperatura ambiente
-10 °C – +65 °C
per il funzionamento entro l'intervallo
di funzionamento specificato
Intervallo di umidità per il funziona-
Umidità relativa compresa tra 25 e
mento
90%, senza condensa e formazione
di ghiaccio
Idoneo per l'uso a ≤ 2000 metri sopra il livello del mare.
Conformità normativa e certificazioni
Conformità agli standard di sicurezza
● IEC 61508-1:2010, fino a SIL3
funzionale
● EN ISO 13849-1:2015, fino a
PLe/ Cat.4
● EN 62061:2005, fino a SILCL3
Certificazioni
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
Dichiarazione di conformità
Disponibile sul sito: www.abb.com/
jokabsafety
Informazioni per l'uso negli Stati Uniti e in Canada
Uso previsto
Applicazioni secondo NFPA 79
Intervento
Fonte di alimentazione
Una fonte isolante adeguata insieme
Verificare la tensione
a un fusibile conforme a UL 248
A1-A2 e i collegamenti.
Fusibile
Idonea fonte di isolamento abbinata
a un fusibile conforme alla norma
UL248. Il fusibile deve avere una
corrente nominale massima di 4 A
ed essere installato sull'alimentazi-
Controllare CH1 e CH2.
one a +24 VCC verso il dispositivo,
in modo da limitare la corrente
Controllare le im-
disponibile.
postazioni di riarmo, il
cablaggio e il circuito di
Manutenzione
riarmo.
AVVERTENZA:
Verificare l'installazi-
Verificare le funzioni di sicurezza e i compo-
one, poi spegnere e
nenti meccanici agli intervalli specificati per confermarne il corretto
funzionamento.
riaccendere.
AVVERTENZA:
Non è consentito riparare e sostituire i com-
ponenti del relè di sicurezza in quanto queste operazioni possono
provocare danni permanenti al prodotto, compromettere la sicurez-
za del dispositivo e, di conseguenza, comportare gravi lesioni per
il personale. In caso di rottura o danno del prodotto, contattare
ABB Jokab Safety per sostituire il relè di sicurezza con un prodotto
simile.
[EN] The complete original instructions can be found at:
Extracto de las instrucciones originales
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
SSR10
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
Sentry Relé de seguridad
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Descripción del producto
Especificaciones de la interfaz del sensor
El dispositivo SSR10 es un relé de seguridad adecuado para las
Salidas T1 y T2
aplicaciones más comunes con posibilidades de configuración
limitadas para el rearme automático y manual.
Corriente de salida máx.
Entradas R1 y R2
Instalación
Longitud máxima del impulso OSSD
AVISO:
La instalación del producto debe ser realizada por un
Entrada/salida (I/O) X4
electricista cualificado de acuerdo con la directiva de máquinas, los
Corriente de salida máx. (corriente
reglamentos y la normativa de seguridad aplicables.
limitada internamente a los habit-
uales 70 mA)
PRECAUCIÓN:
El relé de seguridad debe fijarse a un raíl DIN
de 35 mm dentro de un armario con una protección mínima IP54.
Propiedades del cable y el bloque de conexión
Apriete de tornillos máximo
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que haya una distancia mínima
Conductor sólido, mínimo
de 10 mm entre el relé de seguridad y las otras unidades que no
sean de Sentry para evitar que se produzca un exceso de calenta-
Conductor sólido, máximo
miento.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que haya una distancia mínima
Conductor con manguito coarrugado,
de 50 mm encima y debajo del relé de seguridad y otras unidades
mínimo
para que haya una buena circulación del aire en los orificios de
Conductor con manguito coarrugado,
ventilación del relé de seguridad.
máximo
Conexión
Longitud de la tira de cable
Tiempo de respuesta máximo
AVISO:
Los relés de seguridad y los dispositivos de seguridad ali-
Retraso al encendido en
mentados a 24 Vcc deben conectarse a una fuente de alimentación
PELV/SELV y el común compartido.
Tiempo de respuesta durante
activación con rearme automático/
manual
Tiempo de respuesta a la desacti-
vación
Datos ambientales
Clase de protección, relé de segu-
ridad
Clase de protección, carcasa
Intervalo de temperatura ambiente
para el funcionamiento dentro del
intervalo de funcionamiento espe-
cificado
Intervalo de humedad para el funcio-
namiento
Apto para su utilización a ≤ 2000 metros por encima del nivel del mar.
Conformidad con las normas y homologaciones
A.
Dos señales de T1/T2, rearme
D.
Dos señales de +24 V CC
Conformidad con las normas de
manual
seguridad funcional
B.
Una señal de T1
E.
Una señal de +24 V CC
C.
Dos señales OSSD
F.
Rearme automático
Homologaciones
Nota:
Utilice siempre supresores transitorios con las cargas
inductivas.
Declaración de conformidad
Información para su uso en EE. UU./Canadá
Indicadores LED
Uso previsto
CH1/MODE/CH2
Comentario
Acción
apag./apag./apag.
El relé de seguridad no
Revise las conexiones
Fuente de alimentación
recibe energía.
y la tensión de A1-A2.
verde/verde/verde
CH1 y CH2 correctos.
Rearme finalizado y
Fusible
salidas activadas.
apag./azul/apag.
Ningún canal en modo
Revise CH1 y CH2.
correcto.
verde/azul/verde
CH1 y CH2 correctos,
Compruebe los ajustes
el relé de seguridad
de rearme, el cableado
espera un rearme.
y el circuito de rearme.
rojo / rojo interm. rápido
El relé de seguridad
Compruebe la insta-
Mantenimiento
/ rojo
está en modo de fallo
lación y realice un ciclo
seguro.
de encendido.
AVISO:
Datos técnicos
barse de forma periódica para verificar su correcto funcionamiento.
fuente de alimentación
AVISO:
Tensión de funcionamiento
+24 V CC +15 %, −20 %, CTEP/
ridad no está permitida, ya que podría deteriorar el producto de
CTES
forma accidental y perjudicar la seguridad del dispositivo, pudiendo
derivar a su vez en graves lesiones de carácter personal. En caso
Fusible requerido
4 A gG (4 A según UL 248)
de avería o deterioro del producto, póngase en contacto con ABB
Contacto NA
Jokab Safety para solicitar la sustitución del relé de seguridad por
un producto similar.
Carga AC (AC15, AC1), tensión
250 V CA, 5/5/4,6 A
de funcionamiento nominal, 1/2/3
contacto(s) con corriente
Carga DC (DC13, DC1), tensión
+24 V CC, 6/5,6/4,6 A
de funcionamiento nominal, 1/2/3
contacto(s) con corriente
Fusible requerido
6,3 A gG, 1 kA protección contra
cortocircuitos (6 A según UL248)
Carga de contacto de funcionamien-
5 V CC/10 mA (15 V CC/3 mA)
to mínima
La descripción y los ejemplos muestran cómo funciona y puede utilizarse el producto. Esto no signifi ca que el producto cumple los requisitos para todos los tipos de
máquinas y procesos. El comprador/usuario es responsable de que el producto se instale y utilice de acuerdo con las normas y reglamentaciones vigentes. Reservado
el derecho a realizar cambios en el producto y la fi cha del producto sin previo aviso.
50 mA, 24 V CC nominal
1,0 ms
50 mA
0,8 Nm
1 × 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 × 24 AWG
(0,2 mm
)
2
1 × 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 × 16 AWG
(1,31 mm
2
)
1 × 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 × 24 AWG
(0,2 mm
2
)
1 × 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 × 16 AWG
(1,31 mm
2
)
6-7 mm
1,5 s
50 ms/50 ms
20 ms
IP20
Como mínimo IP54
-10 °C – +65 °C
25 % ≤ HR ≤ 90 %, sin condensación
ni formación de hielo
● IEC 61508-1:2010, hasta SIL3
● EN ISO 13849-1:2015, hasta
PLe/Cat.4
● EN 62061:2005, hasta SILCL3
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
Disponible en: http://abb.es/jokab-
safety
Aplicaciones conformes a la norma
NFPA 79
Una fuente de aislamiento adecua-
da en combinación con un fusible
conforme con UL 248.
Una fuente de aislamiento adecuada
conjuntamente con un fusible de
acuerdo con la norma UL248. El
fusible deberá tener una capacidad
nominal máxima de 4 A e instalarse
en la fuente de alimentación de
24 V CC para poder limitar la corri-
ente disponible.
La mecánica y las funciones de seguridad deben compro-
La reparación y sustitución de piezas del relé de segu-

Werbung

loading