Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Table Saw
Bordscirkelsåg
Bordsirkelsag
Pöytäpyörösaha
Tischkreissäge
Art.no
Model
40-8280
ST12
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen. Spara manualen
för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
Ver. 20130827
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coitech ST12

  • Seite 1 Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Pöytäpyörösaha Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Tischkreissäge Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Ver. 20130827 Original instructions Bruksanvisning i original Art.no Model Original bruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje 40-8280 ST12 Original Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Table Saw Art.no 40-8280 Model ST12 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Seite 3: Specific Safety Rules

    Specific safety rules • If the accompanying stand is not used, the table saw must be placed level on a stable, table-like platform. The working height must be at least 800 mm. • When sawing, always stand in front of the table saw and to the left of the saw blade. • Keep the work area free from foreign objects and potential hazards.
  • Seite 4: On/Off Switch

    Assembly Note: Make sure that the saw is disconnected from the power supply before assembly, adjustment or servicing. Legs 1. Lay the tabletop (1) onto a workbench and 2. Attach the 4 legs (2) using the supplied M6 × 16 mm remove the wrapping (a) from around the motor. bolts, M6 nuts and washers. 2 bolts hold each leg in place.
  • Seite 5 Table extension Attach the table extension (6) using the two struts (5) and the cross brace inside it. Use 6 of the M6 × 16 mm bolts with nuts and washers. Finger-tighten the bolts. The table extension can also be attached to the side of the table to widen it. In this case, the shorter struts should be used. Dust extraction port Attach the dust extraction port (7) to the lower blade guard using 4 of the M6 × 16 mm bolts, M6 nuts and washers.
  • Seite 6: Riving Knife

    Riving knife 1. Remove the table insert (9). 2. Adjust the riving knife (10) as shown in 3–8 mm the diagram. Loosen the adjusting screw (11) a little so you can adjust the knife. Retighten the screw. Refit the table insert. Blade guard Bolt the blade guard (12) onto the riving knife using the M6 × 25 mm bolt, M6 washer and the wing nut.
  • Seite 7 Accessory hook Attach the accessory hook (15) for hanging the blade spanner and push stick on to the outside of the right front leg using 2 of the M6 nuts and washers (one nut on the inside of the leg and one on the outside). Transportation handles Attach the two folding transportation handles (16) to the face of the front legs using 4 of the M6 × 16 mm bolts, M6 nuts and washers.
  • Seite 8: Mitre Gauge

    5. Locate the end of the rip fence rail in the clamp (17). Lift the clamping handle up to lock the rip fence rail in position and push the handle down to release it. Mitre gauge 1. Attach the two slider rail brackets (22) to the slider 2. Attach the slider rail to the table using four rail (21) using four M6 × 16 mm socket head bolts M6 × 20 mm bolts, nuts and washers.
  • Seite 9 4. Adjust the lower bearing (26) on the mitre 5. When attaching the mitre gauge (27) to the sliding gauge table so the table can slide freely but table, place the two plastic washers (28) between not too loosely. them. Finger-tighten the bolt nearest the table saw so the gauge can swing round. Tighten the other bolt which is attached to the locking handle so that the mitre gauge is locked in position when the handle is depressed and can swing round...
  • Seite 10: Electrical Connections

    Electrical connections • The power supply must be 230 V AC, 50 Hz. • The mains lead and any extension leads used must 3-core (twin and earth). • The cablage must have a conductor cross-sectional area of 1.5 mm². • Use a standard (BS1363) plug fitted with a 13 amp fuse. Note: All electrical connections and repairs should be carried out by a qualified electrician.
  • Seite 11 Changing the blade Note: Carefully observe the direction of rotation markings on the saw blade. 1. Make sure the saw is switched off and unplugged. 2. Remove the blade guard. 3. Unscrew the four table insert retaining screws and remove the insert. 4. Raise the saw blade as high as it will go and undo the blade locking nut using the supplied spanner.
  • Seite 12 Note: The blade guard in the pictures has been removed only for the purposes of allowing a clearer view of the method of operation or construction. Sawing wide workpieces • Set the rip fence. • Make sure that your left hand is resting on a firm surface to steady you. If narrow offcuts are produced during the sawing, the workpiece may only be fed through the blade using your right hand or with the help of a push stick.
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Length stop The mitre guage fence has a length stop for making repetitive cuts of the same length. Troubleshooting guide The motor does not start. • Saw not plugged in. • Is the wall socket live? • Is the mains lead /extension lead damaged or disconnected? •...
  • Seite 14: Care And Maintenance

    Care and maintenance Note: Switch the table saw off and unplug it before carrying out any repairs or adjusting any settings. • Always keep the instruction manual together with the machine. • Keep the working area tidy. • Wear eye protection when cleaning. • Do not clean the plastic components of the table with strong detergents. A mild detergent on a moist cloth is recommended.
  • Seite 15 Bordscirkelsåg Art.nr 40-8280 Modell ST12 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Seite 16: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter • Om inte den tillhörande benställningen används, måste maskinen ställas upp på ett stabilt, bordsliknande ställ där den står jämnt. Arbetshöjden ska uppgå till minst 800 mm. • När sågningsarbete utförs stå alltid framför maskinen, till vänster om sågklingan. • Maskinens arbets- och kringområde måste hållas fritt från främmande föremål för att förebygga olyckor. • De arbetsstycken som ska bearbetas måste vara fria från främmande föremål som spikar eller skruvar.
  • Seite 17 Montering Obs! Kontrollera alltid att sågen är bortkopplad från elnätet innan montering, justering eller annat arbete utförs. 1. Lägg bordsskivan (1) på en arbetsbänk och ta 2. Montera de 4 benen (2) med medföljande bort förpackningsmaterialet (a) under motorn. M6 × 16 skruvar, M6 brickor och muttrar. 2 skruvar till varje ben.
  • Seite 18 Förlängningsskiva Montera förlängningsskivan (6) med de 2 stagen (5) i bordsskivan och tvärstaget. Använd 6 st. M6 × 16 skruvar, M6 brickor och muttrar. Dra åt skruvarna lätt för hand. Förlängningsskivan kan också monteras på sidan som bordsbreddning. Använd då de kortare stagen. Utsugsstosen Montera utsugsstosen (7) på det nedre sågklingsskyddet (8) med 4 st.
  • Seite 19 Klyvkil 1. Ta bort bordsinlägget (9). 2. Justera in klyvkilen (10) som bilden visar. 3–8 mm Lossa något på justerskruven (11) så att kilen kan justeras. Dra sedan åt skruven igen. Montera tillbaka bordsinlägget. Skyddskåpa Montera skyddskåpan (12) på klyvkilen med 1 st. M6 × 25 skruv med kullrigt huvud, M6 bricka och vingmutter.
  • Seite 20 Förvaringskrok Montera kroken (15) för förvaring av sågklingsnyckeln och påskjutaren på den högra bensidan. Använd 2 st. M6 muttrar och brickor. En mutter på benets utsida och en på insidan. Transporthandtag Montera de 2 transporthandtagen (16) på benen på sågens framsida. Använd 4 st. M6 × 16 skruvar, M6 brickor och muttrar.
  • Seite 21 5. Lägg längdanslaget över låsklaffen (17). Vik upp låsklaffen för att låsa fast anslaget och tryck ner för att lossa. Geringslinjal 1. Montera de båda hållarna (22) på styrskenan (21). 2. Montera styrskenan på sågbordet med 4 st. Använd 4 st. M6 × 16 sexkantsskruv invändig M6 × 20 sexkantsskruvar, muttrar och brickor.
  • Seite 22 4. Justera skjutbordets nedre lagring (26) så att 5. Montera geringslinjalen (27) på skjutbordet, bordet går lätt att skjuta längs skenan utan placera de två plastbrickorna (28) mellan linjal och att glappa. skjutbord. Dra åt bulten närmast sågbordet lätt, så att det går att justera geringsvinkeln. Dra åt bulten under linjalets låshandtag så...
  • Seite 23: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning • Nätspänningen måste utgöra 230 V AC, 50 Hz. • Nätanslutningen och ev. förlängningskabel måste vara 3-ledad. • Förlängningskablar måste ha en area på minst 1,5 mm². • Nätanslutningen säkras med maximalt 16 A. Obs! Anslutningar och reparationer på den elektriska utrustningen får endast utföras av auktoriserad personal. Användning Placering • Placera sågen på...
  • Seite 24 Byte av sågklinga Obs! Var uppmärksam på märkningen för rotationsriktning på sågklingan! 1. Se till att sågen är bortkopplad från elnätet. 2. Montera bort skyddskåpan. 3. Skruva ur de 4 skruvar som håller bordsinlägget och ta bort det. 4. Höj upp sågklingan så att den är i sin högsta position och lossa klingans låsmutter med den medföljande nyckeln.
  • Seite 25 Obs! På bilderna har skyddskåpan endast antytts eller i enstaka fall helt tagits bort, för att tydligare visa arbetsgången eller konstruktionen. Sågning av breda arbetsstycken • Ställ in anslaget. • Se till att handen vilar på fast underlag. Om smala träbitar avskiljs under sågningen, får matningen av arbetsstycket endast ske med högerhanden eller med hjälp av påskjutare.
  • Seite 26 Längdstopp Använd geringslinjalens längdstopp för att t.ex. såga flera arbetsstycken som ska ha samma längd. Felsökningsschema Motorn startar inte. • Strömkabeln sitter inte i vägguttaget. • Finns det ström i vägguttaget? • Är strömkablar/skarvkablar hela och korrekt anslutna? • Har motorn överhettats och automatiskt stängts av? Låt den svalna och starta sedan igen.
  • Seite 27: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Obs! Stäng av maskinen och dra ur elkabeln ur vägguttaget innan skötsel, inställningar eller något annat arbete utförs på maskinen. • Förvara manualen tillsammans med maskinen. • Håll maskinen ren. • Bär ögonskydd vid rengöring. • Rengör inte bordets plastdelar med starka rengöringsmedel. Ett milt rengöringsmedel på en fuktig trasa rekommenderas.
  • Seite 28 Bordsirkelsag Art.nr. 40-8280 Modell ST12 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
  • Seite 29 Spesielle sikkerhetstiltak • Hvis man ikke bruker stativet som følger med, må maskinen plasseres på en stabil arbeidsbenk/bord hvor den står plant. Arbeidshøyden skal være inntil 80 cm. • Mens sagingen pågår skal brukeren alltid stå foran maskinen og til venstre for sagklingen. • Arbeidsområdet til maskinen må...
  • Seite 30 Montering Obs! Kontroller alltid at sagen er koblet fra strømnettet før montering, justering eller annet arbeid utføres på maskinen. Bein 1. Legg bordplaten (1) på en arbeidsbenk og fjern alt 2. Monter de 4 beina (2) med medfølgende innpakningsmateriale (a) som er under motoren. M6 × 16 skruer, M6 skiver og mutre.
  • Seite 31 Forlengelsesplate Forlengelsesplaten (6) monteres i bordplaten og tverrstagene med de to stagene (5). Bruk 6 stk. M6 × 16 skruer, M6 skiver og mutre. Skruene trekkes lett til for hånd. Forlengelsesplaten kan også monteres på siden for å gjøre arbeidsbordet breiere. Til dette benyttes de korte stagene. Utsugerstussen Utsugerstussen (7) monteres på...
  • Seite 32 Klyvekile 1. Fjern bordinnlegget (9). 2. Juster klyvekilen (10) som vist på bildet. Løsne litt 3–8 mm på justerskruen (11) slik at også kilen kan justeres. Trekk deretter skruen til igjen. Sett bordinnlegget tilbake igjen. Beskyttelsesdeksel Monter beskyttelsesdekselet (12) på klyvekilen med 1 stk. M6 × 25 linsehodeskrue, M6 skive og vingemutter.
  • Seite 33 Krok for oppbevaring Monter oppbevaringskroken for sagklingenøkkelen og påskyveren (15) på den høyre beinsiden. Bruk 2 stk. M6 mutre og skiver. Èn mutter på beinets utside og én på innsiden. Transporthåndtak Monter de 2 transporthåndtakene (16) på beina på framsiden av sagen. Bruk 4 stk. M6 × 16 skruer, M6 skiver og mutre.
  • Seite 34 5. Legg lengdeanslaget over låseklaffen (17). Bøy låseklaffen opp for å låse anslaget og ned for å løsne. Gjæringslinjal 1. Monter begge holderne (22) på styreskinnen (21). 2. Monter styreskinnen på bordet med 4 stk. Bruk 4 stk. M6 × 16 innvendig sekskantskruer M6 × 20 innvendig sekskantskrue, mutre og skiver. og skiver.
  • Seite 35 4. Juster bordets nedre lagring (26) slik at bordet 5. Monter gjæringslinjalen (27) på bordet, plasser enkelt kan skyves langs skinnen. de to plastskivene (28) mellom linjal og bord. Trekk lett til bolten som er nærmest sagebordet slik at vinkelen enkelt kan justeres. Trekk bolten til slik at håndtaket låser linjalen helt når den trykkes ned og slipper helt når den bøyes opp.
  • Seite 36: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling • Nettspenningen skal være 230 V, 50 Hz. • Strømtilkoblingsledning og ev. skjøteledning må ha 3 ledere. • Skjøteledningen må ha en area på minst 1,5 mm². • Sikringen på strømkretsen skal være maks 16 A. Obs! Alle reparasjoner på det elektriske utstyret må kun utføres av autoriserte personer. Bruk Plassering • Sagen skal plasseres på...
  • Seite 37 Skifte av sageklinge Obs! Vær oppmerksom på merkingen for rotasjonsretning på sagklingen! 1. Pass på at sagen er koblet fra strømnettet. 2. Ta av beskyttelsesdekselet. 3. Skru ut de 4 skruene som holder bordinnlegget og ta det bort. 4. Hev sagklingen slik at den kommer i den høyeste posisjonen og løsne klingens låsemutter med den medfølgende nøkkelen.
  • Seite 38 Obs! På bildene har vi kun antydet hvor beskyttelsesdekselet er eller de er helt fjernet for å vise tydeligere hvordan arbeidsgangen foregår. Saging av brede emner • Still inn anslaget. • Pass på at hånden hviler på fast underlag. Hvis man sager smale biter skal matingen av arbeidsemnet kun foregå...
  • Seite 39 Lengdestopper Bruk gjærelinjalens lengdestopper når flere emner skal kappes like lange. Feilsøking Motoren starter ikke. • Strømkabelen er ikke festet til strømuttaket. • Er det strøm i strømuttaket? • Er strømkabler/skjøteledninger hele og riktig koblet? • Er motoren overopphetet slik at den er blitt automatisk stengt? La den avkjøles og start den så igjen.
  • Seite 40: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Obs! Steng maskinen og trekk strømkabelen ut fra strømuttaket før vedlikehold og justeringer. • Oppbevar alltid brukerveiledningen sammen med maskinen. • Hold maskinen rein. • Bruk vernebriller ved rengjøring. • Bruk ikke sterke rengjøringsmidler på bordets plastdeler. Det anbefales å bruke et mildt rengjøringsmiddel på en fuktig klut.
  • Seite 41 Pöytäpyörösaha Tuotenro 40-8280 Malli ST12 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus • Varmista, että kaikki laitetta käyttävät henkilöt ovat lukeneet ja ymmärtäneet turvallisuusohjeet.
  • Seite 42: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Pöytäpyörösahan turvallisuusohjeita • Jos laitteen mukana tulevaa jalustaa ei käytetä, laite on asetettava vakaalle, pöytää muistuttavalle tasolle, jolla se pysyy tukevasti paikallaan. Työkorkeuden on oltava vähintään 800 mm. • Sahattaessa on seistävä aina laitteen edessä sahanterän vasemmalla puolella. • Sahan työalueella ja ympäröivällä alueella ei saa olla vieraita esineitä onnettomuuksien välttämiseksi. • Työkappaleissa ei saa olla vieraita esineitä, kuten nauloja tai ruuveja.
  • Seite 43 Asennus Huom.! Varmista, että saha on kytketty sähköverkosta ennen asennusta, säätöä ym. toimenpiteiden suorittamista. Jalat 1. Aseta pöytälevy (1) työtasolle ja poista 2. Asenna 4 jalkaa (2) pakkauksen mukana pakkausmateriaali (a) moottorin alta. tulevilla M6 × 16 -ruuveilla, M6-aluslaatoilla ja muttereilla. Asenna jokainen jalka kahdella ruuvilla. Kiristä ruuvit kevyesti käsin.
  • Seite 44 Pidennyskappale Asenna pidennyskappale (6) kahdella tuella (5), pöytälevyyn ja poikittaiseen tukeen. Käytä asennukseen kuutta M6 × 16 -ruuvia, M6-aluslaattaa ja mutteria. Kiristä ruuvit kevyesti käsin. Pidennyskappale voidaan asentaa myös sivulle leventämään pöytää. Käytä siinä tapauksessa lyhyempiä tukia. Pölynpoistoliitäntä Asenna pölynpoistoliitäntä (7) alempaan teräsuojaan (8) neljällä...
  • Seite 45 Halkaisukiila 1. Poista pöydän sisäke (9). 2. Säädä halkaisukiila (10) kuvan osoittamalla tavalla. 3–8 mm Avaa säätöruuvia (11) hieman niin, että terää pystyy säätämään. Kiristä säätöruuvi säädön jälkeen. Asenna pöydän sisäke takaisin paikalleen. Suojakupu Asenna suojakupu (12) halkaisukiilaan yhdellä M6 × 25 -kupukantaruuvilla, M6-aluslaatalla ja siipimutterilla. Letkunpidike Asenna letkunpidike (14) pöytälevyyn kahdella M6 × 16 -ruuvilla, M6-aluslaatalla ja mutterilla.
  • Seite 46 Säilytyskoukku Asenna sahanterän avaimen sekä työntimen säilytykseen tarkoitettu koukku (15) jalan oikealle puolelle. Käytä asennukseen kahta M6 × 16 -ruuvia ja aluslaattaa: toinen mutteri jalan ulkopuolelle ja toinen jalan sisäpuolelle. Kuljetuskahvat Asenna 2 kuljetuskahvaa (16) jalkoihin sahan etupuolelle. Käytä asennukseen neljää M6 × 16 -ruuvia, M6-aluslaattaa ja mutteria. Pituusvaste 1.
  • Seite 47 5. Aseta pituusvaste lukituslevyn (17) päälle. Lukitse vaste taittamalla lukituslevy ylös ja avaa vaste painamalla lukituslevy alas. Jiiriohjain 1. Asenna molemmat pidikkeet (22) ohjauskiskoon 2. Asenna ohjauskisko sahauspöytään neljällä (21). Käytä kiinnitykseen neljää M6 × 16 M6 × 20 -kuusioruuvilla, mutterilla ja aluslaatalla. -kuusiokoloruuvia ja aluslaattaa. Kiristä...
  • Seite 48 4. Säädä työntöpöydän alempi laakeri (26) niin, että 5. Asenna jiiriohjain (27) työntöpöydälle ja aseta pöytää on helppo työntää kiskoa pitkin. kaksi muovista aluslaattaa (28) ohjaimen ja työntöpöydän väliin. Kiristä sahauspöytää lähimpänä oleva pultti kevyesti niin, että jiirikulmaa voi säätää. Kiristä lukituskahvan alla oleva pultti niin, että...
  • Seite 49: Sähköverkkoon Liittäminen

    Sähköverkkoon liittäminen • Sähköverkon jännitteen on oltava 230 V AC, 50 Hz. • Verkkoliitännän ja mahdollisen jatkojohdon on oltava 3-johtimisia. • Jatkojohdon johdinten pinta-alan on oltava vähintään 1,5 mm². • Verkkoliitännän sulake korkeintaan 16 A. Huom.! Sähkölaitteen liitäntöjä ja korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutettu ammattilainen. Käyttö...
  • Seite 50 Sahanterän vaihto Huom.! Huomioi sahanterässä oleva pyörimissuunnan merkintä! 1. Varmista, ettei sahaa ole kytketty sähköverkkoon. 2. Irrota suojakupu. 3. Ruuvaa pöydän sisäkkeen 4 ruuvia auki ja irrota pöydän sisäke. 4. Nosta sahanterä korkeimpaan asentoonsa ja irrota terän lukitusmutteri sahan mukana tulevalla avaimella.
  • Seite 51 Huom.! Joissakin kuvissa suojakuvusta on piirretty vain ääniviivat ja joistakin se on poistettu kokonaan, jotta sahan käyttöä pystyttäisiin havainnollistamaan paremmin ja jotta sahan rakenne näkyisi paremmin. Leveiden työkappaleiden sahaus • Säädä vaste. • Varmista, että käsi lepää vakaalla alustalla. Jos sahauksen aikana irtoaa kapeita puunpalasia, työkappaleen syöttö...
  • Seite 52 Pituuspysäytin Käytä jiiriohjaimen pituuspysäytintä esim. useiden samanpituisten työkappaleiden sahaamiseen. Vianhakutaulukko Moottori ei käynnisty. • Virtajohto ei ole pistorasiassa. • Onko pistorasiassa virtaa? • Ovatko virtajohdot/jatkojohdot ehjiä ja onko ne liitetty oikein? • Onko moottori ylikuumentunut ja sammunut automaattisesti? Anna sen jäähtyä (jäähtymisaika vaihtelee) ja käynnistä se sitten uudelleen. • Sahan virtakytkin on viallinen.
  • Seite 53: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito Huom.! Sammuta saha ja irrota virtajohto poistorasiasta ennen sahan huoltoa, säätämistä sekä muita vastaavia toimenpiteitä. • Säilytä käyttöohjetta sahan yhteydessä. • Pidä saha puhtaana. • Käytä sahaa puhdistettaessa suojalaseja. • Älä puhdista pöydän muoviosia voimakkailla puhdistusaineilla. Puhdistukseen suositellaan mietoa puhdistusainetta ja kosteaa liinaa.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    Tischkreissäge Art.Nr. 40-8280 Modell ST12 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise • Sicherstellen, dass alle, die mit der Maschine arbeiten, die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
  • Seite 55: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Besondere Sicherheitsvorschriften • Wird das mitgelieferte Stativ nicht zur Aufstellung verwendet, ist die Maschine auf einem stabilen, tischähn- lichen Gestell zu platzieren, auf dem es gerade steht. Die Arbeitshöhe muss mindestens 800 mm betragen. • Sägearbeiten sind stets vor der Maschine und links vom Sägeblatt stehend auszuführen. • Zur Vermeidung von Unfällen muss der Arbeits- und Bewegungsumkreis der Maschine frei von überflüssigen Gegenständen sein.
  • Seite 56: Montage

    Montage Achtung: Vor Montage-, Justierungs- oder sonstigen Arbeiten immer sicherstellen, dass die Kreissäge vom St- romnetz getrennt ist. Beine/Stativ 1. Die Tischplatte (1) auf eine Werkbank legen und 2. Die 4 Beine (2) mit den mitgelieferten das Verpackungsmaterial (a) unter dem Motor M6 × 16-Schrauben, M6-Unterlegscheiben entfernen.
  • Seite 57: Verlängerungsplatte

    Verlängerungsplatte Die Verlängerungsplatte (6) mit den 2 Streben (5) an der Tischplatte und der Querstrebe befestigen. Dabei 6 der M6 × 16-Schrauben, M6-Unterlegscheiben und Muttern verwenden. Die Schrauben leicht von Hand anziehen. Die Verlängerungsplatte lässt sich auch seitlich anbringen, um den Tisch breiter zu machen. Dabei sind jedoch die kürzeren Streben zu verwenden.
  • Seite 58: Schlauchhalterung

    Spaltkeil 1. Die Einsatzplatte (9) abnehmen. 2. Den Spaltkeil (10) wie abgebildet justieren. 3–8 mm Die Stellschraube (11) leicht lösen, sodass sich der Spaltkeil justieren lässt. Anschließend die Schraube wieder anziehen. Die Einsatzplatte wieder anbringen. Schutzabdeckung Die Schutzabdeckung (12) am Spaltkeil mit einer M6 × 25-Linsenschraube, M6-Unterlegscheibe und Flügelmutter befestigen.
  • Seite 59: Aufbewahrungshaken

    Aufbewahrungshaken Den Haken (15) zum Aufhängen des Sägeblattschlüssels und des Schiebeholzes an der rechten Beinseite anbringen. Dafür 2 der M6-Muttern und Unterlegscheiben verwenden: eine Mutter für die Außenseite des Beines und eine für die Innenseite. Transportgriff Die beiden Transportgriffe (16) an den Beinen an der Vorderseite der Säge befestigen.
  • Seite 60 5. Den Längsanschlag über die Verschlussklappe (17) legen. Die Verschlussklappe aufklappen, um den Anschlag festzustellen, und nach unten drücken, um ihn zu lösen. Gehrungslineal 1. Beide Halterungen (22) an der Schnittführung (21) 2. Die Schnittführung mit 4 der M6 × 20 befestigen. Dafür 4 der M6 × 16-Innensechskant- Sechskantschrauben, Muttern und schrauben und Unterlegscheiben verwenden.
  • Seite 61 4. Die untere Lagerung (26) des Schiebetisches so 5. Das Gehrungslineal (27) am Schiebetisch einstellen, dass er leicht über die Führung läuft, montieren, die beiden Kunststoffunterlegscheiben ohne zu viel Spiel zu haben. (28) zwischen Lineal und Schiebetisch stecken. Die Schraube zum Sägetisch hin leicht anziehen, sodass sich der Gehrungswinkel einstellen lässt.
  • Seite 62: Bedienung

    Stromanschluss • Die Netzspannung muss 230 V AC, 50 Hz betragen. • Das Netzkabel und eventuelle Verlängerungskabel müssen aus 3 Leitern bestehen. • Verlängerungskabel müssen einen Querschnitt von mindestens 1,5 mm² haben. • Der Netzanschluss ist mit maximal 16 A zu sichern. Achtung: Die Elektroausrüstung darf ausschließlich von dazu befugtem Personal angeschlossen und repariert werden.
  • Seite 63 Wechseln des Sägeblatts Achtung: Bei der Kennzeichnung der Drehrichtung am Sägeblatt sorgfältig vorgehen. 1. Sicherstellen, dass die Säge vom Stromnetz getrennt ist. 2. Die Schutzabdeckung abnehmen. 3. Die 4 Schrauben zur Befestigung der Einsatz- platte herausschrauben und die Einsatzplatte herausnehmen. 4.
  • Seite 64 Achtung: Auf den Bildern ist die Schutzabdeckung nur angedeutet oder in einigen Fällen abgenommen, um die Arbeitsschritte bzw. Konstruktion besser zu verdeutlichen. Sägen von breiten Werkstücken • Den Anschlag einstellen. • Dafür sorgen, dass die Hände auf einer festen Unterlage aufliegen. Werden während des Sägevorgangs kleine Holzstücke abgetrennt, darf der Vorschub des Werkstücks ausschließlich mit der rechten Hand oder mit Hilfe eines...
  • Seite 65: Fehlersuche

    Längenanschlag Der Längenanschlag des Gehrungslineals kann z. B. dafür verwendet werden, mehrere Werkstücke auf dieselbe Länge zuzuschneiden. Fehlersuche Der Motor startet nicht. • Das Netzkabel ist nicht an einer Steckdose angeschlossen. • Kommt Strom aus der Steckdose? • Sind das Netzkabel und evtl. Verlängerungskabel intakt und korrekt angeschlossen? • Hat sich der Motor überhitzt und dadurch automatisch ausgeschaltet? Motor abkühlen lassen und erneut starten.
  • Seite 66: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Achtung: Vor Pflege-, Justierungs- und sonstigen Arbeiten an der Maschine ist das Stromkabel aus der Wandsteckdose zu ziehen. • Die Bedienungsanleitung zusammen mit der Maschine aufbewahren. • Die Maschine sauber halten. • Beim Reinigen einen Augenschutz tragen. • Die Kunststoffteile des Tisches nicht mit starken Reinigungsmitteln reinigen.
  • Seite 67: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Försäkran om överenstämmelse Samsvarerklæring Vakuutus yhdenmukaisuudesta Konformitätserklärung CLAS OHLSON AB SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN Declares that this product complies with the requirements of the following directives and standards Intygar att denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että...
  • Seite 68 SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...

Inhaltsverzeichnis