Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix 103749-14-02 Bedienungsanleitung

Powerfix 103749-14-02 Bedienungsanleitung

Spanngurt mit ratsche

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANGLE AVEC TENDEUR À CLIQUET
SANGLE AVEC TENDEUR À
CLIQUET
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
SPANNGURT MIT RATSCHE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
IAN 103749
SPANBAND MET RATEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix 103749-14-02

  • Seite 1 SANGLE AVEC TENDEUR À CLIQUET SANGLE AVEC TENDEUR À SPANBAND MET RATEL CLIQUET Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SPANNGURT MIT RATSCHE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 103749...
  • Seite 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Utilisation conforme ...................Page 5 Description des pièces ..................Page 5 Caractéristiques ....................Page 6 Fourniture ......................Page 6 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ..............Page 6 Consignes de sécurité pour les sangles d’arrimage ........Page 7 Conseils pratiques pour l’utilisation et l’entretien de sangles d’arrimage ........Page 9 Utilisation Pose des sangles d’arrimage ................Page 11...
  • Seite 5: Introduction

    Sangle avec tendeur à cliquet Introduction Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.
  • Seite 6: Caractéristiques

    Caractéristiques Longueur : env. 5 m (L Charge admissible (LC) : : 150 daN / S 25daN Matériau : polypropylène (PP) Fourniture Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pièces.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Pour Les Sangles D'arrimage

    Ne pas utiliser le produit s’il comporte des signes d’endommagement. Contrôler le montage correct de toutes les pièces. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Consignes de sécurité pour les sangles d’arrimage Contrôler le bon état de la sangle d’arrimage avant chaque utilisation. Ne jamais utiliser une sangle d’arrimage endommagée.
  • Seite 8 admissible spécifiée sur l’étiquette (voir aussi « Caractéristiques »). Choisir une sangle d’arrimage adéquate en fonction du type d’arrimage prévu, de la charge de tension et de la surface de la charge (voir étiquette de marquage). AtteNtION ! rISQUe D’ACCIDeNt ! Toujours choisir des sangles d’arrimage adaptées, les bons points d’ancrage et la méthode d’arrimage adéquate.
  • Seite 9: Conseils Pratiques Pour L'utilisation Et L'entretien De Sangles D'arrimage

    d’arrimage identiques pour plaquer et deux paires de sangles identiques pour arrimer en diagonale. AtteNtION ! rISQUe D’ACCIDeNt ! Lors du trajet, contrôler régulièrement que la charge est correctement arrimée et retendre la sangle d’arrimage le cas échéant. Conseils pratiques pour l’utilisation et l’entretien de sangles d’arrimage 1.
  • Seite 10 6. Les matériaux avec lesquels les sangles d’arrimage sont fabriquées ont des degrés de résistance différents aux produits chimiques. Les instructions du fabricant ou du fournisseur doivent être respectées si les sangles d’arrimage sont susceptibles d’être exposées à des contacts avec des produits chimiques. Il convient de tenir compte que les effets des produits chimiques s’accélèrent à...
  • Seite 11: Pose Des Sangles D'arrimage

    9. Veiller à ce que la sangle d’arrimage ne soit pas endommagée par les arêtes du chargement sur lequel elle est fixée. Il est recommandé d’effectuer régulièrement un contrôle visuel avant et après chaque utilisation. 10. Uniquement utiliser des sangles d’arrimage dotées d’étiquettes et dont le marquage est lisible.
  • Seite 12: Détendre La Sangle D'arrimage

    Passer la sangle dans l’axe fendu du cliquet. Tirer la sangle prudemment à travers l’axe fendu jusqu’à ce qu’elle soit fermement appliquée contre la charge. Tendre la sangle d’arrimage en faisant aller et venir la poignée du cliquet (voir ill. A I - III). Tendre la sangle d’arrimage, jusqu’à ce que la tension désirée soit obtenue.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien remarque : un entretien régulier assure la qualité et le bon fonctionnement de la sangle d’arrimage. Laver la sangle avec de l’eau tiède et un détergent à ph neutre. Éviter l’usage de détergents agressifs. Le cliquet tendeur doit être nettoyé régulièrement, puis graissé modérément. Prendre soin de ne pas appliquer de graisse sur les parties en contact avec la sangle Ranger la sangle d’arrimage dans un endroit sec et convenablement aéré...
  • Seite 14 Inleiding Doelmatig gebruik ..................Pagina 15 Onderdelenbeschrijving ................. Pagina 15 Technische gegevens ..................Pagina 16 Leveringsomvang ..................... Pagina 16 veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ..............Pagina 16 Veiligheidsinstructies voor sjorbanden ............Pagina 17 Praktische tips voor het gebruik en het onderhoud van sjorbanden ........
  • Seite 15: Inleiding

    Spanband met ratel Inleiding De handleiding is bestanddeel van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    technische gegevens Lengte: ca. 5m (L Toegestane sjorkracht (LC): 150 daN / S 25daN Materiaal: polypropyleen (PP) Leveringsomvang Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen. 1 x spanband met ratel 1 x gebruiksaanwijzing veiligheidsinstructies...
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies Voor Sjorbanden

    Controleer of alle onderdelen op de voorgeschreven wijze gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel. veiligheidsinstructies voor sjorbanden Controleer de sjorband vóór ieder gebruik op mogelijke schade. Gebruik de sjorband in géén geval als hij beschadigingen vertoont. Controleer vooral met uiterste zorg sjorbanden die in contact zijn gekomen met gevaarlijke stoffen of die verontreinigd zijn.
  • Seite 18 vermeld staat (zie ook “Technische gegevens”). Kies de geschikte sjorband voor de desbetreffende sjorwijze, trekkracht en laadvloer (zie kenmerking op het etiket). vOOrZIChtIG! GevAAr vOOr ONGevALLeN! Kies steeds de geschikte sjorbanden, sjorpunten en sjormethode. Niet alleen de afmetingen, de vorm en het gewicht van de lading, maar ook de geplande gebruikswijze, de transportomgeving en de soort lading zijn bepalend voor de juiste keuze.
  • Seite 19: Praktische Tips Voor Het Gebruik En Het Onderhoud Van Sjorbanden

    van de stabiliteit minimaal twee identieke sjorbanden voor het neersjorren en twee paar identieke sjorbanden bij het diagonaalsjorren. vOOrZIChtIG! GevAAr vOOr ONGevALLeN! Controleer tijdens de rit regelmatig of de lading nog correct bevestigd is en span de sjorbanden eventueel nog een keer.
  • Seite 20 6. De materialen waarvan deze sjorbanden gemaakt zijn, beschikken over verschillende weerstanden tegenover chemische invloeden. De aanwijzingen van de fabrikant of leverancier moeten in acht worden genomen als te verwachten is dat de sjorbanden in contact komen met chemicaliën. Daarbij moet u er rekening mee houden dat de uitwerkingen van de chemische reacties toenemen naarmate de temperatuur stijgt.
  • Seite 21: Sjorband Aanbrengen

    identificatie-etiket mogen gerepareerd worden. Bij toevallig contact met chemicaliën moet de sjorband buiten gebruik genomen worden en dient u de fabrikant of leverancier om advies te vragen. 9. U dient er altijd op te letten dat de sjorband niet beschadigd wordt door de kanten van de lading waaraan hij wordt bevestigd.
  • Seite 22: Sjorband Losmaken

    Leg de sjorband om de lading. Open de ratelgreep en breng de sleufas in de invoerpositie voor de sjorband (zie afb. A III). Voer de sjorband in de sleufas van de ratel. Trek hem voorzichtig door de sleufas totdat de sjorband strak tegen de lading ligt.
  • Seite 23: Reiniging En Onderhoud

    reiniging en onderhoud Opmerking: door regelmatig onderhoud blijven de kwaliteit en de functionaliteit van de sjorband behouden. Reinig de sjorband met handwarm water en een ph-neutraal wasmiddel. Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen. De spanratel moet regelmatig gereinigd en vervolgens iets gesmeerd worden. Let bij het smeren op dat delen die met de sjorband in contact komen, niet gesmeerd worden.
  • Seite 24 einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 25 Teilebeschreibung ....................Seite 25 Technische Daten ....................Seite 26 Lieferumfang ....................... Seite 26 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ................ Seite 26 Sicherheitshinweise für Zurrgurte ..............Seite 27 Praktische hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurten ............Seite 29 Bedienung Zurrgurt anlegen ....................
  • Seite 25: Spanngurt Mit Ratsche

    Spanngurt mit ratsche einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 26: Technische Daten

    technische Daten Länge: ca. 5m (L Zulässige Kraft (LC): 150 daN / S 25daN Material: Polypropylen (PP) Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. 1 x Spanngurt mit Ratsche 1 x Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Für Zurrgurte

    Montage besteht Verletzungsgefahr. Sicherheitshinweise für Zurrgurte Überprüfen Sie den Zurrgurt vor jedem Gebrauch auf mögliche Beschädigungen. Verwenden Sie den Zurrgurt keinesfalls bei Bandschäden. Prüfen Sie mit aggressiven oder sonstigen die Verwendung gefährdenden Stoffen behaftete oder verschmutzte Zurrgurte sorgfältig. Lassen Sie diese ggf. durch den Hersteller prüfen.
  • Seite 28 Zugkraft (siehe auch „Technische Daten“). Wählen Sie entsprechend der vorgesehenen Verzurrart, Zugkraft und Ladeoberfläche den geeigneten Zurrgurt aus (siehe Kennzeichnungs-Etikett). vOrSICht! UNFALLGeFAhr! Wählen Sie stets geeignete Zurrgurte, Zurrpunkte und Zurrmethode aus. Die Größe, die Form und das Gewicht der Ladung bestimmen die richtige Auswahl, aber auch die beabsichtigte Verwendungsart, die Transportumgebung und die Art der Ladung.
  • Seite 29: Praktische Hinweise Zur Benutzung Und Pflege Von Zurrgurten

    vOrSICht! UNFALLGeFAhr! Beachten Sie beim Niederzurren die erforderliche Vorspannkraft. Es sind mindestens 2 Zurrgurte nötig. Es müssen aus Stabilitätsgründen mindestens zwei gleiche Zurrgurte zum Niederzurren und zwei paar gleiche Zurrgurte beim Diagonalzurren verwendet werden. vOrSICht! UNFALLGeFAhr! Kontrollieren Sie während der Fahrt regelmäßig, ob die Ladung noch ordnungsgemäß...
  • Seite 30 Last frei steht. 5. Während des Be- und Entladens muss auf die Nähe jeglicher tiefhängender Oberleitungen geachtet werden. 6. Die Werkstoffe, aus denen Zurrgurte hergestellt sind, verfügen über eine unterschiedliche Widerstandsfähigkeit gegenüber chemischen Einwirkungen. Die Hinweise des Herstellers oder Lieferers sind zu beachten, falls die Zurrgurte wahrscheinlich Chemikalien ausgesetzt werden.
  • Seite 31: Bedienung

    Anzeichen von Verschleiß und Korrosion. Es dürfen nur Zurrgurte instand gesetzt werden, die Etiketten zu ihrer Identifizierung aufweisen. Falls es zu einem zufälligen Kontakt mit Chemikalien kommt, muss der Zurrgurt außer Betrieb genommen werden, und der Hersteller oder Lieferer muss befragt werden.
  • Seite 32: Zurrgurt Lösen

    dem Etikett ausgelegt sind, zum Niederzurren verwendet werden. Befestigen Sie den Zurrgurt um die Ladung herum. Öffnen Sie den Ratschengriff und bringen Sie die Schlitzwelle Einfädlungsposition für das Gurtband (siehe Abb. A III). Fädeln Sie das Gurtband in die Schlitzwelle der Ratsche ein.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    zum Endanschlag um (siehe Abb. B). Ziehen Sie das Gurtband vollständig aus der Schlitzwelle Lösen Sie den Zurrgurt von der Ladung. reinigung und Pflege hinweis: Regelmäßige Pflege sichert die Qualität und Funktionalität des Zurrgurtes. Reinigen Sie den Zurrgurt mit lauwarmem Wasser und ph-neutralem Waschmittel. Vermeiden Sie aggressive Reinigungsmittel.
  • Seite 34 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: 103749-14-02 Version: 10/2014 IAN 91990 IAN 103749...

Inhaltsverzeichnis