Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRR 3.7 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRR 3.7 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ROTARY SHAVER SRR 3.7 C3
PARRANAJOKONE
Käyttöohje
ROTACYJNA MASZYNKA
DO GOLENIA
Instrukcja obsługi
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 315411
ROTATIONSRAKAPPARAT
Bruksanvisning
ROTACINIS SKUSTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRR 3.7 C3

  • Seite 1 ROTARY SHAVER SRR 3.7 C3 PARRANAJOKONE ROTATIONSRAKAPPARAT Käyttöohje Bruksanvisning ROTACYJNA MASZYNKA ROTACINIS SKUSTUVAS Naudojimo instrukcija DO GOLENIA Instrukcja obsługi ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 315411...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisning- arna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ........21 Varaosien tilaaminen ......22 │    1 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 6: Johdanto

    Toimitussisältö ♦ Parranajokone ja ajopääyksikkö ♦ Verkkolaite ♦ Suojus ♦ Sivellin ♦ Pussi ♦ Käyttöohje OHJE Tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset vauriot heti, kun olet poistanut laitteen pakkauksesta. Käänny tarvittaessa huollon puoleen. │ ■ 2    SRR 3.7 C3...
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Kuva A (etummainen kääntösivu): Suojus Ajopääyksikkö Tartuntakohdat Trimmeri Trimmerin lukitus Virtakytkin Sininen merkkivalo Punainen latauksen merkkivalo -symboli (päällekytkeytymisen esto) Verkkoliitäntä Kuva B (taaempi kääntösivu): Verkkolaite Liitäntäpistoke Sivellin Pussi │    3 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 8: Tekniset Tiedot

    Laite Tulo: (tasavirta) Tulovirta: 1000 mA Akku: Litiumioniakku 3,7 V/ 700 mAh Kotelointiluokka: IP X6: Kestää voimakasta vesisuihkua tai hetkellistä tulvaa Onttopistokkeen napaisuus: Latausaika: n. 60 minuuttia Käyttöaika täydellä akulla: n. 60 minuuttia │ ■ 4    SRR 3.7 C3...
  • Seite 9: Turvallisuusohjeet

      — jokaisen käytön jälkeen.   — Älä vedä virtajohdosta, vaan irrota verkko- ► adapteri pistorasiasta aina verkkoadapteris- ta vetämällä. Älä milloinkaan upota verkkoadapteria tai ► virtajohtoa veteen tai muihin nesteisiin. │    5 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 10 Muuten johdon eristys saattaa vahingoittua. Lisäturvaa sähköiskua vastaan saadaan ► asentamalla vikavirtasuojalaite, jonka nimellislaukaisuvirta ei ylitä 30 mA:a. Anna asennus ainoastaan sähköalan ammattilai- sen tehtäväksi. HUOMIO! Pidä laite kuivana! ► │ ■ 6    SRR 3.7 C3...
  • Seite 11 Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa. Älä käytä laitetta, jos ajopää tai trimmeri ► on vaurioitunut, sillä niissä saattaa olla teräviä reunoja. On olemassa loukkaantu- misvaara! │    7 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 12 Älä käytä laitetta ilman valvontaa ja käytä ► sitä ainoastaan tyyppikilven tietojen mukai- sesti. Käytä ja lataa laite vain mukana toimitetulla ► verkkoadapterilla. Irrota ajopääyksikkö käsiosasta juoksevan ► veden alla tapahtuvaa puhdistusta varten. │ ■ 8    SRR 3.7 C3...
  • Seite 13: Akun Lataaminen

    Irrota laite verkkojännitteestä. ♦ Täyteen ladatulla akulla laitetta voidaan käyttää jopa n. 60 mi- nuuttia sitä sähköverkkoon liittämättä. ♦ Kun punainen latauksen merkkivalo vilkkuu, akun latausti- la on liian alhainen. Lataa silloin akku uudelleen. │    9 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 14: Suojuksen Asettaminen/Irrottaminen

    Voit käyttää parranajokonetta ilman johtoa. Tällöin sinun on ladattava laite ennen ensimmäistä käyttöä (ks. luku "Akun lataaminen"). 1) Varmista, että ajopääyksikkö on asetettu paikoilleen ja lukittunut asemaansa. 2) Poista tarvittaessa suojus 3) Käynnistä laite painamalla virtakytkimestä Sininen merkkivalo palaa. │ ■ 10    SRR 3.7 C3...
  • Seite 15: Parranajo Verkkovirralla

    1) Työnnä liitäntäpistoke parranajokoneen verkkoliitäntään 2) Työnnä verkkoadapteri laitteen tietojen mukaiseen pistora- siaan. Punainen latauksen merkkivalo vilkkuu latauksen aikana. Voit sitten käyttää parranajokonetta luvussa "Parranajo ilman verkkovirtaa" kuvatulla tavalla. │    11 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 16: Trimmeri

    Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaavia, kemiallisia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Se vaurioittaa laitteen korjauskel- vottomaksi. Puhdistaminen siveltimellä Ajopääyksikkö Puhdista ajopääyksikön 3 ajopäätä siveltimellä jokaisen parranajon jälkeen. 1) Ota kiinni ajopääyksikön tartuntakohdista kolmella sormella ja vedä se irti. │ ■ 12    SRR 3.7 C3...
  • Seite 17: Puhdistaminen Juoksevan Veden Alla

    4) Aseta ajopääyksikkö jälleen takaisin laitteeseen. Varmista, että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti kiinni. Perusteellinen puhdistus Irrota ajopäät (3 kpl) perusteellista puhdistusta varten: 1) Ota kiinni ajopääyksikön tartuntakohdista kolmella sormella ja vedä se irti: │    13 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 18 2) Paina kulloinkin molemmat ulkonevat kielekkeet yhteen ja irrota ajopäiden mustat pidikkeet lukituksista: Voit nyt poistaa ajopäät ja terät. │ ■ 14    SRR 3.7 C3...
  • Seite 19 Ajopääyksikkö on nyt asennettu takaisin paikoilleen. 5) Poista irralliset partakarvat parranajokoneesta siveltimellä parranajokoneesta. 6) Aseta ajopääyksikkö takaisin parranajokoneeseen. Varmista, että se lukittuu paikoilleen ja on tiiviisti kiinni. ■ Puhdista kotelo kostealla liinalla. │    15 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 20: Päällekytkeytymisen Esto

    Paina virtapainiketta ja pidä sitä painettuna n. 3 sekunnin ajan, kunnes -symboli syttyy viisi kertaa sinisenä. OHJE ► Jos yrität kytkeä laitetta päälle päällekytkemisen eston ollessa aktivoituna, syttyy kerran sinisenä. Laite ei -symboli käynnisty. │ ■ 16    SRR 3.7 C3...
  • Seite 21: Säilytys

    Verkkoadapteri on eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi) alainen. Hävitä verkkolaite valtuutetun jätehuoltoyrityksen avulla tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. │    17 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 22 Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit. │ ■ 18    SRR 3.7 C3...
  • Seite 23: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. │    19 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 24 ■ Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta. ■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse. │ ■ 20    SRR 3.7 C3...
  • Seite 25: Huolto

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 315411 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │    21 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 26: Varaosien Tilaaminen

    Varaosien tilaaminen Tuotteeseen SRR 3.7 C3 on tilattavissa seuraavat varaosat: ► Ajopääyksikkö ja ajopäät Tilaa varaosat palvelunumerostamme (ks. kohta ”Huolto”) tai helposti verkkosivustomme www.kompernass.com. kautta. OHJE ► Pidä tämän käyttöohjeen kansilehdellä oleva IAN-numero valmiina tilatessasi. │ ■ 22    SRR 3.7 C3...
  • Seite 27 Importör ..........43 Beställa reservdelar ......44 │    23 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 28: Inledning

    Strömadapter ♦ Skyddskåpa ♦ Pensel ♦ Fodral ♦ Bruksanvisning OBSERVERA Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador så snart du packat upp produkten. Kontakta kundservice om så inte är fallet. │ ■ 24    SRR 3.7 C3...
  • Seite 29: Beskrivning

    Beskrivning Bild A (främre uppfällbar sida): Skyddskåpa Skärenhet Grepphandtag Trimmer Arretering till trimmer På/Av-knapp Blå kontrollampa Röd laddningslampa -symbol (spärrfunktion för resor) Nätanslutning Bild B (bakre uppfällbar sida): Strömadapter Anslutningskontakt Pensel Fodral │    25 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 30: Tekniska Data

    1000 mA Uppladdningsbart batteri: Litiumjon 3,7 V/700 mAh Skyddstyp: IP X6: Skydd mot kraftiga vattenstrålar och tillfällig nedsänkning i vätska Kontaktens polaritet: Laddningstid: ca 60 minuter Drifttid med fullt uppladdat batteri: ca 60 minuter │ ■ 26    SRR 3.7 C3...
  • Seite 31: Säkerhetsanvisningar

      — Fatta tag om kontakten när du ska dra ut ► den ur uttaget, dra inte i sladden. Doppa aldrig ner produkten och sladden i ► vatten eller andra vätskor. │    27 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 32 över heta ytor. Då kan slad- dens isolering skadas. En jordfelsbrytare med en nominell utlös- ► ningsström på högst 30 mA ger ytterligare skydd mot elchocker. Låt endast en elektriker installera skyddet. AKTA! Håll produkten torr! ► │ ■ 28    SRR 3.7 C3...
  • Seite 33 Felaktigt utförda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. Använd inte produkten om skärenheten ► eller trimmern är trasiga, eftersom kanterna kan ha blivit vassa. Risk för personskador! │    29 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 34 Lämna aldrig produkten utan uppsikt när ► den är påkopplad och använd den endast enligt anvisningarna på typskylten. Ladda endast produkten med medföljande ► strömadapter. Ta av skärenheten från handenheten för ► att rengöra den under rinnande vatten. │ ■ 30    SRR 3.7 C3...
  • Seite 35: Ladda Upp Batteriet

    Med ett fullt uppladdat batteri kan produkten användas i upp till 60 minuter utan att anslutas till ett eluttag. ♦ När den röda laddningslampan blinkar är batteriets laddningsnivå för låg. Ladda då upp batteriet igen. │    31 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 36: Sätta På/Ta Av Skyddskåpan

    (se kapitel Ladda upp batteriet). 1) Försäkra dig om att skärenheten sitter på och är låst. 2) Ta ev. av skyddskåpan 3) Tryck på På/Av-knappen för att koppla på produkten. Den blå kontrollampan tänds. │ ■ 32    SRR 3.7 C3...
  • Seite 37: Rakning Med Sladd

    2) Sätt strömadaptern i ett eluttag som överensstämmer med specifikationerna. Under laddningen blinkar den röda laddnings- lampan Sedan kan du använda rakapparaten på samma sätt som beskrivs i kapitel Sladdlös rakning. │    33 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 38: Trimmer

    Då blir den totalt förstörd. Rengöra med penseln Skärenhet Rengör de 3 skärhuvudena på skärenheten  med penseln efter varje rakning. 1) Fatta tag med tre fingrar i skärenhetens grepphandtag och dra av den. │ ■ 34    SRR 3.7 C3...
  • Seite 39: Rengöring Under Rinnande Vatten

    Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt. Grundlig rengöring För en grundligare rengöring tar du isär de tre skärhuvudena: 1) Fatta tag med tre fingrar i skärenhetens grepphandtag och dra av den: │    35 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 40 2) Tryck ut de båda flikarna som står ut och ta loss skärhuvudenas svarta hållare från arreteringarna: Sedan kan skärhuvudena och knivarna tas av. │ ■ 36    SRR 3.7 C3...
  • Seite 41 är nu åter komplett monterad. 5) Ta bort lösa hårstrån från rakapparaten med penseln 6) Sätt tillbaka skärenheten på rakapparaten igen. Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt. ■ Rengör höljet med en fuktig trasa. │    37 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 42: Spärrfunktion För Resor

    3 sekunder tills -symbolen blinkar blått fem gånger för att ta bort spärren. OBSERVERA ► Om du försöker koppla på produkten när resespärren är aktiverad blinkar -symbolen blått en gång. Produkten startar inte. │ ■ 38    SRR 3.7 C3...
  • Seite 43: Förvaring

    2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in strömadaptern till ett godkänt återvinningsfö- retag eller din kommunala avfallsanläggning för kas- sering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsan- läggning om du har några frågor. │    39 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 44 Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material). │ ■ 40    SRR 3.7 C3...
  • Seite 45: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │    41 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 46 (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida. ■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post. │ ■ 42    SRR 3.7 C3...
  • Seite 47: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 315411 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │    43 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 48: Beställa Reservdelar

    Beställa reservdelar Följande reservdelar kan beställas till produkt SRR 3.7 C3: ► Skärenhet inkl. skärhuvuden Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel Service) eller beställ dem bekvämt på vår webbsida www.kompernass.com. OBSERVERA ► Ha IAN-numret i beredskap när du beställer. Du hittar det på...
  • Seite 49 Importuotojas ........65 Atsarginių dalių užsakymas ....66 │    45 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 50: Įžanga

    Tinklo adapteris ♦ Apsauginis gaubtelis ♦ Šepetėlis ♦ Maišelis ♦ Naudojimo instrukcija NURODYMAS Išpakavę iškart patikrinkite tiekiamą rinkinį ir įsitikinkite, kad nieko netrūksta ir nėra pažeidimų. Jei reikia, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. │ ■ 46    SRR 3.7 C3...
  • Seite 51: Prietaiso Aprašas

    įdubos rankai ilgų plaukų kirptuvas ilgų plaukų kirptuvo fiksatorius įjungimo/išjungimo jungiklis mėlyna kontrolinė lemputė raudona kontrolinė įkrovos lemputė simbolis (kelioninis užraktas) maitinimo jungtis B paveikslas (galinis atvartas): tinklo adapteris jungiamasis kištukas šepetėlis maišelis │    47 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 52: Techniniai Duomenys

    3,7 V/700 mAh ličio jonų akumuliatorius Apsaugos tipas: IP X6: apsaugotas nuo stiprios vandens srovės ir (arba) laikinojo panardinimo Tuščiavidurio kištuko poliškumas: Įkrovimo trukmė: apie 60 minučių Kai akumuliatorius visiškai įkrautas: prietaisą galima naudoti apie 60 minučių. │ ■ 48    SRR 3.7 C3...
  • Seite 53: Saugos Nurodymai

      — Iš elektros lizdo maitinimo adapterį kas ► kartą traukite suėmę už paties maitinimo adapterio – netraukite už laido. Niekada nenardinkite prietaiso, tinklo ► adapterio ar maitinimo laido į vandenį ar kitus skysčius. │    49 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 54 Elektros grandinėje įrengus nuotėkio sro- ► vės apsauginį jungiklį, suveikiantį esant ne didesnei nei 30 mA nurodytajai išjungimo srovei, užtikrinama papildoma apsauga nuo elektros smūgio. Paveskite jį įrengti tik kvalifikuotam elektrikui. DĖMESIO! Prietaisas turi išlikti sausas! ► │ ■ 50    SRR 3.7 C3...
  • Seite 55 Be to, prarandama garantija. Nenaudokite prietaiso su sugedusiu skutimo ► įtaisu arba sugedusiu ilgų plaukų kirptuvu, nes juose gali būti aštrių briaunų. Kyla pa- vojus susižaloti! │    51 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 56 Prietaisą naudokite ir įkraukite tik naudodami ► kartu tiekiamą tinklo adapterį. Norėdami nuplauti skutimo įtaisą po te- ► kančiu vandeniu, nuimkite jį nuo prietaiso korpuso. │ ■ 52    SRR 3.7 C3...
  • Seite 57: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, prietaisą neįjungiant į elektros tinklą galima naudoti apie 60 minučių. ♦ Jeigu mirksi raudona įkrovimo kontrolinė lemputė , akumu- liatoriaus įkrovos lygis yra per žemas. Tada vėl įkraukite akumulia- torių. │    53 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 58: Apsauginio Gaubtelio Uždėjimas Ir Nuėmimas

    įkrauti (žr. skyrių „Akumuliatoriaus įkrovimas“). 1) Įsitikinkite, kad skutimo įtaisas pritvirtintas ir užfiksuotas užraktu. 2) Jei reikia, nuimkite apsauginį gaubtelį 3) Paspauskite įjungimo/išjungimo jungiklį ir įjunkite prietaisą. Šviečia mėlyna kontrolinė lemputė │ ■ 54    SRR 3.7 C3...
  • Seite 59: Skutimosi Prietaiso Naudojimas Prijungus

    į barzdaskutės maitinimo jungtį 2) Tinklo adapterį įkiškite į prietaiso duomenis atitinkantį elektros lizdą. Įkraunant akumuliatorių mirksi raudona kontrolinė įkrovos lemputė Tada galite naudoti barzdaskutę taip, kaip aprašyta skyriuje „Skutimosi prietaiso naudojimas be laido“. │    55 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 60: Kerpamosios Šukos/Ilgų Plaukų Kirptuvas

    Prietaiso nevalykite šveičiamosiomis, cheminėmis ar ėsdinančiomis valymo priemonėmis. Dėl to prietaisas gali nepataisomai sugesti. Valymas šepetėliu Skutimo įtaisas Po kiekvieno skutimosi nuvalykite 3 skutimo įtaiso  galvutes šepe- tėliu 1) Skutimo įtaisą trimis pirštais suimkite už įdubų rankai nutraukite. │ ■ 56    SRR 3.7 C3...
  • Seite 61: Valymas Po Tekančiu Vandeniu

    4) Skutimo įtaisą vėl uždėkite ant prietaiso tvirtai priglausdami. Įsitikinkite, kad jis užsifiksavo ir tvirtai laikosi. Kruopštus valymas Norėdami kruopščiai išvalyti, išrinkite tris skutimo galvutes. 1) Skutimo įtaisą trimis pirštais suimkite už įdubų rankai nutraukite: │    57 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 62 2) Suspauskite abu atsikišusius liežuvėlius ir juodus skutimo galvučių laikiklius ištraukite iš fiksatorių: Dabar galite išimti skutimo galvutes ir peiliukus. │ ■ 58    SRR 3.7 C3...
  • Seite 63 Dabar skutimo įtaisas vėl yra surinktas. 5) Šepetėliu pašalinkite iš barzdaskutės palaidus plaukelius. 6) Vėl uždėkite skutimo įtaisą ant barzdaskutės. Įsitikinkite, kad jis tvirtai uždėtas ir užsifiksavo. ■ Prietaiso korpusą valykite drėgna šluoste. │    59 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 64: Kelioninis Užraktas

    Kai įjungimo/išjungimo jungiklį norite atrakinti, spauskite jį apie 3 sekundes, kol simbolis penkis kartus užsidegs mėlynai. NURODYMAS ► Jei prietaisą bandysite įjungti, kai kelioninis užraktas yra įjung- tas, vieną kartą užsidegs mėlynai. Prietaisas simbolis neįsijungs. │ ■ 60    SRR 3.7 C3...
  • Seite 65: Laikymas

    2012/19/EU dėl elektros ir elek- troninės įrangos atliekų. Tinklo adapterį pristatykite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. │    61 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 66 Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. │ ■ 62    SRR 3.7 C3...
  • Seite 67: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Ta pati sąlyga taikoma ir pakeis- toms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │    63 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 68 (apačioje kairėje) arba užklijuo- tą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje. ■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia te- lefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. │ ■ 64    SRR 3.7 C3...
  • Seite 69: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 315411 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adre- sas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │    65 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 70: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Atsarginių dalių užsakymas Gaminiui su numeriu SRR 3.7 C3 galite užsisakyti šių atsarginių dalių: ► Skutimo antgalį su skutimo galvutėmis Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarna- vimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas”) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www.kompernass.com.
  • Seite 71 Importer ..........87 Zamawianie części zamiennych ....88 │    67 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 72: Wstęp

    ♦ Pędzelek ♦ Pokrowiec ♦ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy dostarczony produkt jest kompletny oraz czy nie wykazuje on żadnych uszkodzeń. Jeśli będzie taka potrzeba, zwróć się do serwisu. │ ■ 68    SRR 3.7 C3...
  • Seite 73: Opis Urządzania

    Końcówka do długich włosów Aretowanie końcówki do długich włosów Włącznik/wyłącznik Niebieska lampka kontrolna Czerwona kontrolka ładowania Symbol (zabezpieczenie na czas podróży) Przyłącze sieciowe Rysunek B (tylna strona rozkładana): Zasilacz sieciowy Wtyk połączeniowy Pędzelek Pokrowiec │    69 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 74: Dane Techniczne

    700 mAh Stopień ochrony: IP X6: Ochrona przed silnym strumieniem wody lub tymczaso- wym zalaniem Polaryzacja wtyku rurkowego: Czas ładowania: ok. 60 minut Czas pracy przy w pełni naładowanym akumulatorze: ok. 60 minut │ ■ 70    SRR 3.7 C3...
  • Seite 75: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zawsze należy wyciągać zasilacz sieciowy ► z gniazda sieciowego pociągając za sam zasilacz, a nie za kabel. Nie zanurzaj urządzenia ani zasilacza siecio- ► wego lub kabla zasilającego w wodzie ani w żadnej innej cieczy. │    71 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 76 30 mA zapewnia dalszą ochronę przed poraże- niem prądem elektrycznym. Montaż należy zlecić wyłącznie elektrykowi. UWAGA! Urządzenie przechowywać w su- ► chym miejscu i utrzymywać w suchym stanie! │ ■ 72    SRR 3.7 C3...
  • Seite 77 Po- wodują one też utratę gwarancji. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym ze- ► społem tnącym lub uszkodzoną końcówką do długich włosów, ponieważ mogą one mieć ostre krawędzie. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! │    73 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 78 Używaj i ładuj urządzenie tylko korzystając ► ze znajdującego się w zestawie zasilacza sieciowego. W celu umycia zespołu tnącego pod bieżą- ► cą wodą, należy go zdemontować z ręko- jeści golarki. │ ■ 74    SRR 3.7 C3...
  • Seite 79: Ładowanie Akumulatora

    Przy całkowicie naładowanym akumulatorze można korzystać z urządzenia w czasie do 60 minut bez konieczności podłączania go do sieci. ♦ Gdy czerwona kontrolka ładowania miga, stan nałado- wania akumulatora jest za niski. Naładuj ponownie urządzenie. │    75 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 80: Zakładanie/Zdejmowanie Pokrywki Ochronnej

    (patrz rozdział „Ładowanie akumulatora”). 1) Upewnij się, że zespół tnący jest założony oraz odpowiednio zablokowany. 2) Zdejmij ewentualnie pokrywkę ochronną 3) Naciśnij włącznik/wyłącznik , by włączyć urządzenie. Zaświeci się niebieska lampka kontrolna │ ■ 76    SRR 3.7 C3...
  • Seite 81: Golenie Przy Użyciu Zasilania Sieciowego

    W celu przystrzyżenia brody, uformowania bokobrodów lub strzyżenia brwi należy użyć końcówki do długich włosów 1) W tym celu odsuń aretowanie w kierunku końcówki do dłu- gich włosów . Końcówka do długich włosów rozkłada się. │    77 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 82: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Po każdym goleniu czyść 3 głowice tnące na zespole tnącym za pomocą pędzelka 1) Chwyć zespół tnący trzema palcami za uchwyty i zdejmij go. 2) Ostukaj zespół tnący delikatnie na płaskiej powierzchni lub zdmuchnij resztki włosów. │ ■ 78    SRR 3.7 C3...
  • Seite 83: Czyszczenie Pod Bieżącą Wodą

    Uważaj, aby się on zatrzasnął i był dobrze zamontowany. Dokładne czyszczenie W celu dokładnego oczyszczenia należy rozebrać trzy głowice tnące: 1) Chwyć zespół tnący trzema palcami za uchwyty i zdejmij │    79 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 84 2) Naciśnij oba wystające zaczepy i zwolnij czarne uchwyty głowic tnących z zamków: Teraz można zdemontować głowice tnące i noże. │ ■ 80    SRR 3.7 C3...
  • Seite 85 Zespół tnący został ponownie zamontowany. 5) Usuń resztki włosów pędzelkiem z golarki. 6) Załóż zespół tnący ponownie na golarkę. Zwróć uwagę, czy się zablokuje i będzie mocno osadzony. ■ Czyść obudowę wilgotną szmatką. │    81 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 86: Zabezpieczenie Na Czas Podróży

    3 sekundy, aż symbol zaświeci się pięć razy na niebiesko. WSKAZÓWKA ► W przypadku próby włączenia urządzenia, gdy zabezpiecze- nie na czas podróży jest włączone, symbol zaświeci się jeden raz na niebiesko. Urządzenie nie uruchamia się. │ ■ 82    SRR 3.7 C3...
  • Seite 87: Przechowywanie

    Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakła- du oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązują- cych przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów. │    83 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 88 środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty │ ■ 84    SRR 3.7 C3...
  • Seite 89: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │    85 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 90 (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna- mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. │ ■ 86    SRR 3.7 C3...
  • Seite 91: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 315411 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    87 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 92: Zamawianie Części Zamiennych

    Zamawianie części zamiennych Do produktu SRR 3.7 C3 można zamówić następujące części zamienne: ► Zespół tnący wraz z głowicami tnącymi Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdział „Serwis″) lub wygodnie na naszej stronie internetowej pod adresem www.kompernass.com. WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 93 Ersatzteile bestellen ......110 DE │ AT │ CH │    89 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 94: Einleitung

    ♦ Pinsel ♦ Tasche ♦ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SRR 3.7 C3...
  • Seite 95: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden Langhaarschneider Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Ausschalter Blaue Kontrollleuchte Rote Ladekontrollleuchte -Symbol (Reisesicherung) Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzadapter Verbindungsstecker Pinsel Tasche DE │ AT │ CH │    91 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 96: Technische Daten

    Li-Ion Akku 3,7 V/ 700 mAh Schutzart: IP X6: Schutz gegen starken Wasserstrahl bzw. vorübergehende Überflutung Polarität des Hohlsteckers: Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten │ DE │ AT │ CH ■ 92    SRR 3.7 C3...
  • Seite 97: Sicherheitshinweise

    ► aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie den Netz- ► adapter oder das Netzkabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH │    93 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 98 Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► │ DE │ AT │ CH ■ 94    SRR 3.7 C3...
  • Seite 99 Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter ► Schereinheit oder defektem Langhaar- schneider, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! DE │ AT │ CH │    95 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 100 Angaben auf dem Typenschild. Benutzen und laden Sie das Gerät nur mit ► dem mitgelieferten Netzadapter. Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung ► unter fließendem Wasser vom Handteil ab. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SRR 3.7 C3...
  • Seite 101: Aufladen Des Akkus

    Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte blinkt, ist der Batterie- ladezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf. DE │ AT │ CH │    97 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 102: Aufsetzen/Abnehmen Der Schutzkappe

    Verriegelung eingerastet ist. 2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe 3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät zu starten. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SRR 3.7 C3...
  • Seite 103: Rasieren Mit Netzspannung

    Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“ beschrieben verwenden. Trimmer/Langhaarschneider Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen- brauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider DE │ AT │ CH │    99 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 104: Reinigung Und Pflege

    Fingern an den Griff- mulden an und ziehen Sie sie ab. 2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SRR 3.7 C3...
  • Seite 105: Reinigung Unter Fließendem Wasser

    Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe aus- einander: 1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab: DE │ AT │ CH │    101 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 106 2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen: Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen. │ DE │ AT │ CH ■ 102    SRR 3.7 C3...
  • Seite 107 Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusammen, setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Schereinheit und lassen Sie die Laschen los. Die Schereinheit ist nun wieder montiert. DE │ AT │ CH │    103 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 108: Reisesicherung

    Starten zu vermeiden: Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekun- den, bis das -Symbol blau aufleuchtet. Der Ein-/Ausschalter ist nun gesperrt. │ DE │ AT │ CH ■ 104    SRR 3.7 C3...
  • Seite 109: Aufbewahrung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Ent- sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs- einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │    105 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 110 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SRR 3.7 C3...
  • Seite 111: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    107 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 112 Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. │ DE │ AT │ CH ■ 108    SRR 3.7 C3...
  • Seite 113: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    109 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 114: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 C3 bestellen: ► Schereinheit inkl. Scherköpfe Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: SRR3.7C3-112018-1 IAN 315411...

Inhaltsverzeichnis