Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1734003-Hammertack_man 28.07.14 13:15 Seite 1
DE• at CH
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig le -
sen und zusammen mit dem Gerät aufbewahren!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Hammertacker ist ausschließlich zum Heften von
Dach pappen, Baufolien, Dämmstoffen und vergleichbarem
leichtem Material auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten
oder sperrholzähnlichem Material bestimmt. Andere Ver -
wendungen oder Veränderungen des Hammertackers gel -
ten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken
wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus be -
stim mungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
• 1 Hammertacker
• 1000 Heftklammern (6, 8, 10, 12 mm)
Sicherheitshinweise
• Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und
Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
• Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Bewahren Sie das
Gerät in einem trockenen, geschlossenen Raum
unerreichbar für Kinder auf.
• Sorgen Sie dafür, dass keinesfalls Menschen oder
Tiere von den Klammern und Nägeln getroffen werden.
IAN 102818
Andernfalls droht Verletzungsgefahr.
Abraham Diederichs GmbH & Co oHG · Kundenservice
Oberkamperstr. 39 · Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal · Germany
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
Hotline: +49 (0) 1805/99 21 21
eine Schutzbrille. Das gilt auch für die Person, die
(14 Cent/min aus dem Festnetz der deutschen Telekom)
während der Arbeit mit dem Gerät Stütz- und
Fax: +49 (0) 202/6 98 05 88
Haltearbeiten verrichtet.
E-mail: adw@meister-werkzeuge.de
Vorsicht! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
Nr. 1734003
neben oder vor dem Hammertacker und der zu
bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrut -
schen Verletzungsgefahr besteht.
FR• b e
• Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das
2. Schieben Sie die Klammern in das Magazin (Abb. 2).
Manuel d'utilisation et consignes
Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Vorsicht! Achten Sie auf das richtige Einlegen der
de sécurité
Beschädigte Geräteteile können Verletzungen zur
Klammern.
Folge haben.
Veuillez lire attentivement avant la première mise
• Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert
en service et conserver avec l'appareil !
sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Utilisation conforme
Verletzungsgefahr.
Le marteau agrafeur est exclusivement conçu pour
• Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer
3. Schieben Sie den Klammerschieber (Abb. 3) wieder in
attacher du carton bitumé, des films de construction,
darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die
matériaux isolants et autres matériaux légers comparables
das Magazin.
Arbeit. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit kann zu
sur du bois dur, du bois souple, des panneaux
Verletzungen führen.
Heften
d'aggloméré ou des matériels en contreplaqué similaires.
• Sorgen Sie dafür, dass sich beim Transport oder bei
Vorsicht! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
Toute autre utilisation ou toute modification du marteau
der Lagerung des Hammertackers keine Heftklammern
neben oder vor dem Hammertacker und der zu
agrafeur est considérée comme non conforme et peut
oder Nägel mehr im Gerät befinden.
bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrut -
entraîner des risques de blessure et de dommage. Le
schen Verletzungsgefahr besteht.
Bedienung
fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les
Gehen Sie wie folgt vor:
dommages résultant d'une utilisation non conforme. Le
Klammern auffüllen
produit n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schlagen Sie die Ausschussöffnung (Abb. 4) auf die Stelle,
die Sie heften wollen.
Contenu de la livraison
1. Drücken Sie den Klammerschieber (Abb. 1) leicht nach
innen und ziehen Sie ihn heraus.
Hinweis: Nehmen Sie den Hammertacker bei größeren
• 1 marteau agrafeur
Störungen (Beschädigungen am Gehäuse etc.) außer
• 1000 agrafes (6, 8, 10, 12 mm)
Betrieb. Lassen Sie den Hammertacker ggf. von einer
1
2
Consignes de sécurité
qualifizierten Fachkraft reparieren. Achten Sie darauf, dass
• Danger de mort et d'accident pour les enfants et
bei eventuellen Reparaturen nur Originalersatzteile
les enfants en bas âge !
verwendet werden.
sans surveillance avec le matériel d'emballage. Il existe
Wartung und Reinigung
alors risque d'asphyxie lié au matériel d'emballage.
Der Hammertacker ist wartungsfrei.
Eloignez toujours les enfants du produit. Les enfants
• Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl
sous-estiment souvent les dangers. Conservez
oder Schmierfetten sein.
l'appareil dans un endroit sec et fermé, hors de la
• Reinigen Sie den Hammertacker mit einem trockenen,
portée des enfants.
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Benzin
Veillez à ce que les personnes ou les animaux ne
oder ätzende Reinigungsmittel.
puissent en aucun cas être atteints par les agrafes et
3
4
Entsorgung
les clous. Dans le cas contraire, il existe un risque de
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
blessures.
aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes
Portez votre équipement de protection personnelle et
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
portez toujours des lunettes de protection. Cela vaut
également pour la personne qui se charge des travaux
de support et de maintien pendant l'utilisation de
l'appareil.
Attention !
N'appuyez en aucun cas les mains à
côté de ou devant le marteau agrafeur et la
urface à traiter car il existe un danger de blessure en
2. Glissez les agrafes dans le chargeur (Fig. 2).
cas de glissement.
Attention ! Veillez à un positionnement correct
Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'appareil
des agrafes.
est en parfait état. Des pièces endommagées peuvent
entraîner des blessures.
Vérifiez que toutes les pièces de l'appareil sont
correctement montées. Il existe un risque de blessures
3. Glissez le coulisseau à agrafes (Fig. 3) à nouveau dans
en cas de montage incorrect.
le chargeur.
Faites toujours bien attention à ce que vous faites.
Agrafer
Procédez raisonnablement lors du travail. Un court
moment d'inattention peut provoquer des blessures.
Attention !
N'appuyez en aucun cas les mains à
côté de ou devant le marteau agrafeur et la
Lors du transport ou de l'entreposage du marteau
surface à traiter car il existe un danger de
agrafeur, veillez à ce qu'aucune agrafe ou aucun clou
blessure en cas de glissement.
ne se trouve dans l'appareil.
Procédez comme suit :
Utilisation
Apposez l'orifice d'éjection (Fig. 4) à l'emplacement que
Remplir les agrafes
vous souhaitez agrafer.
Procédez comme suit :
Remarque :
En cas de défaut important (dommages sur le
1. Enfoncez légèrement le coulisseau à agrafes (Fig. 1)
boîtier, etc.), mettez le marteau agrafeur hors service.
vers l'intérieur et retirez-le.
Faites éventuellement réparer le marteau agrafeur par un
spécialiste. En cas de réparations éventuelles, veillez à ce
1
2
que seules des pièces d'origine soient utilisées.
Entretien et nettoyage
Ne laissez jamais les enfants
Le marteau agrafeur ne requiert pas d'entretien.
L'appareil doit toujours être propre, sec et dépourvu
d'huile et de graisse.
Nettoyez le marteau agrafeur avec un chiffon sec et
sans peluches. N'utilisez en aucun cas de l'essence ou
des nettoyants caustiques.
Élimination
L'emballage et le matériel d'emballage sont composés de
3
4
matériels écologiques. Éliminez-les dans les récipients de
recyclage locaux. Informez-vous auprès de votre
commune ou de votre ville en ce qui concerne les
possibilités d'élimination de l'appareil usagé.
• n l • b e
Bedienings- en
Controleer vóór ieder gebruik of het apparaat zich in
2. Schuif de nieten in het magazijn (afb. 2).
perfecte staat bevindt. Beschadigde
veiligheidsinstructies
Pas op!
Let erop dat u de nieten correct plaatst.
apparaatonderdelen kunnen verwondingen tot gevolg
hebben.
Gelieve vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig
te lezen en samen met het apparaat te bewaren!
Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd
zijn. Bij een ondeskundige montage bestaat er gevaar
voor verwondingen.
Reglementair voorgeschreven gebruik
Wees steeds aandachtig en let altijd op, wat u doet.
3. Schuif de nietenschuif (afb. 3) weer in het magazijn.
De hamertacker is uitsluitend bestemd voor het nieten van
Ga verstandig aan het werk. Eén moment van
dakvilt, bouwfolie, isolatiematerialen en vergelijkbaar licht
Nieten
onoplettendheid kan al tot verwondingen leiden.
Pas op!
Plaats in geen geval uw handen naast of
materiaal op hardhout, zachthout, spaanplaten of op
Zorg ervoor dat er zich bij het transport of bij de
triplex gelijkend materiaal. Andere toepassingen of
vóór de hamertacker en het te behandelen
wijzigingen van de hamertacker worden geacht in strijd
opslag van de hamertacker geen hechtnieten of
oppervlak. Als u wegglijdt, bestaat er immers
met de bepalingen te zijn en kunnen tot risico's zoals
spijkers meer in het apparaat bevinden.
gevaar voor verwondingen.
verwondingen en beschadigingen leiden. Voor door een
Bediening
Ga als volgt te werk:
niet-reglementair voorgeschreven gebruik tot stand
Nieten aanvullen
Sla de uitschietopening (afb. 4) op het punt dat u wenst te
gekomen beschadigingen is de fabrikant niet
Ga als volgt te werk:
nieten.
aansprakelijk. Het product is niet bestemd voor industrieel
Aanwijzing:
stel de hamertacker bij grotere storingen
1. Duw de nietenschuif (afb. 1) lichtjes naar binnen en trek
gebruik.
deze uit.
(beschadigingen aan de behuizing etc.) buiten werking.
In het leveringspakket inbegrepen
Laat de hamertacker eventueel door een gekwalificeerde
1 hamertacker
vakman repareren. Let erop dat er bij eventuele reparaties
1000 hechtnieten (6, 8, 10, 12 mm)
uitsluitend originele reserveonderdelen gebruikt worden.
1
2
Veiligheidsinstructies
Onderhoud en reiniging
• Levensgevaar en gevaar voor ongevallen voor
De hamertacker is onderhoudsvrij.
jonge kinderen en kinderen!
Laat kinderen nooit
Het apparaat moet steeds schoon, droog en vrij van
zonder toezicht achter met verpakkingsmateriaal. Er
olie of smeervetten zijn.
bestaat verstikkingsgevaar door verpakkingsmateriaal.
Reinig de hamertacker met een droge, pluisvrije doek.
Houd kinderen steeds buiten het bereik van het
Gebruik in geen geval benzine of bijtende
product. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
reinigingsmiddelen.
Bewaar het apparaat in een droge, gesloten, voor
Afvalverwijdering
kinderen onbereikbare ruimte.
De verpakking en het verpakkingsmateriaal bestaan uit
Zorg ervoor dat in geen geval mensen of dieren door
3
4
milieuvriendelijke materialen. Voer deze in de lokale
de nieten en spijkers geraakt worden. Anders dreigt er
recyclingcontainers af. Mogelijkheden voor de afvoer van
gevaar voor verwondingen.
het onbruikbaar geworden apparaat kunt u opvragen bij
uw gemeente- of stadsbestuur.
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd
een veiligheidsbril. Dat geldt ook voor de persoon die
tijdens het werk met het apparaat ondersteunende en
statische werkzaamheden verricht.
Pas op!
Plaats in geen geval uw handen naast of
vóór de hamertacker en het te behandelen
oppervlak. Als u wegglijdt, bestaat er immers
gevaar voor verwondingen.
HAMMER TACKER
GB
IE
RAKENNUSNITOJA
FI
DK
HÆFTEHAMMER
SE
HÄFTHAMMARE
HAMMERTACKER
DE AT CH
MARTEAU AGRAFEUR
FR
BE
HECHTHAMER
NL
BE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix 1734003

  • Seite 1 1734003-Hammertack_man 28.07.14 13:15 Seite 1 DE• at CH FR• b e • n l • b e Bedienungs- und • Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das 2. Schieben Sie die Klammern in das Magazin (Abb. 2). Manuel d’utilisation et consignes urface à...
  • Seite 2 1734003-Hammertack_man 28.07.14 13:15 Seite 2 GB• • ie CY • fi • se Operating and Safety Instructions • Remain very attentive at all times and always take care Tacking Käyttö- ja turvallisuusohjeet • Tarkista, että kaikki osat on asennettu oikein.