Herunterladen Diese Seite drucken

Powerfix 1734003 Bedienungsanleitung Seite 2

Hammertacker

Werbung

1734003-Hammertack_man 28.07.14 13:15 Seite 2
GB• • ie CY
Operating and Safety Instructions
• Remain very attentive at all times and always take care
Tacking
what you are doing. Use common sense. Just one
Caution!
Under no circumstances should you
Before starting up for the first time, read
moment of inattention can result in injury.
support your hands next to or in front of the
carefully and store with the unit!
• Ensure that there are no staples or nails in the device
Hammer Tacker and the area to be worked on as
during transport or when storing the Hammer Tacker.
there is a risk of injury when slipping off.
Intended use
Operation
The Hammer Tacker is exclusively designed for tacking
To do this, proceed as follows:
roofing paper, construction foils, insulating materials and
Filling-up staples
Hit the exit opening (Fig. 4) onto the place you want to
comparable light material on hardwood, softwood,
To do this, proceed as follows:
tack.
chipboards or plywood-like material. Other uses or
1. Press the staple slider (Fig. 1) slightly inward and pull it
Note:
Discontinue operating the Hammer Tacker in the
changes of the Hammer Tacker are considered contrary to
out.
case of major disturbances (damage on the housing, etc.).
the designated use and can result in risks such as injuries
2. Slide the staples into the magazine (Fig. 2).
Have the Hammer Tacker repaired by a qualified specialist
and damage. The manufacturer does not assume any
as and when required. Ensure that only original spare parts
Caution!
Pay attention regarding to correct
liability for damage resulting from inappropriate use. The
will be used in the case of any repairs.
insertion of the staples.
product is not designated for commercial use.
Maintenance and cleaning
Scope of delivery
The Hammer Tacker is maintenance free.
• 1 Hammer Tacker
• The device must always be clean, dry and free from oil
• 1000 staples (6, 8, 10, 12 mm)
or lubricating greases.
Safety notes
• Clean the Hammer Tacker with a dry, lint-free cloth.
3. Slide back the staple slider (Fig. 3) into the magazine.
Risk of danger to life and accident hazard for
Never use benzine or caustic detergents.
toddlers and children!
Never leave children with
Disposal
1
2
packaging material unattended. There is a risk of
Packaging and packaging material consist of
choking through packaging material.
environmentally friendly materials. Dispose of them in the
• Always keep children away from the product. Children
local recycling containers. Your municipal or city
frequently underestimate hazards. Store the device in a
administration will inform you about options on how to
dry, closed room out of the reach of children.
dispose the disused devices.
• Ensure that in no event humans or animals can be hit
by staples and nails. Otherwise there is a risk of injury.
• Use personal safety equipment and always wear
3
4
goggles. This also applies for the person who is
performing supporting and holding jobs while working
with the device.
Caution!
Under no circumstances support hands
next to or in front of the Hammer Tacker and the
area to be worked on as there is a risk of injury
when slipping off.
• Before using the device, you should make sure that it is
in full working order. Damaged components can result
in personal injury.
• Make sure that all components are properly fitted.
Improper assembly poses a risk of injury.
• fi
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Tarkista, että kaikki osat on asennettu oikein.
3. Työnnä työnnin (kuva 3) takaisin säiliöön.
Asiattomasta asennuksesta voi koitua
Niittaus
Lue käyttöohje tarkoin ennen käyttöönottoa ja
loukkaantumisen vaara.
Varo!
Älä koskaan pidä tai tue käsiä laitteen ja
säilytä ohjetta laitteen mukana!
Työskentele aina varovaisesti ja harkiten ja mieti aina
käsiteltävän materiaalin vieressä tai edessä,
etukäteen mitä teet. Pienikin huomaamattomuus voi
Määräystenmukainen käyttö
koska liukastuminen voi aiheuttaa
aiheuttaa loukkaantumisia.
loukkaantumisen.
Sinkilävasara on tarkoitettu ainoastaan kattopahvin,
Huolehdi siitä, että laitteessa ei ole hakasia tai nauloja
eristysmateriaalien ja näihin verrattavissa olevien
Toimi näin:
sitä kuljetettaessa.
kevyiden materiaalien kiinnittämiseen kovapuuhun,
Aseta niitoitusaukko (kuva 4) paikkaan, jonka aiot
havupuuhun, vaneriin tai vanerintyyppiseen materiaaliin.
Käyttö
kiinnittää.
Sinkilävasaran käyttö muuhun kuin mainittuun
Täytä säiliö hakasilla
Huomautus:
Lopeta sinkilävasaran käyttö suurempien
tarkoitukseen tai laitteen muutokset katsotaan
Toimi näin:
häiriöiden esiintyessä (rungon vioittuminen yms.). Anna
määräysten vastaisiksi ja voi aiheuttaa loukkaantumisen
ammattimiehen korjata laite. Pidä huoli siitä, että
1. Paina työnnintä (kuva 1) vähän sisään ja vedä ulos.
riskejä ja vahingoittaa laitteen. Valmistaja ei ole vastuussa
korjauksissa käytetään vain alkuperäisiä varaosia.
2. Työnnä hakaset säiliöön (kuva 2).
määräystenvastaisista käytöistä ja niistä aiheutuneista
Huolto ja puhdistus
Varo!
Tarkista, että hakaset asetetaan oikein
vahingoista. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammatilliseen
säiliöön.
Sinkilävasara ei tarvitse huoltoa.
käyttöön.
Toimitus
Laitteen täytyy olla aina puhdas, kuiva ja öljytön tai
rasvaton.
1 sen sinkilävasara
Puhdista sinkilävasara kuivalla, nukkaamattomalla
1000 niittiä (6, 8, 10, 12 mm)
kankaalla. Älä missään tapauksessa käytä
Turvallisuusohjeet
puhdistukseen bensiiniä tai syövyttäviä
1
2
• Pieniä lapsia uhkaava hengen- ja
puhdistusaineita.
loukkaantumisvaara!
Pakkausmateriaalia ei saa
Hävittäminen
koskaan antaa pienten lasten käyttöön. Tukehtumisen
Pakkaus ja pakkausmateriaali on ympäristöystävällistä
vaara!
materiaalia. Vie ne aina hävitettäväksi paikalliseen
Laite on pidettävä aina pois lasten lähettyviltä. Lapset
kierrätyspisteeseen. Lisätietoa käytöstä pois otetun
aliarvioivat vaarat usein. Pidä laitetta aina kuivassa,
laitteen hävittämisestä saat paikalliselta viranomaiselta.
suljetussa tilassa ja pois lasten ulottuvilta.
Varo, että hakaset tai naulat eivät koskaan osu
ihmisiin tai eläimiin. Uhkaava loukkaantumisen vaara.
3
4
Käytä aina henkilökohtaisia suojaimia ja suojalaseja.
Tämä koskee myös henkilöitä, jotka työskennellessä
tukevat materiaalia tai pitävät kiinni materiaalista.
Varo!
Älä koskaan pidä tai tue käsiä laitteen ja
käsiteltävän materiaalin vieressä tai edessä,
koska liukastuminen voi aiheuttaa
loukkaantumisen.
Tarkista laitteen kunto ennen jokaista käyttöä. Laitteen
vialliset osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
DK
Betjenings- og
Kontrollér, om alle dele er korrekt monteret. Ved
3. Skub klammeslæden (Fig. 3) ind i magasinet igen.
forkert montering af der fare for kvæstelser.
sikkerhedsinformationer
Hæftning
Vær altid opmærksom og tænk over, hvad du gør.
Forsigtig!
Afstøt dig ikke med hænderne ved
Læs disse grundigt inden den første
Tænk mig om når du arbejder.
Bare et øjebliks
siden af eller foran hæftehammeren eller på
ibrugtagning og opbevar sammen med
uopmærksomhed kan føre til
kvæstelser.
fladen, der skal bearbejdes, da der er fare
apparatet!
Sørg for, at der ved transport eller opbevaring af
skader, hvis apparatet
hæftehammeren ikke mere befinder sig hæfteklammer
Formålsbestemt anvendelse
Gå frem på følgende måde:
eller søm i apparatet.
Denne hæftehammer er udelukkende beregnet til
Slå med hammerhovedet (Fig. 4) på det sted, som du vil
Betjening
hæftning af tagpap, byggefolier, isoleringsmaterialer og
hæfte.
sammenlignelige lette materialer af hårdt- og blødt træ,
Ilægning af klammer
Information:
Brug ikke hæftehammeren ved større
spånplader eller krydsfinerlignende materialer. Anden
Gå frem på følgende måde:
skader (skader på hus etc.). Få hæftehammeren repareret
brug eller ændringer af hæftehammeren anses som ikke-
af en kvalificeret fagmand.
1. Tryk klammeslæden (Fig. 1) lidt ind og træk den ud.
formålsbestemt og kan medføre kvæstelser og skader.
brugt originale reservedele ved eventuelle
2. Skub klammerne ind i magasinet (Fig. 2).
Producenten overtager intet ansvar for som følge af ikke-
Vedligeholdelse og rengøring
Forsigtig!
Vær opmærksom på at lægge
formålsbestemt anvendelse opståede skader. Apparatet
klammerne rigtigt i.
Hæftehammeren er vedligeholdelsesfri.
er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Apparatet skal altid være rent, tørt og fri for olie eller
Leveringsomfang
smørefedt.
1 hæftehammer
Rengør hæftehammeren med en tør, fnugfri klud. Brug
1000 hæfteklammer (6, 8, 10, 12 mm)
under ingen omstændigheder benzin eller ætsende
Sikkerhedsinformationer
rengøringsmiddel.
1
2
• Livs- og ulykkesfare for spædbørn og børn!
Lad
Bortskaffelse
aldrig børn være uden opsyn med
Emballagen og emballeringsmaterialet består af
indpakningsmateriale, der er fare for kvælning.
miljøvenlige materialer. Bortskaf disse i de lokale
Hold altid børn væk fra apparatet.
Børn undervurderer
genbrugsbeholdere.
Muligheder for bortskaffelse af det
ofte
farerne.
Opbevar apparatet i et tørt, lukket rum
udtjente apparat erfarer du hos din
utilgængeligt for
børn.
Sørg for, at mennesker og dyr under ingen
omstændigheder rammes af klammer eller søm.
Dette
kan ellers forårsage
skader.
3
4
Bær personligt sikkerhedsudstyr og altid en
beskyttelsesbrille. Dette gælder også for den person,
som hjælper (holder, støtter) ved arbejdet med
apparatet.
Forsigtig!
Afstøt dig ikke med hænderne ved
siden af eller foran hæftehammeren eller på
fladen, der skal bearbejdes, da der er fare
for
skader, hvis apparatet
skrider.
Kontrollér inden enhver brug, at apparatet er i en fejlfri
tilstand. Beskadigede dele kan medføre skader.
• se
Bruks- och säkerhetsanvisningar
Kontrollera om alla delar är korrekt monterade. Vid
felaktig montering finns risk för personskador.
Läs igenom dessa anvisningar noggrant före för-
Var hela tiden uppmärksam och koncentrera dig alltid
sta idrifttagningen och förvara dem tillsammans
på vad du gör. Arbeta på ett förnuftigt sätt. Bara ett
med apparaten!
kort ögonblick av oaktsamhet kan leda till
for
personskador.
skrider.
Ändamålsenlig användning
Se till att det inte finns några häftklamrar eller spikar
Hammarhäftpistolen är endast avsedd för att häfta fast
kvar i apparaten vid transport eller lagring av
takpapp, byggfolier, isoleringsmaterial och jämförbara
lätta material på hårt trä, mjukt trä, spånplattor eller ply-
hammarhäftpistolen.
woodliknande material. Det är inte ändamålsenligt att an-
Användning
vända hammarhäftpistolen på annat sätt eller att utföra
Fylla på klamrar
förändringar på den. Om man gör det kan det leda till ris-
Sørg for, at der kun bliver
Gör på följande sätt:
ker såsom personskador och materiella skador. För ska-
reparationer.
1. Tryck klammersliden (bild 1) lätt inåt och dra ut den.
dor som uppstår till följd av icke ändamålsenlig
användning övertar tillverkaren inget ansvar. Produkten är
2. Skjut in häftklamrarna i magasinet (bild 2).
inte avsedd för industriell användning.
Fara!
Se till att häftklamrarna läggs i korrekt.
Leveransomfattning
1 hammarhäftpistol
1 000 häftklamrar (6, 8, 10, 12 mm)
Säkerhetsanvisningar
• Livsfara och olycksrisk för småbarn och barn!
1
2
Lämna aldrig barn utan uppsikt med
förpackningsmaterial. Det finns risk för att barnet
kvävs av förpackningsmaterialet.
Se till att inga barn kommer i närheten av produkten.
kommune.
Barn underskattar ofta faror. Förvara apparaten i ett
torrt, slutet rum oåtkomligt för barn.
Se till att aldrig människor eller djur under några
omständigheter träffas av häftklamrar eller spikar. Det
kan leda till personskador.
3
4
Bär en personlig skyddsutrustning och alltid
skyddsglasögon. Det gäller även för personer som
uträttar stöttnings- och hållarbeten under arbetet med
apparaten.
Fara!
Ta aldrig stöd med handen bredvid eller
framför hammarhäftpistolen eller ytan som ska
bearbetas eftersom det finns risk för
personskador vid halkning.
Säkerställ att apparaten befinner sig i felfritt skick före
varje användning. Skadade apparatdelar kan leda till
personskador.
3. Skjut åter i klammersliden (bild 3) i magasinet.
Häfta
Fara!
Ta aldrig stöd med handen bredvid eller
framför hammarhäftpistolen eller ytan som ska
bearbetas eftersom det finns risk för
personskador vid halkning.
Gör på följande sätt:
Slå utgångshålet (bild 4) på det ställe som du vill häfta.
Observera:
Ta hammarhäftpistolen ur drift vid större stör-
ningar (skador på höljet etc.). Låt vid behov en kvalifice-
rad servicefirma reparera hammarhäftpistolen. Se vid
eventuella reparationer till att endast originalreservdelar
används.
Underhåll och rengöring
Hammarhäftpistolen är underhållsfri.
Apparaten måste alltid vara ren, torr och fri från olja
eller smörjfetter.
Rengör hammarhäftpistolen med en torr, luddfri trasa.
Använd aldrig bensin eller frätande rengöringsmedel.
Avfallshantering
Förpackningen och förpackningsmaterialet består av mil-
jövänliga material. Kasta dem i de lokala återvinningsbe-
hållarna. Fråga din kommun- eller stadsförvaltning hur du
kan avfallshantera den uttjänta apparaten.

Werbung

loading