Herunterladen Diese Seite drucken
ABB CM-EFS.2 Betriebs- Und Montageanleitung
ABB CM-EFS.2 Betriebs- Und Montageanleitung

ABB CM-EFS.2 Betriebs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM-EFS.2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CM-EFS.2
(D)
Betriebs- und Montageanleitung
Einphasiges Fensterspannungsüberwachungs-
relais, CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall der
Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen aus-
schließlich der Produktbeschreibung und sind nicht als
zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen.
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Home-
page unter http://www.abb.com. Technische Änderungen
jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche
Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
zu installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften
(z.B. VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese
Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen
und beachten. Die Geräte sind wartungsfreie
Einbaugeräte.
(GB) Operating and installation instructions
Single-phase voltage window monitoring relay,
CM range
Note: These operating and installation instructions
cannot claim to contain all detailed information of all
types of this product range and can even not consider
every possible application of the products. All statements
serve exclusively to describe the product and have not to
be understood as assured characteristics with legal
force. Further information and data is obtainable from the
catalogues and datasheets of this product, from the local
ABB sales organisations as well as on the ABB
homepage http://www.abb.com. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of
doubt.
The device must be installed by qualified persons
only and in accordance with the specific national
regulations (e.g., VDE, etc.). Before installing this
unit, read these operating and installation
instructions carefully and completely. The devices
are maintenance-free chassis-mounted units.
ABB Stotz-Kontakt GmbH
Hauptstr. 14-16
78132 Hornberg / Germany
www.abb.com/lowvoltage -> Control Products -> Electronic Relays
(F)
Instructions de service et de montage
Contrôleur de tension monophasée à fenêtre,
gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous
les types de cette gamme de produits et ne peuvent pas
non plus tenir compte de tous les cas d'application.
Toutes les indications ne sont données qu'à titre de
description du produit et ne constituent aucunes
obligations légales. Pour de plus amples informations,
veuillez-vous référer aux cataloges et aux fiches
techniques des produits, à votre agence ABB ou à notre
site http://www.abb.com. Sous réserve de modifications
techniques. En cas de divergences, le texte allemand
fait foi.
L'installation de ces produits doit être réalisée
uniquement par une personne compétente et en
conformité avec les prescriptions nationales
(p.e. VDE, etc.). Avant l'installation de cet appareil
veuillez lire l'intégralité de ces instructions.
Ces produits sont des appareils encliquetables
qui ne nécessitent pas d'entretien.
(E)
Instrucciones de servicio y de montaje
Relé de monitorización de ventana de
tensión monofásico, serie CM
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las
informaciones detalladas relativas a todos los tipos del
producto ni pueden considerar todos los casos de
operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo
del producto y no constituyen obligaciones legales.
Para más información, consulte los catálogos, las hojas
de características, la sucursal local de ABB o la Web
http://www.abb.com. Sujeto a cambios técnicos sin
previo aviso. En caso de duda, prevalece el texto
alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por
personal especializado. Es necesario respetar las
normas especificas del país (p.ej. VDE, etc.).
Antes de la instalación lea completamente estas
instrucciones. Estos aparatos son equipos para
su montaje en conjuntos y son de libre
mantenimiento.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB CM-EFS.2

  • Seite 1 Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die veuillez-vous référer aux cataloges et aux fiches örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Home- techniques des produits, à votre agence ABB ou à notre page unter http://www.abb.com. Technische Änderungen site http://www.abb.com. Sous réserve de modifications jederzeit vorbehalten.
  • Seite 2 для его описания и не должна рассматриваться prodotti, o la nostra homepage http://www.abb.com/, в качестве гарантированных характеристик, oppure rivolgersi alla locale filiale ABB. Ci riserviamo di имеющих юридическую силу. Дополнительную eventuali modifiche tecniche. In caso di differenze o информацию и данные можно получить из ката...
  • Seite 3 CM-EFS.2 Produkt anbringen (GB) Fix product Monter le produit Fijar el producto Montare il prodotto (CN) Установка устройства (RU) Produkt entfernen (GB) Remove product Démonter le produit Desmontar el producto Rimuovere il prodotto (CN) Демонтаж устройства (RU) Plombierbare Klarsichtabdeckung anbringen...
  • Seite 4 Frontansicht mit Bedienelementen Deutsch English Front view with operating controls Betriebsanzeige mit LEDs Status display with LEDs U: LED rot – Anzeige der Messspannung U: red LED – Status indication of the measured Überspannung voltage Unterspannung overvoltage undervoltage R: LED gelb –...
  • Seite 5 Français Español Face avant avec dispositifs de Elementos de mando en el frontal commande del aparato Indication de fonctionnement par LED Indicador de servicio con LEDs U: LED rouge – Etat de la tension par rapport au U: LED rojo –Indicación de la tensión medida seuil sobretensión...
  • Seite 6 Italiano Vista frontale con gli elementi di comando LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U: LED rosso –Indicazione della tensione misurata sovratensione sottotensione R: LED giallo – Indicazione dello stato del relè d’uscita eccitato eccitato, V diseccitato, V U/T: LED verde –Indicazione tensione di alimentazione e stato della temporizzazione tensione di...
  • Seite 7 Русский Вид спереди на элементы управления Светодиоды для индикации состояния реле: I: красный – Индикация состояния измеряемого напряжения перенапряжение пониженное напряжение R: желтый – Индикация состояния выходного реле под напряжением под напряжением, V обесточено, V U/T: зеленый – Индикация состояния питающего...
  • Seite 8 Arbeitsweise Funktionsdiagramme Deutsch Das Fensterspannungsüberwachungsrelais CM-EFS.2 kann in (Abbildungen siehe Rückseite) einphasigen AC- oder DC-Netzen zur gleichzeitigen Über- „>U“ Fensterspannungsüberwachung, 1 x 2 c/o Z und Unterspannungsüberwachung „<U“ eingesetzt werden. Für die ansprechverzögert A ohne Speicherung U Über- und Unterspannungsüberwachung können (je nach Konfigu- ration) je ein Wechsler Y oder beide Wechsler parallel Z Fensterspannungsüberwachung, 1 x 2 c/o Z...
  • Seite 9 Function diagrams Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o Z VIII Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o Z ON-delayed A without latching U OFF-delayed B with latching V Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o Z Voltage window monitoring, 2 x 1 c/o Y ON-delayed A without latching U OFF-delayed B without latching U Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o Z...
  • Seite 10 Voltage window monitoring, 2 x 1 c/o Y ON-delayed A with latching V Voltage window monitoring, 2 x 1 c/o Y OFF-delayed B with latching V...
  • Seite 11 Function diagrams English Voltage window monitoring, 1 x 2 c/o Z The voltage window monitoring relay CM-EFS.2 can be used for ON-delayed A without latching U the simultaneous monitoring of over- “>U” and undervoltages “<U” in single-phase AC or DC systems. Depending on the...
  • Seite 12 Diagrammes de fonctionnement Français Surveillance de tension à fenêtre, 1 x 2 c/o Z Le contrôleur de tension à fenêtre CM-EFS.2 peut être utilisé temporisé au travail A sans mémorisation U pour surveiller simultanément une surtension «>U» et une sous- tension «<U»...
  • Seite 13 Diagramas de funcionamiento Español Monitorización de ventana de tensión, 1 x 2 c/o Z El relé de monitorización de ventana de tensión CM-EFS.2 retardo a la conexión A sin función de retención U puede utilizarse para la monitorización simultánea de sobre “>U”...
  • Seite 14 Il relè di controllo di tensione minima e massima (a finestra) ritardo all’eccitazione A senza memorizzazione U CM-EFS.2 può essere utilizzato per controllare contemporaneamente sovra- „>U“ e sottotensione „<U“ in Controllo di tensione a finestra, 1 x 2 c/o Z sistemi CA/CC monofasi.
  • Seite 16 Принцип работы Функциональные схемы Русский Реле контроля верхнего и нижнего пороговых значений Контроль верхнего и нижнего пороговых значений напряжения CM-EFS .2 может использоваться для напряжения, с выходными п.к. 1х2, работающими одновременного контроля перенапряжения “>U” или параллельно Z с задержкой срабатывания A пониженного...