Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBT 1.5 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBT 1.5 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI AFEITADORA SBT 1.5 B1
MINI AFEITADORA
Instrucciones de uso
IAN 290062
MINI-RASIERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBT 1.5 B1

  • Seite 1 MINI AFEITADORA SBT 1.5 B1 MINI AFEITADORA MINI-RASIERER Instrucciones de uso Bedienungsanleitung IAN 290062...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Instrucciones de uso Página DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . .16 Pedido de recambios ......17 │ ES   1 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 5: Introducción

    ■ Cepillo de limpieza ■ Pila AA Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 2   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 6: Elementos De Mando

    Número de vueltas por minuto 4500 1 pila de Alimentación de tensión 1,5 V tipo "AA LR6 Mignon" Tensión 1,5 V (corriente continua) Clase de III/ protección IPX5 Grado de Protección contra chorros de protección agua desde todas las direcciones │ ES   3 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ■ 4   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 8 Solo los talleres autorizados o el servicio de ► asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. │ ES   5 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 9 No intente volver a cargar la pila. Solo ► pueden recargarse las pilas marcadas con la indicación de "recargables". Existe peligro de explosión. │ ■ 6   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 10 En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica. Inserte la pila siempre con la polaridad correc- ► ta, ya que, de lo contrario, podría explotar. │ ES   7 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 11: Inserción De La Pila

    óptimo de rasurado. ■ Para utilizar el aparato de forma óptima, se recomienda rasurar el vello con una longitud de aprox. 1 mm hasta aprox. 5 mm. │ ■ 8   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 12: Uso Del Aparato

    Limpie la carcasa con un paño húmedo. En caso necesario, hume- dezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo. │ ES   9 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 13: Extracción Y Limpieza Del Cabezal De Rasurado

    7) Vuelva a colocar la tapa protectora en la carcasa. Desmontaje del cabezal de rasurado Si desea limpiar a fondo el cabezal de rasurado , también puede desmontarlo: │ ■ 10   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 14 (véase fig. 1). Fig. 1 │ ES   11 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 15: Almacenamiento

    El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El aparato no atrapa todo el vello: ■ Va demasiado rápido. Desplace el aparato más despacio sobre la piel. │ ■ 12   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 16: Desecho

    Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se des- echen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. │ ES   13 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 17: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 14   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 18: Alcance De La Garantía

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co- rreo electrónico. │ ES   15 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 19: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 16   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 20: Pedido De Recambios

    (consulte el capítulo “Asistencia técnica”) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com. INDICACIÓN ► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en la página desplegable de estas instrucciones. │ ES   17 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 21 │ ■ 18   ES SBT 1.5 B1...
  • Seite 22 Ersatzteile bestellen ......35 DE │ AT │ CH  │  19 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 23: Einführung

    Schutzkappe ■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. │  DE │ AT │ CH ■ 20  SBT 1.5 B1...
  • Seite 24: Bedienelemente

    Gerät Umdrehungen pro Minute 4500 1 x 1,5 V Typ AA LR6 Spannungsversorgung Mignon Spannung 1,5 V (Gleichstrom) Schutzklasse III / IPX5 Schutzart Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen DE │ AT │ CH  │  21 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 22  SBT 1.5 B1...
  • Seite 26 überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto- ► risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH  │  23 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 27 Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. Versuchen Sie nicht, die Batterie wieder auf- ► zuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeich- nete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! │  DE │ AT │ CH ■ 24  SBT 1.5 B1...
  • Seite 28 Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini- sche Hilfe in Anspruch genommen werden. Die Batterie stets polrichtig einsetzen, da ► sonst die Gefahr des Platzens besteht. DE │ AT │ CH  │  25 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 29: Batterie Einsetzen

    Rasurergebnis zu sorgen. ■ Um das Gerät optimal einzusetzen, empfiehlt es sich Haare mit einer Länge von ca. 1 mm bis ca. 5 mm zu rasieren. │  DE │ AT │ CH ■ 26  SBT 1.5 B1...
  • Seite 30: Das Gerät Benutzen

    Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH  │  27 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 31: Rasierkopf Abnehmen Und Reinigen

    - Markierung des Gehäuses zeigt. 7) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf das Gehäuse. Rasierkopf zerlegen Sie können den Rasierkopf zur Reinigung auch zerlegen, wenn Sie eine besonders gründliche Reinigung erzielen wollen: │  DE │ AT │ CH ■ 28  SBT 1.5 B1...
  • Seite 32 5) Zum Zusammenbau führen Sie die Scherkopfabdeckung so in das Rasierkopfgehäuse ein, dass die Einkerbungen am Rand der Scherkopfabdeckung in die Arretierungen im Innern des Rasierkopfgehäuses gleiten (siehe Abb. 1). Abb. 1 DE │ AT │ CH  │  29 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 33: Lagerung

    Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice. Es werden nicht alle Haare erfasst: ■ Sie arbeiten zu schnell. Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut. │  DE │ AT │ CH ■ 30  SBT 1.5 B1...
  • Seite 34: Entsorgung

    Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batteri- en/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH  │  31 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 35: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │  DE │ AT │ CH ■ 32  SBT 1.5 B1...
  • Seite 36: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH  │  33 ■ SBT 1.5 B1...
  • Seite 37: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 290062 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 34  SBT 1.5 B1...
  • Seite 38: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SBT 1.5 B1 bestellen: ► 1 x Rasierkopf (türkis) ► 1 x Rasierkopf (silber) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ►...
  • Seite 39 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SBT1.5B1-102017-2 IAN 290062...

Inhaltsverzeichnis